HEX
Server: Apache/2
System: Linux host.jethost.pl 4.19.0-26-amd64 #1 SMP Debian 4.19.304-1 (2024-01-09) x86_64
User: frigodor (1049)
PHP: 7.4.33
Disabled: exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname,mail
Upload Files
File: /home/frigodor/domains/frigodor.pl/public_html/wp-content/languages/plugins/wordfence-ru_RU.po
# Translation of Plugins - Wordfence Security – Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Wordfence Security – Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 05:26:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Wordfence Security &#8211; Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release)\n"

#. translators: 1: Registration URL.
#: views/onboarding/registration-prompt.php:116
msgid "You can <a class=\"wf-onboarding-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">get a new free license<span class=\"screen-reader-text\">(opens in new tab)</span></a> for this site directly, or click the \"Get a free license\" button at the top of the Licenses page when logged in to wordfence.com if you need more than one."
msgstr "Вы можете <a class=\"wf-onboarding-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">получить новую бесплатную лицензию<span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a> для этого сайта напрямую, или нажмите кнопку \"Получить бесплатную лицензию\" в верхней части страницы Лицензии при входе на wordfence.com, если Вам нужно несколько."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:115
msgid "This key may already be used on several sites. To avoid scan scheduling issues and other problems, you should get a new key or remove it from the other sites."
msgstr "Этот ключ может уже использоваться на нескольких сайтах. Чтобы избежать проблем с планированием сканирования и других проблем, Вам следует получить новый ключ или удалить его с других сайтов."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:44
msgid "each Wordfence installation should have a unique key"
msgstr "каждая установка Wordfence должна иметь уникальный ключ"

#: lib/wordfenceClass.php:6468
msgid "You may close this alert and try again later, or click the button below to register for a new free Wordfence license."
msgstr "Вы можете закрыть это предупреждение и повторить попытку позже, или нажмите кнопку ниже, чтобы зарегистрироваться для получения новой бесплатной лицензии Wordfence."

#: lib/wordfenceClass.php:6443
msgid "There was an error while downgrading to a free license."
msgstr "При переходе на бесплатную лицензию произошла ошибка."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:4086
msgid "A free license key could not be fetched from Wordfence: %s"
msgstr "Не удалось получить бесплатный лицензионный ключ от Wordfence: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:5094 lib/wordfenceClass.php:5102
msgid "check for a server outage"
msgstr "проверьте, нет ли перебоев в работе сервера"

#: lib/wordfenceClass.php:5094 lib/wordfenceClass.php:5102
msgid "Click here for steps you can try"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы узнать, какие шаги вы можете предпринять"

#: lib/wfDiagnostic.php:88
msgid "WORDFENCE_WAF_PREPEND_DIRECTORY path constant"
msgstr "Константа пути WORDFENCE_WAF_PREPEND_DIRECTORY"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:65
msgid "a Wordfence Central user"
msgstr "Пользователь Wordfence Central"

#. translators: 1. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:61
msgid "Disconnected on %1$s"
msgstr "Отключено на %1$s"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:106
msgid "Manage"
msgstr "Управление"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:100
msgid "Recording (all events)"
msgstr "Запись (все события)"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:97
msgid "Recording (significant events only)"
msgstr "Запись (только значимые события)"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:94
msgid "Not recording"
msgstr "Не записывать"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:91
msgid "Not recording (Central disconnected)"
msgstr "Не записывается (Central отключен)"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:87
msgid "Disabled (premium feature)"
msgstr "Отключено (премиум-функция)"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:83
msgid "Audit Log:"
msgstr "Журналы аудита:"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:80
msgid "Not connected"
msgstr "Соединение отсутствует"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:78
msgid "Connection not finished"
msgstr "Подключение не завершено"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:52
msgid "Connection:"
msgstr "Соединение:"

#: views/tools/options-group-audit-log.php:45
msgid "These options let you choose which site events to record in the audit log. When enabled and your site is connected to Wordfence Central, these events are automatically sent to Central to prevent any tampering by an attacker. When <strong>Audit Log logging mode</strong> is set to \"Significant Events\", all events except content changes will be recorded. \"All Events\" will include content-related events and may be used to monitor for unauthorized post or page changes. \"Preview\" and \"Disabled\" modes do not send any events to Central."
msgstr "Эти опции позволяют Вам выбрать, какие события сайта будут записываться в журнал аудита. Если эта опция включена и Ваш сайт подключен к Wordfence Central, эти события автоматически отправляются в Central, чтобы предотвратить любую фальсификацию со стороны злоумышленников. Если <strong>Режим ведения журнала аудита</strong> установлен на \"Значимые события\", будут записываться все события, кроме изменений содержимого. Режим \"Все события\" будет включать события, связанные с контентом, и может быть использован для мониторинга несанкционированных изменений постов или страниц. Режимы \"Предварительный просмотр\" и \"Отключено\" не отправляют никаких событий в Central."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:149
msgid "The most recently-detected events on this site are listed below. When the audit log is enabled and your site is connected to Wordfence Central, full details of each event can be found on Central. This includes information such as record IDs, version numbers, and which modifications were made. Log entries in preview mode are only stored locally."
msgstr "Ниже перечислены самые последние обнаруженные события на этом сайте. Если журнал аудита включен и Ваш сайт подключен к Wordfence Central, полную информацию о каждом событии можно найти в Central. Сюда входит такая информация, как идентификаторы записей, номера версий, а также информация о том, какие модификации были сделаны. Записи журнала в режиме предварительного просмотра хранятся только локально."

#. translators: 1. WordPress version. 2. Wordfence version. 3. Minimum
#. WordPress version.
#: views/unsupported-wp/admin-message.php:19
msgid "You are running WordPress version %1$s that is not supported by Wordfence %2$s. Wordfence features will not be available until WordPress has been upgraded. We recommend using the current version of WordPress, but Wordfence will run on WordPress version %3$s at a minimum."
msgstr "Вы используете WordPress версии %1$s, которая не поддерживается Wordfence %2$s. Функции Wordfence будут недоступны до тех пор, пока WordPress не будет обновлен. Мы рекомендуем использовать текущую версию WordPress, но Wordfence будет работать как минимум на WordPress версии %3$s."

#: views/tools/options-group-audit-log.php:87
msgid "Display Audit Log menu option"
msgstr "Отображать опцию меню Журнал аудита"

#: views/tools/options-group-audit-log.php:71
msgid "All <span class=\"wf-hidden-xs\">Events</span>"
msgstr "Все <span class=\"wf-hidden-xs\">события</span>"

#: views/tools/options-group-audit-log.php:70
msgid "Significant <span class=\"wf-hidden-xs\">Events</span>"
msgstr "Значимые <span class=\"wf-hidden-xs\">события</span>"

#: views/tools/options-group-audit-log.php:69
msgid "Preview"
msgstr "Просмотреть"

#: views/tools/options-group-audit-log.php:54
msgid "Are you sure you want to restore the default Audit Log settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить настройки Журнала аудита по умолчанию? Это отменит все пользовательские изменения, которые Вы внесли в параметры на этой странице."

#: views/tools/options-group-audit-log.php:37
msgid "Audit Log Options"
msgstr "Параметры журнала аудита"

#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:69
msgid "Display \"Audit Log\" menu item"
msgstr "Отображать пункт меню Журнал аудита"

#: lib/wfAuditLog.php:183
msgid "Unknown Events"
msgstr "Неизвестные события"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:240 lib/menu_tools_auditlog.php:271
msgid "The Wordfence Audit Log is a premium feature that records a history of events on your site to assist in monitoring for unauthorized actions or signs of compromise. Events can include everything from user creation and editing to plugin/theme installation and updates. All data captured for relevant events is saved remotely to Wordfence Central to prevent any tampering that may interfere with post-incident analysis and response."
msgstr "Журнал аудита Wordfence - это функция премиум-класса, которая записывает историю событий на Вашем сайте, помогая отслеживать несанкционированные действия или признаки компрометации. События могут включать в себя все: от создания и редактирования пользователем до установки и обновления плагинов/тем. Все данные, полученные в результате соответствующих событий, сохраняются удаленно в Wordfence Central, чтобы предотвратить любую фальсификацию, которая может помешать анализу и реагированию после инцидента."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:208
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:207
msgid "Multisite"
msgstr "Мультисайт"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:206
msgid "Site Settings"
msgstr "Настройки сайта"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:204
msgid "Plugin/Themes/Updates"
msgstr "Плагин/темы/обновления"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:203
msgid "User/Permissions"
msgstr "Пользователь/разрешения"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:202
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:169
msgid "No Events Detected"
msgstr "События не обнаружены"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:160
msgid "Events"
msgstr "События"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:147
msgid "Recent Event Summary"
msgstr "Краткое описание последних событий"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:127
msgid "The Wordfence Audit Log is designed to monitor all changes and actions in security-sensitive areas of the site. Actions such as user creation, plugin installation and activation, changes to settings, and similar are all logged with relevant contextual information for later review or forensic analysis. Additionally, the log is securely saved outside of the site on Wordfence Central (sample below) to avoid tampering or deletion by malicious actors."
msgstr "Журнал аудита Wordfence предназначен для отслеживания всех изменений и действий в чувствительных к безопасности областях сайта. Такие действия, как создание пользователя, установка и активация плагина, изменение настроек и т.п., записываются в журнал с соответствующей контекстной информацией для последующего анализа или судебной экспертизы. Кроме того, журнал надежно сохраняется за пределами сайта на Wordfence Central (пример ниже), чтобы избежать подделки или удаления злоумышленниками."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:126
msgid "Log Security Events to an Off-Site Audit Log on Wordfence Central"
msgstr "Ведите журнал событий безопасности во внесайтовый журнал аудита на Wordfence Central"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:117
msgid "The audit log is currently recording all monitored events to Wordfence Central, including content changes, user actions and changes, site modifications, and Wordfence configuration updates."
msgstr "В настоящее время в журнале аудита регистрируются все отслеживаемые события в Wordfence Central, включая изменения содержимого, действия и изменения пользователей, модификации сайта и обновления конфигурации Wordfence."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:117
msgid "Audit log mode: All events"
msgstr "Режим журнала аудита: все события"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:113
msgid "The audit log is currently recording all significant events to Wordfence Central, which includes user actions and updates, site modifications, and Wordfence configuration changes."
msgstr "В настоящее время журнал аудита регистрирует все значимые события в Wordfence Central, включая действия и обновления пользователей, модификации сайта и изменения конфигурации Wordfence."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:113
msgid "Audit log mode: Significant events only"
msgstr "Режим журнала аудита: только значимые события"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:109
msgid "The Audit Log has failed to successfully send events for two days. Please verify the connection with Wordfence Central, connectivity to the Wordfence servers, and that the database has no damaged tables."
msgstr "Журнал аудита не смог успешно отправить события в течение двух дней. Проверьте соединение с Wordfence Central, подключение к серверам Wordfence и отсутствие поврежденных таблиц в базе данных."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:109
msgid "Audit log mode: Malfunctioning"
msgstr "Режим журнала аудита: неисправность"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:105
msgid "You will not be able to preview events and events will not record to Wordfence Central."
msgstr "Вы не сможете просматривать события, и события не будут записываться в Wordfence Central."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:101
msgid "Change the recording mode setting above to begin recording events to Wordfence Central."
msgstr "Измените вышеуказанную настройку режима записи, чтобы начать записывать события в Wordfence Central."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:101
msgid "Audit log mode: Preview"
msgstr "Режим журнала аудита: предварительный просмотр"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:97
msgid "Wordfence Central is not connected, which is required for recording of audit log events."
msgstr "Wordfence Central не подключен, что необходимо для записи событий в журнале аудита."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:93 lib/menu_tools_auditlog.php:97
msgid "Audit log mode: Not recording"
msgstr "Режим журнала аудита: не записывать"

#. translators: 1. WordPress version. 2. Minimum WordPress version.
#: lib/menu_tools_auditlog.php:86
msgid "You are running WordPress version %1$s, which is not supported by the Wordfence Audit Log. In order to use it, please upgrade to at least WordPress version %2$s."
msgstr "Вы используете WordPress версии %1$s, которая не поддерживается журналом аудита Wordfence. Чтобы использовать его, обновите WordPress как минимум до версии %2$s."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:84 lib/menu_tools_auditlog.php:105
msgid "Audit log mode: Disabled"
msgstr "Режим ведения журнала аудита: отключено"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:63
msgid "View Audit Log"
msgstr "Просмотр журнала аудита"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:59
msgid "The Wordfence Audit Log records a history of events on your site to assist in monitoring for unauthorized actions or signs of compromise, ranging from user creation and editing to plugin/theme installation and updates. You can choose to log all events or significant events only, which includes all authentication, site configuration, and site functionality events. Events are securely saved to Wordfence Central to prevent any tampering with the data that may interfere with post-incident analysis and response."
msgstr "Журнал аудита Wordfence записывает историю событий на Вашем сайте, помогая отслеживать несанкционированные действия или признаки компрометации, начиная от создания и редактирования пользователей и заканчивая установкой и обновлением плагинов/тем. Вы можете выбрать регистрацию всех событий или только значимых событий, которые включают все события аутентификации, конфигурации сайта и его функциональности. События надежно сохраняются в Wordfence Central, чтобы предотвратить любую фальсификацию данных, которая может помешать анализу и реагированию после инцидента."

#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_auditlog.php:52
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about the Audit Log</span><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Узнайте больше<span class=\"wf-hidden-xs\">о Whois Lookup</span><span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>"

#: lib/menu_tools.php:22 lib/menu_tools_auditlog.php:16
#: lib/menu_tools_auditlog.php:49 lib/menu_tools_auditlog.php:239
#: lib/menu_tools_auditlog.php:270 lib/wordfenceClass.php:6930
msgid "Audit Log"
msgstr "Журнал аудита"

#: lib/menu_options.php:190 views/tools/options-group-audit-log.php:66
msgid "Audit Log logging mode"
msgstr "Режим ведения журнала аудита"

#: lib/menu_options.php:72
msgid "Display Audit Log menu item"
msgstr "Отображать пункт меню Журнал аудита"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:80
msgid "User Marked as Spam"
msgstr "Пользователь помечен как спам"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:79
msgid "User Unmarked as Spam"
msgstr "Пользователь не отмечен как спам"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:77
msgid "User Level Meta Value Changed"
msgstr "Мета-значение уровня пользователя изменено"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:76
msgid "User Capabilities Meta Value Changed"
msgstr "Мета-значение возможностей пользователя изменено"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:75
msgid "Role Removed from User"
msgstr "Удалена роль пользователя"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:74
msgid "Role Added to User"
msgstr "Добавлена роль пользователю"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:72
msgid "Password Reset"
msgstr "Сброс пароля"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:71
msgid "Auth Cookie Set"
msgstr "Набор идентификационных файлов cookie"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:70
msgid "User Logged Out"
msgstr "Пользователь вышел из системы"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:69
msgid "User Logged In"
msgstr "Пользователь вошел в систему"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:67
msgid "App Password Accepted"
msgstr "Пароль приложения принят"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:66
msgid "App Password Deleted"
msgstr "Удален пароль приложения"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:65
msgid "App Password Created"
msgstr "Создан пароль приложения"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:63
msgid "User Updated"
msgstr "Пользователь обновлен"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:62
msgid "User Deleted"
msgstr "Пользователь удален"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:61
msgid "User Created"
msgstr "Пользователь создан"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:137
msgid "Theme Update Completed"
msgstr "Обновление темы завершено"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:136
msgid "Plugin Update Completed"
msgstr "Обновление плагина завершено"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:135
msgid "Core Update Completed"
msgstr "Обновление ядра завершено"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:134
msgid "Automatic Updates Completed"
msgstr "Авто обновления завершены"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:132
msgid "Theme Sidebar Updated"
msgstr "Обновлена боковая панель темы"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:131
msgid "Theme Customized"
msgstr "Тема персонализирована"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:130
msgid "Theme Switched"
msgstr "Тема переключена"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:129
msgid "Theme Deleted"
msgstr "Тема удалена"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:128
msgid "Theme Installed"
msgstr "Тема установлена"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:126
msgid "Plugin Deactivated"
msgstr "Плагин деактивирован"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:125
msgid "Plugin Activated"
msgstr "Плагин активирован"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:124
msgid "Plugin Deleted"
msgstr "Плагин удален"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:123
msgid "Plugin Installed"
msgstr "Плагин установлен"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:121
msgid "Admin Page View Denied"
msgstr "Просмотр страницы админа запрещен"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:120
msgid "Role Capabilities Changed"
msgstr "Изменены возможности ролей"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:118
msgid "User Registration Permission Option Changed"
msgstr "Изменена опция разрешения регистрации пользователей"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:117
msgid "Parent Theme Option Changed"
msgstr "Изменена опция родительской темы"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:116
msgid "Child Theme Option Changed"
msgstr "Изменены опции дочерней темы"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:115
msgid "Site URL Option Changed"
msgstr "Опция URL сайта изменена"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:114
msgid "Home URL Option Changed"
msgstr "Изменена опция домашнего URL"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:113
msgid "Default User Role Option Changed"
msgstr "Изменен параметр роли пользователя по умолчанию"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:112
msgid "Default Comment Status Option Changed"
msgstr "Изменён параметр статуса комментария по умолчанию"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:111
msgid "Comment Moderation Default Option Changed"
msgstr "Изменена опция модерации комментариев по умолчанию"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:110
msgid "Anonymous Comments Allowed Option Changed"
msgstr "Изменена возможность разрешить анонимные комментарии"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:109
msgid "Admin Email Option Changed"
msgstr "Изменена опция email админа"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:108
msgid "Active Plugins Option Changed"
msgstr "Изменена опция активных плагинов"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:106
msgid "Mail Sent"
msgstr "Почта отправлена"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:105
msgid "Mail Send Failed"
msgstr "Не удалось отправить почту"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:103
msgid "Recovery Key Generated"
msgstr "Сгенерированный ключ восстановления"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:102
msgid "Site Data Exported"
msgstr "Экспортированные данные сайта"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:109
msgid "Super Admin Revoked from User"
msgstr "Супер админ отозвал права у пользователя"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:108
msgid "Super Admin Granted to User"
msgstr "Супер админ предоставлен пользователю"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:106
msgid "Multisite Network Plugins Changed"
msgstr "Изменения в плагинах сети мультисайтов"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:104
msgid "User Signed Up on Multisite Blog"
msgstr "Пользователь зарегистрировался на блоге мультисайта"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:103
msgid "User Invited to Multisite Blog"
msgstr "Пользователь приглашен в блог мультисайта"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:102
msgid "User Removed from Multisite Blog"
msgstr "Пользователь удален из блога мультисайта"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:101
msgid "User Added to Multisite Blog"
msgstr "Пользователь добавил в блог мультисайта"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:100
msgid "Multisite User Activated"
msgstr "Пользователь мультисайта активирован"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:99
msgid "Multisite User Deleted"
msgstr "Пользователь мультисайта удален"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:98
msgid "Multisite User Created"
msgstr "Пользователь мультисайта создан"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:96
msgid "Multisite Blog Unmarked as Spam"
msgstr "Блог на мультисайте не отмечен как спам"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:95
msgid "Multisite Blog Made Private"
msgstr "Блог на мультисайте стал личным"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:94
msgid "Multisite Blog Removed from Trash"
msgstr "Блог мультисайта удален из корзины"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:93
msgid "Multisite Blog Unarchived"
msgstr "Блог мультисайта не архивирован"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:92
msgid "Multisite Blog Marked as Spam"
msgstr "Блог мультисайта помечен как спам"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:91
msgid "Multisite Blog Made Public"
msgstr "Блог на мультисайте стал публичным"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:90
msgid "Multisite Blog Moved to Trash"
msgstr "Блог мультисайта перемещен в корзину"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:89
msgid "Multisite Blog Archived"
msgstr "Архивирован блог мультисайта"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:87
msgid "Multisite Blog Signup Submitted"
msgstr "Регистрация блога на мультисайте отправлена"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:86
msgid "Multisite Blog Deactivated"
msgstr "Деактивирован блог мультисайта"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:85
msgid "Multisite Blog Activated"
msgstr "Активирован блог мультисайта"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:83
msgid "Multisite Blog Updated"
msgstr "Обновлен блог мультисайта"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:82
msgid "Multisite Blog Deleted"
msgstr "Блог мультисайта удален"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:81
msgid "Multisite Blog Created"
msgstr "Создан блог мультисайта"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:84
msgid "Post Removed from Trash"
msgstr "Запись удалена из корзины"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:83
msgid "Post Moved to Trash"
msgstr "Запись перемещена в корзину"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:81
msgid "Post Updated"
msgstr "Запись обновлена"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:80
msgid "Post Deleted"
msgstr "Запись удалена"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:79
msgid "Post Created"
msgstr "Запись создана"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:76
msgid "Page Removed from Trash"
msgstr "Страница удалена из корзины"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:75
msgid "Page Moved to Trash"
msgstr "Страница перемещена в корзину"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:73
msgid "Page Updated"
msgstr "Страница обновлена"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:72
msgid "Page Deleted"
msgstr "Страница удалена"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:71
msgid "Page Created"
msgstr "Страница создана"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:68
msgid "Attachment Updated"
msgstr "Вложение обновлено"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:67
msgid "Attachment Deleted"
msgstr "Вложение удалено"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:66
msgid "Attachment Created"
msgstr "Вложение создано"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:245
msgid "Captcha Test Mode Toggled"
msgstr "Переключить режим тестирования CAPTCHA"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:244
msgid "WooCommerce 2FA Integration Toggled"
msgstr "Переключить интеграцию 2FA WooCommerce"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:243
msgid "reCAPTCHA Threshold Changed"
msgstr "Изменен порог reCAPTCHA"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:242
msgid "Login Captcha Toggled"
msgstr "Переключатель CAPTCHA для входа"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:241
msgid "XML-RPC Interface Toggled"
msgstr "Переключить интерфейс XML-RPC"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:240
msgid "2FA Grace Period Changed"
msgstr "Изменен льготный период 2FA"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:239
msgid "2FA Role Requirements Changed"
msgstr "Требования к ролям 2FA изменены"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:236
msgid "IPs Bypassing 2FA Updated"
msgstr "Обновление IP адресов, обходящих 2FA"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:235
msgid "XML-RPC Requires 2FA Toggled"
msgstr "Переключатель XML-RPC требует 2FA"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:234
msgid "2FA Activated on User"
msgstr "2FA активирована для пользователя"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:233
msgid "2FA Deactivated on User"
msgstr "2FA деактивирована для пользователя"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:231
msgid "Trusted Proxy Preset Changed"
msgstr "Изменена предустановка доверенного прокси"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:230
#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:238
msgid "Trusted Proxies Updated"
msgstr "Обновление доверенных прокси-серверов"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:229
#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:237
msgid "IP Source Changed"
msgstr "Источник IP изменен"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:227
msgid "License Key Changed"
msgstr "Лицензионный ключ изменен"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:226
msgid "Audit Log Mode Changed"
msgstr "Режим журнала аудита изменен"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:225
msgid "Participate in the Wordfence Security Network Toggled"
msgstr "Участвуйте в переключателе сети безопасности Wordfence Security"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:223
msgid "Block Deleted"
msgstr "Блок удален"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:222
msgid "Manual Block Created"
msgstr "Блок создан вручную"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:221
msgid "Country Blocking Updated"
msgstr "Обновлены блокировки по странам"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:219
msgid "Scan Schedule Updated"
msgstr "Обновлено расписание сканирования"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:218
msgid "Scan Options Updated"
msgstr "Обновлены параметры сканирования"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:216
msgid "Human 404 Rate Limit Settings Updated"
msgstr "Обновлены настройки ограничения скорости человека 404"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:215
msgid "Human Rate Limit Settings Updated"
msgstr "Обновлены настройки ограничения скорости человека"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:214
msgid "Crawler 404 Rate Limit Settings Updated"
msgstr "Обновлены настройки ограничения скорости поискового робота 404"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:213
msgid "Crawler Rate Limit Settings Updated"
msgstr "Обновлены настройки ограничения скорости поискового робота"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:212
msgid "Global Rate Limit Settings Updated"
msgstr "Обновлены настройки глобального числа запросов"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:210
msgid "Custom Block Text Updated"
msgstr "Обновление текста пользовательского блока"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:208
msgid "Automatic Block Duration Updated"
msgstr "Обновлена продолжительность авто блока"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:207
msgid "Login Security Lockout Threshold Updated"
msgstr "Обновлен порог блокировки безопасности входа в систему"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:206
msgid "Login Security Counting Period Updated"
msgstr "Обновлен период подсчета безопасности входа в систему"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:205
msgid "Forgot Password Threshold Updated"
msgstr "Обновлен порог забытого пароля"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:204
msgid "Failed Login Failure Threshold Updated"
msgstr "Обновлен порог неудачного входа в систему"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:202
msgid "Check Password Strength on Reset Toggled"
msgstr "Переключатель Проверки надежности пароля при сбросе"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:201
msgid "Block Bad POST Requests Toggled"
msgstr "Переключатель Блокирования плохих POST-запросов"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:200
msgid "Prevent Use of Application Passwords Toggled"
msgstr "Переключатель Предотвращения использования паролей приложений"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:199
msgid "Block Author Scanning Toggled"
msgstr "Переключатель блокировки сканирования автора"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:198
msgid "Prevent Using \"admin\" Username Toggled"
msgstr "Переключатель Запрета использования имени пользователя \"admin\""

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:197
msgid "Mask Login Errors Toggled"
msgstr "Переключатель Маски ошибок входа"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:196
msgid "Enforce Strong Passwords Toggled"
msgstr "Переключатель использования надежных паролей"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:195
msgid "Prevent Use of Breached Passwords Toggled"
msgstr "Переключатель Предотвращения использования взломанных паролей"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:194
msgid "Lockout Invalid Users Toggled"
msgstr "Переключатель блокировки недействительных пользователей"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:193
msgid "Never Block Crawlers Toggled"
msgstr "Переключить Никогда не блокировать поисковых роботов"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:192
msgid "General Blocking and Rate Limiting Toggled"
msgstr "Переключатель Общей блокировки и ограничения числа запросов"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:191
msgid "Brute Force Protection Toggled"
msgstr "Переключатель защиты от грубой силы"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:189
msgid "Banned Usernames Updated"
msgstr "Обновление запрещенных имен пользователей"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:188
msgid "Banned URLs Updated"
msgstr "Обновление запрещенных URL-адресов"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:186
msgid "Ignored Alert IPs Updated"
msgstr "Обновлены игнорируемые IP-адреса оповещений"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:185
msgid "Allowed 404s Updated"
msgstr "Обновлены разрешенные 404"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:184
msgid "Allowlisted Services Updated"
msgstr "Обновлен белый список услуг"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:183
msgid "Allowlisted IPs Updated"
msgstr "Обновлен белый список IP адресов"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:181
msgid "Wordfence WAF Blocklist Toggled"
msgstr "Переключатель черного списка Wordfence WAF"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:180
msgid "Wordfence WAF Allow Entry Toggled"
msgstr "Переключить разрешение записи WAF Wordfence"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:179
msgid "Wordfence WAF Allow Entry Deleted"
msgstr "Удалить разрешение записи WAF Wordfence"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:178
msgid "Wordfence WAF Allow Entry Created"
msgstr "Создать разрешение записи WAF Wordfence"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:177
msgid "Wordfence WAF Protection Level Changed"
msgstr "Уровень защиты Wordfence WAF изменен"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:176
msgid "Wordfence WAF Rule Status Changed"
msgstr "Статус правила Wordfence WAF изменен"

#: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:175
msgid "Wordfence WAF Mode Changed"
msgstr "Режим Wordfence WAF изменен"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceScanner.php:319
msgid "Seek error occurred in file: %s - Skipping."
msgstr "Произошла ошибка поиска в файле %s — пропуск."

#: lib/IPTrafList.php:31
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"

#: views/diagnostics/text.php:557
msgid "Setting"
msgstr "Настройка"

#: models/scanner/wfScanner.php:790
msgid "Quick Scan"
msgstr "Быстрое сканирование"

#: lib/wordfenceClass.php:1734
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: The password could not be changed. Please choose a stronger password and try again. A strong password will follow these guidelines: <ul class=\"wf-password-requirements\">\n"
"\t\t\t\t\t<li>At least 12 characters</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>Uppercase and lowercase letters</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>At least one symbol</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>At least one number</li>\n"
"\t\t\t\t\t<li>Avoid common words or sequences of letters/numbers</li>\n"
"\t\t\t\t</ul>"
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Пароль не удалось изменить. Пожалуйста, выберите более надежный пароль и повторите попытку. Надежный пароль должен соответствовать следующим требованиям: <ul class=\"wf-password-requirements\">\t\t\t\t\t<li>Не менее 12 символов</li>\t\t\t\t\t<li>Прописные и строчные буквы</li>\t\t\t\t\t<li>Не менее одного символа</li>\t\t\t\t\t<li>Не менее одной цифры</li>\t\t\t\t\t<li>Избегайте общих слов или последовательностей букв/чисел</li>.\t\t\t\t</ul>"

#: lib/wfDiagnostic.php:1238
msgid "Plugin Alerting Disabled"
msgstr "Отключено оповещение плагина"

#: lib/wfDiagnostic.php:1237
msgid "Configuration Issue"
msgstr "Проблема конфигурации"

#: lib/wfDiagnostic.php:1236
msgid "Disconnect Timestamp"
msgstr "Временная метка отключения"

#: lib/wfDiagnostic.php:1235
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключено"

#: lib/wfDiagnostic.php:1234
msgid "Site ID"
msgstr "ID сайта"

#: lib/wfDiagnostic.php:1233
msgid "Connect Timestamp"
msgstr "Временная метка подключения"

#: lib/wfDiagnostic.php:1232 lib/wfDiagnostic.php:1235
#: lib/wfDiagnostic.php:1237 lib/wfDiagnostic.php:1238
msgid "false"
msgstr "false"

#: lib/wfDiagnostic.php:1232 lib/wfDiagnostic.php:1235
#: lib/wfDiagnostic.php:1237 lib/wfDiagnostic.php:1238
msgid "true"
msgstr "true"

#: lib/wfDiagnostic.php:1232
msgid "Connected"
msgstr "Подключен"

#: lib/wfDiagnostic.php:1222
msgid "Redirect to the URL below"
msgstr "Перенаправьте на указанный ниже URL"

#: lib/wfDiagnostic.php:1222
msgid "Show the standard Wordfence blocked message"
msgstr "Показать стандартное сообщение о блокировке Wordfence"

#: lib/wfDiagnostic.php:1187 lib/wfDiagnostic.php:1188
#: lib/wfDiagnostic.php:1201 lib/wfDiagnostic.php:1203
#: lib/wfDiagnostic.php:1204 lib/wfDiagnostic.php:1206
#: lib/wfDiagnostic.php:1207 lib/wfDiagnostic.php:1209
#: lib/wfDiagnostic.php:1210 lib/wfDiagnostic.php:1212
#: lib/wfDiagnostic.php:1213 lib/wfDiagnostic.php:1215
#: lib/wfDiagnostic.php:1216 lib/wfDiagnostic.php:1222
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"

#: lib/wfDiagnostic.php:1177
msgid "Enable Wordfence translations"
msgstr "Включите переводы Wordfence"

#: lib/wfDiagnostic.php:1167 lib/wfDiagnostic.php:1168
#: lib/wfDiagnostic.php:1186 lib/wfDiagnostic.php:1194
#: lib/wfDiagnostic.php:1223 lib/wfDiagnostic.php:1225
#: lib/wfDiagnostic.php:1226 lib/wfDiagnostic.php:1234
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"

#: lib/wfDiagnostic.php:1137
msgid "Scanner"
msgstr "Сканер"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:819 views/diagnostics/text.php:583
msgid "Diagnostic connection information for Wordfence Central."
msgstr "Информация о диагностическом соединении для Wordfence Central."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:773 views/diagnostics/text.php:552
msgid "Diagnostic Wordfence settings/constants."
msgstr "Диагностика настроек/констант Wordfence."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:772 views/diagnostics/text.php:552
msgid "Wordfence Settings"
msgstr "Настройки Wordfence"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:645
msgid "<strong>CAPTCHA EXPIRED</strong>: The CAPTCHA verification for this login attempt has expired. Please try again."
msgstr "<strong>CAPTCHA ИСТЕКЛА</strong>: Срок действия проверки CAPTCHA для этой попытки входа истек. Попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:16
msgid "0.1 (probably a bot)"
msgstr "0.1 (вероятно бот)"

#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:17
msgid "If you were attempting to log in to this site, <a href=\"%s\"><strong>Verify and Log In</strong></a>"
msgstr "Если вы пытались войти на этот сайт, <a href=\"%s\"><strong>Подтвердить и войти</strong></a>"

#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:10
msgid "Please verify a login attempt for your account on: %s"
msgstr "Проверьте попытку входа в Вашу учётную запись на: %s"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:690
msgid "<strong>VERIFICATION REQUIRED</strong>: Additional verification is required for login. If there is a valid account for the provided login credentials, please check the email address associated with it for a verification link to continue logging in."
msgstr "<strong>ТРЕБУЕТСЯ ВЕРИФИКАЦИЯ</strong>: для входа требуется дополнительная проверка. Если существует действительная учетная запись для предоставленных учетных данных для входа, проверьте связанный с ней адрес электронной почты на наличие ссылки для подтверждения, чтобы продолжить вход в систему."

#: lib/wordfenceClass.php:9829
msgid "Disconnected from Wordfence Central"
msgstr "Отключено от Wordfence Central"

#: lib/wordfenceClass.php:9813
msgid "Unable to communicate with Wordfence Central"
msgstr "Невозможно установить связь с Wordfence Central"

#: lib/wordfenceClass.php:9807
msgid "The current site URL does not match the Wordfence Central connection information. Local connection information has been removed, but %s is still registered in Wordfence Central."
msgstr "Текущий URL сайта не соответствует информации о подключении в Wordfence Central. Информация о локальном подключении была удалена, но %s все еще зарегистрирован в Wordfence Central."

#: lib/wfUpdateCheck.php:735
msgid "Failed obtaining vulnerability data, skipping check."
msgstr "Не удалось получить данные об уязвимости, проверка пропущена."

#: lib/wfUpdateCheck.php:701
msgid "Failed obtaining core vulnerability data, skipping check."
msgstr "Не удалось получить данные об уязвимости ядра, проверка пропущена."

#: lib/wfScanEngine.php:1995
msgid "Learn more"
msgstr "Подробнее"

#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:1990
msgid "WordPress version %s is now available. Please upgrade immediately to get the latest fixes and compatibility updates from WordPress."
msgstr "Версия WordPress %s теперь доступна. Обновитесь немедленно, чтобы получить последние исправления и обновления совместимости от WordPress."

#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:1974
msgid "WordPress version %s is now available for your site's current branch. Please upgrade immediately to get the latest security updates from WordPress."
msgstr "Версия WordPress %s теперь доступна для текущей ветки Вашего сайта. Обновитесь немедленно, чтобы получить последние обновления безопасности от WordPress."

#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:1971
msgid "WordPress version %s is now available for your site's current branch. Please upgrade immediately to get the latest fixes and compatibility updates from WordPress."
msgstr "Версия WordPress %s теперь доступна для текущей ветки Вашего сайта. Обновитесь немедленно, чтобы получить последние исправления и обновления совместимости от WordPress."

#: lib/wfCentralAPI.php:907
msgid "Disconnect All"
msgstr "Отключить всё"

#: lib/wfCentralAPI.php:901
msgid "If this is a single site with multiple domains or subdomains, you can dismiss this message."
msgstr "Если это один сайт с несколькими доменами или поддоменами, Вы можете пропустить это сообщение."

#: lib/wfCentralAPI.php:899
msgid "This may cause duplicated scan issues if both sites are currently active and reporting and is generally caused by duplicating the database from one site to another (e.g., from a production site to staging). We recommend disconnecting this site only, which will leave the matching site still connected."
msgstr "Это может привести к проблемам с дублированием сканирования, если оба сайта в данный момент активны и предоставляют отчеты, и обычно вызвано дублированием базы данных с одного сайта на другой (напр.: с производственного сайта на \"временный\"). Мы рекомендуем отключить только этот сайт, при этом соответствующий сайт останется подключенным."

#: lib/wfCentralAPI.php:897
msgid "Your site is currently linked to Wordfence Central under a different site URL."
msgstr "В настоящее время Ваш сайт связан с Wordfence Central под другим URL сайта."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:908
msgid "All associated Wordfence Central connection data has been removed from the local database."
msgstr "Все связанные данные о подключении к Wordfence Central были удалены из локальной базы данных."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:908
msgid "Clear Local Connection Data"
msgstr "Очистить данные локального подключения"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:907
msgid "All associated Wordfence Central connection data has been cleared."
msgstr "Все связанные с Wordfence Central данные о подключении были очищены."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:907 lib/menu_tools_diagnostic.php:908
msgid "Successfully removed data"
msgstr "Успешное удаление данных"

#: views/waf/options-group-brute-force.php:239
msgid "If you use external services that may send POST requests without these headers, do not use this option, as they will be blocked."
msgstr "Если Вы используете внешние сервисы, которые могут отправлять POST-запросы без этих заголовков, не используйте эту опцию, так как они будут заблокированы."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:347
#: modules/login-security/js/login.1756145765.js:423
msgid "<strong>ERROR</strong>: Login failed with status code 503. Please contact the site administrator."
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Вход в систему не удался с кодом состояния 503. Обратитесь к админу сайта."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:346
msgid "Login failed with status code 503. Please contact the site administrator."
msgstr "Вход в систему не удался с кодом состояния 503. Обратитесь к админу сайта."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:345
#: modules/login-security/js/login.1756145765.js:426
msgid "<strong>ERROR</strong>: Login failed with status code 403. Please contact the site administrator."
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Вход в систему не удался с кодом состояния 403. Обратитесь к админу сайта."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:344
msgid "Login failed with status code 403. Please contact the site administrator."
msgstr "Вход в систему не удался с кодом состояния 403. Обратитесь к админу сайта."

#: lib/wfSupportController.php:439
msgid "Thank you for providing your feedback on Wordfence Security"
msgstr "Спасибо, что оставили свой отзыв о Wordfence Security"

#: lib/wfSupportController.php:437
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Отправить отзыв"

#: lib/wfSupportController.php:435
msgid "What can we do to improve Wordfence Security?"
msgstr "Что мы можем сделать для улучшения Wordfence Security?"

#: lib/wfSupportController.php:432
msgid "Leave Review"
msgstr "Оставить отзыв"

#: lib/wfSupportController.php:431
msgid "Please consider leaving us a 5-star review on wordpress.org. Your review helps other members of the WordPress community find plugins that fit their needs."
msgstr "Пожалуйста, оставьте нам 5-звездочный отзыв на WordPress.org. Ваш отзыв поможет другим членам сообщества WordPress найти плагины, которые соответствуют их потребностям."

#: lib/wfSupportController.php:429
msgid "Are you enjoying using Wordfence Security?"
msgstr "Нравится ли Вам пользоваться Wordfence Security?"

#: lib/wfScanEngine.php:2163
msgid "It may have compatibility problems with the current version of WordPress or unknown security issues."
msgstr "У него могут быть проблемы с совместимостью с текущей версией WordPress или неизвестные проблемы с безопасностью."

#. translators: 1. Plugin slug. 2. Malformed date string.
#: lib/wfScanEngine.php:2110
msgid "Encountered bad date string for plugin \"%s\" in abandoned plugin check: %s"
msgstr "Обнаружена неверная строка даты для плагина \"%s\" при проверке заброшенных плагинов: %s"

#: lib/wfDiagnostic.php:409 lib/wfDiagnostic.php:427
msgid "(.user.ini not readable)"
msgstr "(.user.ini не читается)"

#: lib/wfDiagnostic.php:406 lib/wfDiagnostic.php:424
msgid "(.user.ini not present)"
msgstr "(.user.ini отсутствует)"

#: lib/wfDiagnostic.php:401 lib/wfDiagnostic.php:437
msgid "(not present)"
msgstr "(отсутствует)"

#: lib/wfDiagnostic.php:373 lib/wfDiagnostic.php:391
msgid "(.htaccess not readable)"
msgstr "(.htaccess не читается)"

#: lib/wfDiagnostic.php:370 lib/wfDiagnostic.php:388
msgid "(.htaccess not present)"
msgstr "(.htaccess отсутствует)"

#: lib/wfDiagnostic.php:96
msgid ".user.ini other auto prepend"
msgstr "другое авто добавление .user.ini"

#: lib/wfDiagnostic.php:95
msgid ".htaccess other auto prepend"
msgstr "другое авто добавление .htaccess"

#: lib/wfDiagnostic.php:94
msgid "WAF .user.ini contents"
msgstr "Содержание .user.ini WAF"

#: lib/wfDiagnostic.php:93
msgid "WAF .htaccess contents"
msgstr "Содержимое .htaccess WAF"

#. translators: 1. Number of tables
#: views/diagnostics/text.php:419
msgid "%1$s Table in Database"
msgid_plural "%1$s Tables in Database"
msgstr[0] "%1$s таблица в базе данных"
msgstr[1] "%1$s таблицы в базе данных"
msgstr[2] "%1$s таблиц в базе данных"

#: views/dashboard/option-howgetips.php:69
msgid "In addition to the above list, the IPs (or CIDR ranges) in the selected preset will be ignored when determining the requesting IP via the X-Forwarded-For HTTP header."
msgstr "В дополнение к вышеуказанному списку, IP (или диапазоны CIDR) в выбранной предустановке будут игнорироваться при определении запрашивающего IP через HTTP-заголовок X-Forwarded-For."

#: lib/wfConfig.php:1355
msgid "The selected trusted proxy preset is not valid: "
msgstr "Выбранная предварительная настройка доверенного прокси недействительна: "

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:603
msgid "Number of Database Tables"
msgstr "Количество таблиц базы данных"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:245 views/dashboard/option-howgetips.php:68
#: views/diagnostics/text.php:132
msgid "Trusted Proxy Preset"
msgstr "Предварительная конфигурация доверенного прокси-сервера"

#: lib/wordfenceClass.php:9525 lib/wordfenceClass.php:9614
msgid "Internal error when connecting to Wordfence Central (see server error log)"
msgstr "Внутренняя ошибка при подключении к Wordfence Central (смотрите журнал ошибок сервера)"

#: lib/wfDiagnostic.php:764 lib/wfDiagnostic.php:765
msgid "Get help with Cloudflare compatibility"
msgstr "Получите помощь с совместимостью с Cloudflare"

#: lib/wfDiagnostic.php:764 lib/wfDiagnostic.php:765
msgid "Cloudflare appears to be blocking your site from connecting to itself."
msgstr "Похоже, Cloudflare блокирует подключение вашего сайта к самому себе."

#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:8
msgid "Update Check Error"
msgstr "Ошибка проверки обновлений"

#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:17
msgid "Acknowledge User"
msgstr "Подтвердить пользователя"

#: lib/wordfenceClass.php:7745
msgid "We could not find that issue in the database."
msgstr "Мы не смогли найти этот вопрос в базе данных."

#. translators: plugin/theme slug.
#: lib/wfScanEngine.php:1945
msgid "Update Check Encountered Error on '%s'"
msgstr "При проверки обновления обнаружена ошибка в \"%s\""

#: lib/wfScanEngine.php:1945
msgid "Update Check Encountered Error"
msgstr "Ошибка при проверке обновлений"

#: lib/wfScanEngine.php:1932
msgid "Wordfence cannot detect if this plugin/theme is up to date. This might be caused by a PHP compatibility issue in the plugin."
msgstr "Wordfence не может определить, обновлён ли этот плагин/тема. Это может вызвать проблему совместимости PHP."

#: lib/wfScanEngine.php:1929
msgid "Wordfence cannot detect if the installed plugins and themes are up to date. This might be caused by a PHP compatibility issue in one or more plugins/themes."
msgstr "Wordfence не может определить, обновлены ли установленные плагины и темы. Это может быть вызвано проблемой совместимости PHP плагинов/тем."

#. translators: error message.
#: lib/wfScanEngine.php:1927
msgid "The update check performed during the scan encountered an error: %s"
msgstr "Проверка обновления, выполненная во время сканирования, выявила ошибку: %s"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:54
msgid "You must select either \"Yes\" or \"No\""
msgstr "Вы должны выбрать \"Да\", либо \"Нет\""

#: views/onboarding/registration-prompt.php:48
msgid "Would you like WordPress security and vulnerability alerts sent to you via email?"
msgstr "Хотите ли Вы, чтобы предупреждения о безопасности и уязвимостях WordPress отправлялись Вам по email?"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:352
#: modules/login-security/js/login.1756145765.js:390
msgid "The Wordfence 2FA Code can be found within the authenticator app you used when first activating two-factor authentication. You may also use one of your recovery codes."
msgstr "Код Wordfence 2FA можно найти в приложении-аутентификаторе, которое Вы использовали при первой активации двухфакторной аутентификации. Вы также можете использовать один из своих кодов восстановления."

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8199 lib/wordfenceClass.php:8223
#: lib/wordfenceClass.php:8277
msgid "If you cannot complete the setup process, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">click here for help<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Если вы не можете завершить процесс установки, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">нажмите здесь для получения справки<span class=\"screen-reader-text\"> (откроется в новой вкладке) </span></a>"

#: views/options/block-all-options-controls.php:84
#: views/options/block-all-options-controls.php:146
msgid "Search All Options"
msgstr "Поиск по всем параметрам"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:351
#: modules/login-security/js/login.1756145765.js:436
msgid "<strong>ERROR</strong>: An error was encountered while trying to authenticate. Please try again."
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: При попытке аутентификации произошла ошибка. Попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:350
#: modules/login-security/js/login.1756145765.js:396
msgid "Log In"
msgstr "Вход"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:349
#: modules/login-security/js/login.1756145765.js:394
msgid "Remember for 30 days"
msgstr "Запомнить на 30 дней"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:348
#: modules/login-security/js/login.1756145765.js:389
msgid "Wordfence 2FA Code"
msgstr "Код Wordfence 2FA"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:343
#: modules/login-security/js/login.1756145765.js:262
msgid "<strong>ERROR</strong>: An error was encountered while trying to send the message. Please try again."
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: При попытке отправить сообщение произошла ошибка. Попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:342
#: modules/login-security/js/login.1756145765.js:260
msgid "An error was encountered while trying to send the message. Please try again."
msgstr "При попытке отправить сообщение возникла ошибка. Попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:340
#: modules/login-security/js/login.1756145765.js:222
msgid "Message to Support"
msgstr "Сообщение в службу поддержки"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:337
msgid "Skipping inaccessible directory: %s"
msgstr "Пропуск недоступной директории: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:8684
msgid "Below is a sample of these recent attacks:"
msgstr "Ниже приведены примеры этих недавних атак:"

#: lib/wordfenceClass.php:8682
msgid "Wordfence is blocking these attacks, and we're sending this notice to make you aware that there is a higher volume of the attacks than usual. Additionally, the Wordfence Real-Time IP Blocklist can block known attackers' IP addresses automatically for Premium users, including any probing requests that may not be malicious on their own. All Wordfence users can also opt to block the attacking IPs manually if desired. As always, be sure to watch your scan results and keep your plugins, themes and WordPress core version updated."
msgstr "Wordfence блокирует эти атаки, и мы отправляем это уведомление, чтобы вы знали, что количество таких атак выше, чем обычно. традиционно, блок-лист IP адресов Wordfence в реальном времени может автоматически блокировать известные IP адреса злоумышленников для пользователей Премиум-класса, включая любые запросы на зондирование, которые сами по себе могут быть не вредоносными. При желании все пользователи Wordfence могут блокировать атакующие IP адреса вручную. Как всегда, следите за результатами сканирования и обновляйте свои плагины, темы и версию ядра WordPress."

#. translators: 1. Number of attacks/blocks. 2. Time since.
#: lib/wordfenceClass.php:8677
msgid "The Wordfence Web Application Firewall has blocked %1$d attacks over the last %2$s."
msgstr "Брандмауэр веб-приложений Wordfence заблокировал %1$d атак за последние %2$s."

#. translators: Plugin name.
#: lib/wfScanEngine.php:2198
msgid "The Plugin \"%s\" has been removed from wordpress.org but is still installed on your site."
msgstr "Плагин \"%s\" был удален с сайта WordPress.org, но все еще установлен на Вашем сайте."

#: lib/wfBulkCountries.php:149
msgid "North Macedonia, Republic of"
msgstr "Северная Македония, республика"

#: lib/wfDiagnostic.php:92
msgid "WAF Loaded Successfully"
msgstr "WAF загружен успешно"

#. translators: 1. Plugin slug.
#: lib/wfUpdateCheck.php:50
msgid "Outdated plugin scan adjusted invalid return value in plugins_api filter for %s"
msgstr "Устаревшее сканирование плагинов скорректировало недопустимое возвращаемое значение в фильтре plugins_api для %s"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:859 lib/sysinfo.php:11
#: lib/wordfenceClass.php:4042 views/diagnostics/text.php:618
msgid "Unable to output phpinfo content because it is disabled"
msgstr "Невозможно вывести содержимое phpinfo, потому что оно отключено"

#: lib/email_newIssues.php:80 lib/email_newIssues.php:106
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:21
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:39
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:34
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:21
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:39
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:33
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:37
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:18 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:33
msgid "Vulnerability Severity"
msgstr "Степень уязвимости"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:75
msgid "Show User Counts"
msgstr "Показать количество пользователей"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:74
msgid "User counts are currently disabled as the most recent attempt to count users failed to complete successfully."
msgstr "Подсчет пользователей в настоящее время отключен, поскольку последняя попытка подсчета пользователей не увенчалась успехом."

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:74
msgid "User counts are hidden by default on sites with large numbers of users in order to improve performance."
msgstr "Количество пользователей по умолчанию скрыто на сайтах с большим количеством пользователей, чтобы улучшить производительность."

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:34
msgid "Custom Capabilities / Multiple Roles"
msgstr "Пользовательские возможности / Несколько ролей"

#: lib/wordfenceClass.php:9306
msgid "An error was detected with this site's configuration that is preventing a successful connection to Wordfence Central. Disconnecting from Central <a href=\"%s\">on the Wordfence Dashboard</a> and reconnecting may resolve it. If the issue persists, please contact Wordfence support."
msgstr "В конфигурировании этого сайта была обнаружена ошибка, которая препятствует успешному подключению к Wordfence Central. Отключение от Central <a href=\"%s\"> на консоли Wordfence </a> и повторное подключение может решить проблему. Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки Wordfence."

#: lib/wfCentralAPI.php:268
msgid "Fetching token for Wordfence Central authentication due to configuration issue."
msgstr "Получение токена для аутентификации Wordfence Central связано с проблемой конфигурирования."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:163
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:148
msgid "When enabled, the 2FA management interface embedded through the WooCommerce integration or via a shortcode will use a vertical stacked layout as opposed to horizontal columns. Adjust this setting as appropriate to match your theme. This may be overridden using the \"stacked\" attribute for individual shortcodes."
msgstr "Когда эта настройка включена, интерфейс управления 2FA, встроенный через интеграцию WooCommerce или шорткод, будет использовать вертикальный макет, а не горизонтальные столбцы. Отрегулируйте эту настройку в соответствии с Вашей темой. Этот параметр можно переопределить с помощью атрибута \"stacked\" для отдельных шорткодов."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:147
msgid "Use single-column layout for WooCommerce/shortcode 2FA management interface"
msgstr "Используйте отдельный макет для интерфейса управления 2FA в WooCommerce/шорткоде"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:135
msgid "When enabled, the \"wordfence_2fa_management\" shortcode may be used to provide access for users to manage 2FA settings on custom pages."
msgstr "Когда эта функция включена, шорткод \"wordfence_2fa_management\" может использоваться для предоставления пользователям доступа к управлению настройками 2FA на пользовательских страницах."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:134
msgid "2FA management shortcode"
msgstr "Шорткод управления 2FA"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:120
msgid "When enabled, a Wordfence 2FA tab will be added to the WooCommerce account menu which will provide access for users to manage 2FA settings outside of the WordPress admin area. Testing the WooCommerce account interface after enabling this feature is recommended to ensure theme compatibility."
msgstr "Когда эта функция включена, в меню аккаунта WooCommerce будет добавлена вкладка Wordfence 2FA, которая предоставит пользователям доступ к управлению настройками 2FA вне области администрирования WordPress. Рекомендуется протестировать интерфейс аккаунта WooCommerce после включения этой функции, чтобы убедиться в совместимости темы."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:119
msgid "Show Wordfence 2FA menu on WooCommerce Account page"
msgstr "Показать меню Wordfence 2FA на странице учётной записи WooCommerce"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:107
msgid "WooCommerce integration"
msgstr "Интеграция с WooCommerce"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:94
msgid "WooCommerce & Custom Integrations"
msgstr "WooCommerce и пользовательские интеграции"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:80
msgid "If disabled, XML-RPC requests that attempt authentication will be rejected, whether the user has 2FA enabled or not."
msgstr "Если отключено, запросы XML-RPC с попыткой аутентификации будут отклонены, независимо от того, включена ли у пользователя функция 2FA или нет."

#: modules/login-security/views/page/permission-denied.php:7
msgid "You do not have permission to manage 2FA settings for your account."
msgstr "У вас нет разрешения на управление настройками 2FA для Вашей учетной записи."

#: modules/login-security/views/page/permission-denied.php:6
msgid "Permission Denied"
msgstr "В доступе отказано"

#: modules/login-security/views/page/manage-embedded.php:26
msgid "Two-Factor Authentication, or 2FA, significantly improves login security for your account. Wordfence 2FA works with a number of TOTP-based apps like Google Authenticator, FreeOTP, and Authy. For a full list of tested TOTP-based apps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here</a>."
msgstr "Двухфакторная аутентификация значительно повышает безопасность вашей учётной записи. Wordfence 2FA работает с ведущими приложениями, такими как, FreeOTP и Authy. Список протестированных ведущих приложений можно найти <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">здесь</a>."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:170
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:165
msgid "Make Optional"
msgstr "Сделать необязательным"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:161
msgid "Not Recommended"
msgstr "Не рекомендуется"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:82
msgid "2FA Relative URL (optional)"
msgstr "Относительный URL 2FA (необязательно)"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:74
msgid "2FA Role"
msgstr "Роль 2FA"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:70
msgid "Send an email to users with the selected role to notify them of the grace period for enabling 2FA. Select the desired role and optionally specify the URL to be sent in the email to setup 2FA. If left blank, the URL defaults to the standard wordpress login and Wordfence’s Two-Factor Authentication plugin page. For example, if using WooCommerce, input the relative URL of the account page."
msgstr "Отправьте электронное письмо пользователям с выбранной ролью, чтобы уведомить их о льготном периоде для включения 2FA. Выберите нужную роль и опционально укажите URL, который будет отправлен в письме для настройки 2FA. Если оставить URL пустым, то по умолчанию он будет соответствовать стандартной странице входа в систему WordPress и плагина двухфакторной аутентификации Wordfence. Например, если Вы используете WooCommerce, введите относительный URL страницы аккаунта."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:68
msgid "2FA Notifications"
msgstr "Уведомления 2FA"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:53
msgid "In order to use 2FA with the WooCommerce customer role, you must either enable the \"WooCommerce integration\" option or use the \"wordfence_2fa_management\" shortcode to provide customers with access to the 2FA management interface. The default interface is only available through WordPress admin pages which are not accessible to users in the customer role."
msgstr "Чтобы использовать 2FA с ролью клиента WooCommerce, Вы должны либо включить опцию \"Интеграция с WooCommerce\", либо использовать шорткод \"wordfence_2fa_management\", чтобы предоставить клиентам доступ к интерфейсу управления 2FA. Интерфейс по умолчанию доступен только через страницы администрирования WordPress, которые недоступны для пользователей с ролью клиента."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:23
msgid "Requiring 2FA for customers is not recommended as some customers may experience difficulties setting up or using two-factor authentication. Instead, using the \"Optional\" mode for users with the customer role is recommended which will allow customers to enable 2FA, but will not require them to do so."
msgstr "Требовать 2FA для клиентов не рекомендуется, поскольку некоторые клиенты могут столкнуться с трудностями при настройке или использовании двухфакторной аутентификации. Вместо этого рекомендуется использовать режим \"Необязательно\" для пользователей с ролью клиента, который позволит клиентам включить 2FA, но не будет требовать от них этого."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:1032
msgid "Wordfence 2FA"
msgstr "Wordfence 2FA"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:458
msgid "<html><body><p>You do not currently have two-factor authentication active on your account, which will be required beginning %s.</p><p><a href=\"%s\">Configure 2FA</a></p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>В настоящее время на Вашей учётной записи не активна двухфакторная аутентификация, которая будет необходима начиная с %s.</p><p><a href=\"%s\">Конфигурируйте 2FA</a></p></body></html>"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:438
msgid "The specified URL is invalid."
msgstr "Указанный URL недействителен."

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:56
msgid "Are you sure you want to delete the selected Wordfence data? If you reactivate Wordfence later, deleted settings and history cannot be recovered."
msgstr "Уверены, что нужно удалить выбранные данные Wordfence? Если вы повторно активируете Wordfence позже, удалённые настройки и статистику нельзя будет восстановить."

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:53
msgid "Delete Wordfence Data?"
msgstr "Удалить данные Wordfence?"

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:41
msgid "The Wordfence firewall is still optimized. You should remove the firewall's extended protection before deleting to avoid PHP errors if some firewall files cannot be removed, or if PHP's \"auto_prepend_file\" setting is cached."
msgstr "Брандмауэр Wordfence все еще оптимизирован. Вам следует удалить расширенную защиту брандмауэра перед удалением, чтобы избежать ошибок PHP, если некоторые файлы брандмауэра не могут быть удалены, или если настройка PHP \"auto_prepend_file\" кэшируется."

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:37
msgid "Extended Protection Still Enabled"
msgstr "Расширенная защита все еще включена"

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:28
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:58
msgid "Deactivate and Delete Data"
msgstr "Деактивировать и удалить данные"

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:10
msgid "Deactivate Wordfence"
msgstr "Деактивировать Wordfence"

#: lib/wordfenceClass.php:4665
msgid "Invalid option specified"
msgstr "Указана недопустимая опция"

#: lib/wfDeactivationOption.php:52
msgid "Delete Login Security tables and 2FA codes, but keep Wordfence tables and data"
msgstr "Удалить таблицы безопасности входа и коды 2FA, но сохранить данные Wordfence"

#: lib/wfDeactivationOption.php:51
msgid "Delete Wordfence tables and data, but keep Login Security tables and 2FA codes"
msgstr "Удалить данные Wordfence, но сохранить таблицы безопасности входа и коды 2FA"

#: lib/wfDeactivationOption.php:50
msgid "Keep all Wordfence tables and data"
msgstr "Сохранить таблицы и данные Wordfence"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:135
msgid "Please try again. If the problem persists, please <a href=\"https://www.wordfence.com/help/api-key\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact Wordfence Support<span class=\"screen-reader-text\">(opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Попробуйте еще раз. Если проблема не исчезнет, <a href=\"https://www.wordfence.com/help/api-key\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">обратитесь в службу поддержки Wordfence<span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a>"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:134
msgid "An error occurred while installing your license key."
msgstr "При установке Вашего лицензионного ключа произошла ошибка."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:83
msgid "Congratulations! Wordfence Free is now active on your website."
msgstr "Поздравляем! Wordfence Free теперь активен на Вашем сайте."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:75
msgid "Congratulations! Wordfence Care is now active on your website. Please note that some Care features are not enabled by default."
msgstr "Поздравляю! Обслуживание Wordfence теперь активно на вашем сайте. Обратите внимание, что некоторые функции обслуживания по умолчанию не включены."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:74
msgid "Care License Installed"
msgstr "Лицензия на обслуживание включена"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:71
msgid "Congratulations! Wordfence Response is now active on your website. Please note that some Response features are not enabled by default."
msgstr "Поздравляем! Wordfence Response теперь активен на Вашем сайте. Обратите внимание, что некоторые функции Response не включены по умолчанию."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:70
msgid "Response License Installed"
msgstr "Установлена лицензия Response"

#: lib/wordfenceClass.php:6374 views/onboarding/registration-prompt.php:61
msgid "Get a new license"
msgstr "Получите новую лицензию"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:41
msgid "This is where future security alerts for your website will be sent. This can also be changed in Global Options."
msgstr "Сюда будут отправляться будущие предупреждения о безопасности Вашего сайта. Это также можно изменить в Глобальных параметрах."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:40
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Введите действительный адрес электронной почты"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:39
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:29
msgid "Install an existing license"
msgstr "Установите существующую лицензию"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:26
msgid "Get Your Wordfence License"
msgstr "Получите свою лицензию Wordfence"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:21
msgid "Register with Wordfence to secure your site with the latest threat intelligence."
msgstr "Зарегистрируйтесь в Wordfence, чтобы обезопасить свой сайт с помощью последних данных об угрозах."

#: views/onboarding/registration-prompt.php:19
msgid "Install your license to finish activating Wordfence."
msgstr "Установите лицензию, чтобы завершить активацию Wordfence."

#: views/onboarding/disabled-overlay.php:7
msgid "You must install a license to continue using Wordfence."
msgstr "Вы должны установить лицензию, чтобы продолжать пользоваться Wordfence."

#: views/onboarding/banner.php:36
msgid "An unexpected error occurred while attempting to dismiss the notice. Please try again."
msgstr "При попытке отклонить уведомление произошла непредвиденная ошибка. Попробуйте еще раз."

#: views/onboarding/banner.php:23
msgid "You will be reminded again in 12 hours."
msgstr "Вам снова напомнят об этом через 12 часов."

#: views/onboarding/banner.php:20
msgid "Notice Dismissed"
msgstr "Уведомление отклонен"

#: views/onboarding/banner.php:11
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Напомнить позже"

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:68
msgid "An unexpected error occurred while attempting to configure Wordfence to delete its data on deactivation."
msgstr "При попытке настроить Wordfence на удаление данных при деактивации произошла непредвиденная ошибка."

#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:14
msgid "You are about to deactivate Wordfence. Would you like to delete its data or keep it in place?"
msgstr "Вы собираетесь деактивировать Wordfence. Хотите удалить его данные или оставить их в базе данных сайта?"

#: lib/wfDeactivationOption.php:53
msgid "Delete all Wordfence tables and data"
msgstr "Удалить все таблицы и данные Wordfence"

#: lib/wordfenceClass.php:6500
msgid "This could be caused by a database problem. You may need to repair your \"wfconfig\" database table or fix your database user's privileges if they have changed recently, or you may need to reinstall Wordfence. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact Wordfence support<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Это может быть вызвано проблемой с базой данных. Возможно, Вам нужно восстановить таблицу базы данных \"wfconfig\" или исправить привилегии пользователя базы данных, если они недавно изменились, или Вам нужно переустановить Wordfence. Пожалуйста, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">обратитесь в службу поддержки Wordfence<span class=\"screen-reader-text\">"

#: lib/wordfenceClass.php:6499
msgid "Wordfence's license key is missing."
msgstr "Лицензионный ключ Wordfence отсутствует."

#: lib/menu_support.php:290
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."

#: lib/menu_install.php:26 lib/wordfenceClass.php:6952
msgid "Install Wordfence"
msgstr "Установить Wordfence"

#: lib/menu_install.php:15
msgid "An error occurred while retrieving your license information from the Wordfence servers. Please ensure that your server can reach www.wordfence.com on port 443."
msgstr "Произошла ошибка при получении информации о Вашей лицензии с серверов Wordfence. Убедитесь, что Ваш сервер может обращаться к www.wordfence.com по порту 443."

#: lib/menu_install.php:12
msgid "The link you used to access this page has expired, has already been used, or is otherwise invalid."
msgstr "Срок действия ссылки, которую Вы использовали для перехода на эту страницу, истек, она уже была использована или недействительна по другим причинам."

#: lib/menu_install.php:9
msgid "Too many installation requests have been made from your IP address. Please try again later."
msgstr "С Вашего IP адреса было сделано слишком много запросов на установку. Повторите попытку позже."

#: lib/menu_install.php:5
msgid "Wordfence is already installed on this site. If you need to replace the current license, you may do so by visiting the \"All Options\" page of the Wordfence menu."
msgstr "Wordfence уже установлен на этом сайте. Если Вам необходимо заменить текущую лицензию, Вы можете сделать это, посетив страницу Все параметры в меню Wordfence."

#: views/dashboard/options-group-general.php:74
msgid "If this option is disabled, Wordfence can look up countries for visitor IP addresses using a local database, but cannot look up regions or cities"
msgstr "Если эта опция отключена, Wordfence может искать страны по IP посетителей, используя локальную базу данных, но не может искать регионы или города"

#: lib/wordfenceClass.php:5081
msgid "Scan Stage Failed"
msgstr "Сбой этапа сканирования"

#: lib/wordfenceClass.php:5074
msgid "Wordfence will make up to %d attempts to resume each failed scan stage. This scan may recover if one of these attempts is successful."
msgstr "Wordfence предпримет до %d попыток возобновления каждого неудачного этапа сканирования. Сканирование может быть возобновлено, если одна из этих попыток окажется успешной."

#: lib/wordfenceClass.php:5072
msgid "Wordfence will make one attempt to resume each failed scan stage. This scan may recover if this attempt is successful."
msgstr "Wordfence предпримет одну попытку возобновления каждого неудачного этапа сканирования. Сканирование может быть восстановлено, если эта попытка окажется успешной."

#: lib/wfScanMonitor.php:78
msgid "Attempting to resume scan stage (%d attempt(s) remaining)..."
msgstr "Попытка возобновить этап сканирования (осталось %d попыток)..."

#: lib/wfScanEngine.php:2526
msgid "Cached result for scan start test: %s"
msgstr "Кэшированный результат для теста запуска сканирования: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:2228
msgid "To protect your site from this vulnerability, the safest option is to deactivate and completely remove \"%s\" until a patched version is available. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get more information.<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Чтобы защитить свой сайт от этой уязвимости, самый безопасный вариант - деактивировать и полностью удалить \"%s\" до тех пор, пока не появится исправленная версия. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Получите дополнительную информацию.<span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a>"

#: lib/wfScanEngine.php:2225
msgid "The Plugin \"%s\" has a security vulnerability."
msgstr "Плагин \"%s\" имеет уязвимость в системе безопасности."

#: lib/wfConfig.php:1392
msgid "Invalid number of scan resume attempts specified: %d"
msgstr "Указано недопустимое количество попыток возобновления сканирования: %d"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:34
msgid "This page shows information that can be used for troubleshooting conflicts, configuration issues, or compatibility with other plugins, themes, or a host's environment. Failing tests are not always a sign of something that you need to fix, but can help the Wordfence team when troubleshooting a problem. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More <span class=\"screen-reader-text\">opens in new tab</span></a>)"
msgstr "На этой странице представлена информация, которая может быть использована для устранения конфликтов, проблем с конфигурацией или совместимостью с другими плагинами, темами или окружением хоста. Неудачные тесты не всегда являются признаком того, что Вам нужно что-то исправить, но могут помочь команде Wordfence при устранении проблемы. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать больше <span class=\"screen-reader-text\">открывается в новой вкладке</span></a>)"

#: lib/menu_options.php:182 lib/wfDiagnostic.php:1170
#: views/scanner/options-group-advanced.php:77
msgid "Maximum number of attempts to resume each scan stage"
msgstr "Макс. количество попыток возобновления каждого этапа сканирования"

#: lib/menu_options.php:77 views/dashboard/options-group-general.php:73
msgid "Look up visitor IP locations via Wordfence servers"
msgstr "Поиск местоположений IP посетителей через серверы Wordfence"

#: views/scanner/options-group-advanced.php:60
msgid "This option requires cURL. (This may have no effect on some old PHP or cURL versions.)"
msgstr "Эта опция требует наличия cURL. (Это может не повлиять на некоторые старые версии PHP или cURL)"

#: lib/menu_options.php:181 lib/wfDiagnostic.php:1169
#: views/scanner/options-group-advanced.php:59
msgid "Use only IPv4 to start scans"
msgstr "Используйте только IPv4 для запуска сканирования"

#: lib/wfLog.php:353
msgid "UA/Hostname/Referrer/IP Range not allowed"
msgstr "Диапазон не допускается: UA/Hostname/Referrer/IP"

#: lib/wfDiagnostic.php:1099
msgid "Automatic updates enabled"
msgstr "Авто обновления включены"

#: lib/wfDiagnostic.php:1099
msgid "Automatic updates disabled"
msgstr "Авто обновления отключены"

#: lib/wfDiagnostic.php:1099
msgid "Disables automatic updates"
msgstr "Отключение автоматических обновлений"

#: lib/wfDiagnostic.php:1076
msgid "Cron is enabled"
msgstr "Cron включен"

#: lib/wfDiagnostic.php:1076
msgid "Cron is disabled"
msgstr "Cron отключен"

#: lib/wfDiagnostic.php:823
msgid "This diagnostic requires cURL"
msgstr "Для этой диагностики требуется cURL"

#: lib/wfDiagnostic.php:816
msgid "This diagnostic is unavailable as cURL appears to be supported, but was not used by WordPress for this request"
msgstr "Эта диагностика недоступна, поскольку cURL вроде бы поддерживается, но не использовался WordPress для этого запроса"

#. translators: error message from failed request
#: lib/wfDiagnostic.php:797 lib/wfDiagnostic.php:799
msgid "This likely indicates that the server either does not support IPv6 or does not have an IPv6 address assigned or associated with the domain. Original error message: %s"
msgstr "Это, скорее всего, указывает на то, что сервер либо не поддерживает IPv6, либо не имеет IPv6-адреса, назначенного или связанного с доменом. Оригинальное сообщение об ошибке: %s"

#: lib/wfDiagnostic.php:805
msgid "IPv6 DNS resolution failed"
msgstr "Сбой разрешения DNS IPv6"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:243
msgid "When enabled, the last login timestamp will be displayed for each user on the WP Users page. When used in conjunction with reCAPTCHA, the most recent score will also be displayed for each user."
msgstr "Если эта опция включена, на странице пользователей WP будет отображаться время последнего входа каждого пользователя. При использовании совместно с reCAPTCHA для каждого пользователя также будет отображаться последний результат."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:242
msgid "Show last login column on WP Users page"
msgstr "Показывать столбец последнего входа на странице пользователей WP"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:214
msgid "Allowlisted IP addresses that bypass 2FA and reCAPTCHA"
msgstr "Белый список IP адресов, которые обходят 2FA и reCAPTCHA"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:115
msgid "Login Security: Allowlisted IP addresses that bypass 2FA and reCAPTCHA"
msgstr "Безопасность входа: белый список IP-адреса, которые обходят 2FA и reCAPTCHA"

#: lib/wordfenceHash.php:308
msgid "Ignoring invalid scan file child: %s"
msgstr "Игнорирование недопустимого дочернего файла сканирования: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:986
msgid "Ignoring invalid base scan file: %s"
msgstr "Игнорирование недействительного файла базового сканирования: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:972
msgid "Ignoring invalid expected scan file: %s"
msgstr "Игнорирование недействительного файла ожидаемого сканирования: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:938
msgid "Ignoring invalid scan path: %s"
msgstr "Игнорирование неверного пути сканирования: %s"

#: views/dashboard/options-group-license.php:163
msgid "This was a premium license key, but it is no longer valid, so premium features are disabled. You can either remove the invalid key and continue using Wordfence's free features, or enter a new premium key to upgrade. If you have questions, contact <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a>."
msgstr "Это был лицензионный ключ премиум-класса, но он больше не действителен, поэтому премиум-функции отключены. Вы можете либо удалить недействительный ключ и продолжить пользоваться бесплатными функциями Wordfence, либо ввести новый премиум-ключ для обновления. Если у Вас есть вопросы, свяжитесь с <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a>."

#: views/dashboard/options-group-license.php:70
msgid "Remove Invalid License"
msgstr "Удаление недействительной лицензии"

#: views/dashboard/options-group-license.php:53
msgid "Premium License Deactivated"
msgstr "Премиум-лицензия деактивирована"

#: lib/wordfenceClass.php:5906
msgid "Unable to read file contents"
msgstr "Невозможно прочитать содержимое файла"

#: lib/wordfenceClass.php:5901
msgid "Empty file path provided"
msgstr "Указан пустой путь к файлу"

#: lib/wordfenceClass.php:5812
msgid "This link has expired. Refresh the scan results page and try again."
msgstr "Срок действия этой ссылки истек. Обновите страницу с результатами сканирования и попробуйте снова."

#: views/user/disabled-application-passwords.php:24
msgid "Edit Wordfence Options"
msgstr "Редактирование параметров Wordfence"

#: views/user/disabled-application-passwords.php:17
msgid "The site admin can change this option."
msgstr "Администратор сайта может изменить этот параметр."

#: views/user/disabled-application-passwords.php:9
msgid "Application Passwords"
msgstr "Пароли приложений"

#: views/waf/firewall-status.php:22
msgid "Wordfence Firewall &amp; Care License Enabled"
msgstr "Брандмауэр Wordfence и лицензия Care включена‎"

#: views/waf/firewall-status.php:19
msgid "Wordfence Firewall &amp; Response License Enabled"
msgstr "Брандмауэр Wordfence и лицензия на Response включены"

#: views/scanner/site-cleaning.php:15
msgid "Sign up for Wordfence Care and we’ll take care of it. Our security experts will clean your site, resolve the infection, and perform a security audit. Get hands-on support with any security issue including help installing, configuring and optimizing Wordfence."
msgstr "Зарегистрируйте обслуживание Wordfence, и мы позаботимся обо всём. Наши специалисты по безопасности очистят ваш сайт, устранят инфекцию и проведут аудит безопасности. Получите практическую поддержку по любой проблеме безопасности, включая помощь в установке, настройке и оптимизации Wordfence."

#: views/scanner/site-cleaning.php:13
msgid "Need help with a security issue?"
msgstr "Нужна помощь в решении проблемы безопасности?"

#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:19
msgid "Learn More About Wordfence Response"
msgstr "Больше информации о Wordfence Response"

#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:18 views/scanner/site-cleaning.php:21
msgid "Learn More About Wordfence Care"
msgstr "Больше информации об обслуживании Wordfence"

#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:14
msgid "Sign up for Wordfence Care today and get expert help with any security issue. Wordfence Care is for business owners who put a premium on their time. With Wordfence Care, we take care of it, so that you can focus on your customers. Check out Wordfence Response for mission-critical WordPress websites."
msgstr "Зарегистрируйте поддержку Wordfence сегодня и получите квалифицированную помощь по любому вопросу безопасности. Обслуживание Wordfence предназначено для владельцев бизнеса, которые ценят свое время. Мы позаботимся о безопасности, чтобы вы могли сосредоточиться на своих клиентах. Ознакомьтесь с ответом Wordfence для критически важных сайтов WordPress."

#: views/scanner/scanner-status.php:22
msgid "Wordfence Scan &amp; Care License Enabled"
msgstr "Сканирование Wordfence и обслуживание включены"

#: views/scanner/scanner-status.php:19
msgid "Wordfence Scan &amp; Response License Enabled"
msgstr "Wordfence Scan &amp; Response License включен"

#: views/gdpr/disabled-overlay.php:7
msgid "We have updated our policies. To continue using Wordfence, you will need to read and agree to the Wordfence License Terms and Conditions, the Services Subscription Agreement, and Terms of Service, and read and acknowledge the Wordfence Privacy Policy by clicking Review."
msgstr "Мы обновили наши правила. Чтобы продолжить использование Wordfence, Вам необходимо прочитать и согласиться с Лицензионными условиями Wordfence, Соглашением о подписке на услуги и Условиями предоставления услуг, а также прочитать и подтвердить Политику конфиденциальности Wordfence, нажав кнопку Обзор."

#: views/gdpr/banner.php:50
msgid "We have updated our policies. To continue using Wordfence, you will need to read and agree to the <a href=\"https://www.wordfence.com/license-terms-and-conditions/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence License Terms and Conditions<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>, the <a href=\"https://www.wordfence.com/services-subscription-agreement\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Services Subscription Agreement<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>, and <a href=\"https://www.wordfence.com/terms-of-service/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>, and read and acknowledge the <a href=\"https://www.wordfence.com/privacy-policy/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence Privacy Policy<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Мы обновили наши правила. Чтобы продолжить использование Wordfence, Вам необходимо прочитать и согласиться с <a href=\"https://www.wordfence.com/license-terms-and-conditions/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Лицензионными условиями использования Wordfence<span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a> , <a href=\"https://www.wordfence.com/services-subscription-agreement\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Соглашение о подписке на услуги<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>, и <a href=\"https://www.wordfence.com/terms-of-service/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Условия предоставления услуг<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>, а также прочитайте и признайте <a href=\"https://www.wordfence.com/privacy-policy/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Политику конфиденциальности Wordfence<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>."

#: views/dashboard/options-group-license.php:177
msgid "<p>Are you sure you want to reset this site's Wordfence License? This will disable Premium features and return the site to the free version of Wordfence. Your settings will still be retained when reinstalling a license.</p><p>If autorenew is enabled for the current license, the license will renew at the next expiration date. If you would like to turn renewal off or assign the license to another site, log into wordfence.com to change it.</p>"
msgstr "<p>Вы уверены, что хотите сбросить лицензию Wordfence для этого сайта? Это отключит Премиум-функции и вернет сайт к бесплатной версии Wordfence. Ваши настройки будут сохранены при переустановке лицензии.</p><p>Если для текущей лицензии включено автообновление, то лицензия будет продлена на следующую дату истечения срока действия. Если Вы хотите отключить продление или назначить лицензию другому сайту, войдите на сайт wordfence.com, чтобы изменить это.</p>"

#: views/dashboard/options-group-license.php:176
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Подтверждение сброса‎"

#: views/dashboard/options-group-license.php:67
msgid "Click here to manage your Wordfence licenses"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы управлять своими лицензиями Wordfence"

#: views/dashboard/options-group-license.php:62
msgid "Reset site to a free license"
msgstr "Переход на бесплатную лицензию"

#: views/dashboard/options-group-license.php:56
msgid "%s License Active"
msgstr "%s Лицензия активна"

#: views/dashboard/options-group-license.php:50
msgid "%s License Expired"
msgstr "Срок действия лицензии %s истек"

#: lib/wordfenceClass.php:6967
msgid "Upgrade to Response"
msgstr "Обновление до Response"

#: lib/wordfenceClass.php:6963
msgid "Upgrade to Care"
msgstr "Переход к обслуживанию"

#: lib/wfLicense.php:246
msgid "Free"
msgstr "Бесплатный"

#: lib/wfLicense.php:246
msgid "Wordfence Free"
msgstr "Wordfence Free"

#: lib/wfLicense.php:243
msgid "Wordfence Premium"
msgstr "Wordfence Premium"

#: lib/wfLicense.php:240
msgid "Wordfence Response"
msgstr "Wordfence Response"

#: lib/wfLicense.php:238
msgid "Care"
msgstr "Обслуживание"

#: lib/wfLicense.php:238
msgid "Wordfence Care"
msgstr "Обслуживание Wordfence"

#: lib/menu_support.php:46
msgid "Upgrade to a 24/7 1-hour response time with Wordfence Response"
msgstr "Переходите на круглосуточную поддержку в течение 1 часа с помощью Wordfence Response"

#: lib/menu_support.php:44
msgid "Upgrade to hands-on support with Wordfence Care"
msgstr "Переход к практической поддержке с помощью обслуживания Wordfence"

#: lib/menu_support.php:37
msgid "As a Wordfence Premium customer you're entitled to paid support via our ticketing system. Our senior support engineers respond to Premium tickets during regular business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) and have a direct line to our QA and development teams."
msgstr "Как клиент Wordfence Premium Вы имеете право на платную поддержку через нашу систему тикетов. Наши старшие инженеры поддержки отвечают на тикеты Premium в обычные рабочие часы (с понедельника по пятницу, с 6 утра до 5 вечера по тихоокеанскому времени и с 9 утра до 8 вечера по восточному времени) и имеют прямую связь с нашими командами контроля качества и разработки."

#: lib/menu_support.php:35
msgid "As a Wordfence Care customer you are entitled to hands-on priority support and have access to our incident response team. Our senior support engineers and incident response team respond to requests quickly within business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) and can sign-in to your site on request to assist with complex issues."
msgstr "Как клиент обслуживания Wordfence, вы имеете право на первоочередную практическую поддержку и доступ к нашей группе реагирования на инциденты. Наши старшие инженеры службы поддержки и группа реагирования на инциденты быстро отвечают на запросы в рабочее время (с понедельника по пятницу, с 6:00 до 17:00 UTC-8 и с 9:00 до 20:00 UTC−5) и могут войти на ваш сайт по запросу, чтобы помочь в решении сложных проблем."

#: lib/menu_support.php:33
msgid "As a Wordfence Response customer you are entitled to hands-on priority support 24 hours a day 365 days a year. Our incident response team is available out of hours to handle urgent issues and security incidents. Our customer support team is available during business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) for product assistance. Both teams can sign-in to your site to assist, on request."
msgstr "Как клиент Wordfence Response Вы имеете право на приоритетную ручную поддержку 24 часа в сутки 365 дней в году. Наша команда реагирования на инциденты доступна в нерабочее время для решения срочных проблем и инцидентов безопасности. Наша команда поддержки клиентов доступна в рабочее время (с понедельника по пятницу, с 6 утра до 5 вечера по тихоокеанскому и с 9 утра до 8 вечера по восточному времени) для получения помощи по товарам. По запросу обе команды могут войти на Ваш сайт для оказания помощи."

#: lib/menu_dashboard.php:196 lib/menu_dashboard_options.php:238
msgid "Learn about Wordfence Response"
msgstr "Узнайте больше о Wordfence Response"

#: lib/menu_dashboard.php:194 lib/menu_dashboard_options.php:236
msgid "Learn about Wordfence Care and Wordfence Response"
msgstr "Узнать подробности об обслуживании и реагировании на Wordfence"

#: lib/menu_dashboard.php:190 lib/menu_dashboard_options.php:232
msgid "%s Enabled"
msgstr "%s Включено"

#. translators: Support URL.
#: views/waf/waf-uninstall.php:34
msgid "Automatic uninstallation cannot be completed, but you may still be able to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">manually uninstall extended protection<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Автоматическая деинсталляция не может быть завершена, но вы все еще можете <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">вручную удалить расширенную защиту<span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a>."

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8316 lib/wordfenceClass.php:8341
#: lib/wordfenceClass.php:8372 lib/wordfenceClass.php:8412
#: lib/wordfenceClass.php:8459 views/waf/waf-uninstall.php:13
msgid "If you cannot complete the uninstall process, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">click here for help<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Если вы не можете завершить процесс удаления, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">нажмите здесь для получения помощи<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>"

#: views/waf/waf-install.php:26
msgid "If you don't recognize this file, please <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/wordfence\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact us on the WordPress support forums<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> before proceeding."
msgstr "Если вы не узнаете этот файл <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/wordfence\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">обратитесь к нам на форумы поддержки WordPress<span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a> прежде чем продолжить."

#. translators: Support URL.
#: views/waf/waf-install-manual.php:12
msgid "You can find more details on alternative setup steps, including installation on SiteGround or for multiple sites sharing a single php.ini, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">in our documentation<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Вы можете найти более подробную информацию об альтернативных шагах настройки, включая установку на SiteGround или для нескольких сайтов, использующих один php.ini, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">в нашей документации<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>."

#. translators: Support URL.
#: views/waf/status-tooltip-learning-mode.php:6
msgid "The Web Application Firewall is currently in Learning Mode. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Брандмауэр веб-приложений в настоящее время находится в режиме обучения. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>"

#: views/gdpr/banner.php:51
msgid "You can log in to <a href=\"https://www.wordfence.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wordfence.com<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> to accept the updated terms and privacy policy for all of your license keys at once."
msgstr "Вы можете войти на сайт <a href=\"https://www.wordfence.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wordfence.com<span class=\"screen-reader-text\"> (откроется в новой вкладке)</span></a>, чтобы принять обновленные условия и политику конфиденциальности для всех ваших лицензионных ключей одновременно."

#: views/blocking/blocking-create.php:528
msgid "For most sites, we recommend allowing access from the United States, where Google and other benign crawlers are located. Some well-known crawlers also have locations in Europe, so be careful when blocking other countries, especially if you have not seen significant attacks from them."
msgstr "Для большинства сайтов мы рекомендуем разрешить доступ из США, где расположены Google и другие безопасные сканеры. Некоторые известные сканеры также имеют местоположения в Европе, поэтому будьте осторожны при блокировке других стран, особенно если вы не видели серьезных атак с их стороны."

#: views/blocking/blocking-create.php:527
msgid "U.S. Blocked"
msgstr "США заблокированы"

#: views/blocking/blocking-create.php:512
msgid "Error Saving Block"
msgstr "Блок сохранения ошибок"

#. translators: Support URL
#: views/blocking/blocking-create.php:149
msgid "If you use Google Ads, blocking countries from accessing the entire site is not recommended. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Если вы используете Google Ads, блокировать доступ стран ко всему сайту не рекомендуется. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать больше<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>"

#: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:10
msgid "Allow a grace period for this user prior to requiring Wordfence 2FA"
msgstr "Предоставьте этому пользователю льготный период, прежде чем потребуется Wordfence 2FA"

#: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:7
msgid "2FA Grace Period"
msgstr "Льготный период 2FA"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:52
msgid "View users"
msgstr "Просмотр пользователей"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:108
msgid "When enabled, reCAPTCHA and 2FA prompt support will be added to WooCommerce login and registration forms in addition to the default WordPress forms. Testing WooCommerce forms after enabling this feature is recommended to ensure plugin compatibility."
msgstr "Когда эта функция включена, поддержка reCAPTCHA и 2FA будет добавлена в формы входа и регистрации WooCommerce в дополнение к формам WordPress по умолчанию. Рекомендуется протестировать формы WooCommerce после включения этой функции, чтобы убедиться в совместимости плагина."

#: modules/login-security/views/page/role.php:46
msgid "Page "
msgstr "Страница "

#: modules/login-security/views/page/role.php:35
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: modules/login-security/views/page/role.php:18
msgid "Page %d is out of range"
msgstr "Страница %d находится вне допустимого диапазона"

#: modules/login-security/views/page/role.php:16
msgid "No users found in the %s state for the %s role"
msgstr "Не найдено пользователей в состоянии %s для роли %s"

#: modules/login-security/views/page/role.php:10
msgid "2FA is not required for the %s role"
msgstr "Для роли %s не требуется 2FA"

#: modules/login-security/views/page/role.php:5
msgid "This page only shows users and roles on the main site of this network"
msgstr "На этой странице отображаются только пользователи и роли на главном сайте этой сети"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:106
msgid "Send Anyway"
msgstr "Отправить в любом случае"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:85
msgid "Notify"
msgstr "Уведомлять"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:64
msgid "For roles that require 2FA, users will have this many days to set up 2FA. Failure to set up 2FA during this period will result in the user losing account access. This grace period will apply to new users from the time of account creation. For existing users, this grace period will apply relative to the time at which the requirement is implemented. This grace period will not automatically apply to admins and must be manually enabled for each admin user."
msgstr "Для ролей, требующих 2FA, у пользователей будет столько дней, чтобы настроить 2FA. Если пользователь не настроит 2FA в течение этого периода, он потеряет доступ к учетной записи. Этот льготный период будет применяться к новым пользователям с момента создания аккаунта. Для существующих пользователей этот льготный период будет применяться с момента введения требования. Этот льготный период не будет автоматически применяться к администраторам и должен быть включен вручную для каждого пользователя-администратора."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:61
msgid "Setting the grace period to 0 will prevent users in roles where 2FA is required, including newly created users, from logging in if they have not already enabled two-factor authentication."
msgstr "Установка льготного периода в 0 не позволит пользователям в ролях, где требуется 2FA, включая вновь созданных пользователей, войти в систему, если они еще не включили двухфакторную аутентификацию."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:28
msgid "2FA Roles"
msgstr "Роли 2FA"

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:69
msgid "An error was encountered while trying to disable NTP. Please try again."
msgstr "При попытке отключить NTP возникла ошибка. Попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:68
msgid "Error Disabling NTP"
msgstr "Ошибка отключения NTP"

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:44
msgid "An error was encountered while trying to reset the NTP state. Please try again."
msgstr "При попытке сбросить состояние NTP возникла ошибка. Попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:43
msgid "Error Resetting NTP"
msgstr "Ошибка сброса NTP"

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:26
msgid "NTP will be automatically disabled after 1 more attempt."
msgstr "NTP будет автоматически отключен после еще одной попытки."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:26
msgid "NTP will be automatically disabled after %d more attempts."
msgstr "NTP будет автоматически отключен после %d нескольких попыток."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:25
msgid "NTP updates are currently failing."
msgstr "Обновления NTP в настоящее время не работают."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:21
msgid "NTP is currently <strong>enabled</strong>."
msgstr "В настоящее время NTP <strong>включен</strong>."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:19
#: views/dashboard/options-group-license.php:179
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:17
msgid "NTP was manually disabled."
msgstr "NTP был отключен вручную."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:15
msgid "NTP is currently disabled as %d subsequent attempts have failed."
msgstr "NTP в настоящее время отключен, так как %d последующие попытки были неудачными."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:12
msgid "The constant WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP is defined which disables NTP entirely. Remove this constant or set it to a falsy value to enable NTP."
msgstr "Определена константа WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP, которая полностью отключает NTP. Чтобы включить NTP, удалите эту константу или установите для неё значение «falsy»."

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:10
msgid "NTP is a protocol that allows for remote time synchronization. Wordfence Login Security uses this protocol to ensure that it has the most accurate time which is necessary for TOTP-based two-factor authentication."
msgstr "NTP - это протокол, который позволяет удаленно синхронизировать время. Wordfence Login Security использует этот протокол для обеспечения наиболее точного времени, что необходимо для двухфакторной аутентификации на основе TOTP."

#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:47
msgid "Note: This feature requires a free site key and secret for the <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/about/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google reCAPTCHA v3 Service</a>. To set up new reCAPTCHA keys, log into your Google account and go to the <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/admin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reCAPTCHA admin page</a>."
msgstr "Примечание: Эта функция требует наличия бесплатного ключа и секрета сайта для <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/about/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google reCAPTCHA v3 Service</a>. Чтобы настроить новые ключи reCAPTCHA, войдите в свой аккаунт Google и перейдите на страницу <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/admin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">администрации reCAPTCHA</a>."

#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:32
msgid "Two-factor authentication will be required for user <strong>%s</strong> beginning <strong>%s</strong>."
msgstr "Пользователю потребуется двухфакторная аутентификация. <strong>%s</strong> начало <strong>%s</strong>."

#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:31
msgid "Two-factor authentication will be required for your account beginning <strong>%s</strong>"
msgstr "Для Вашей учётной записи, начиная с <strong>%s</strong>, потребуется двухфакторная аутентификация"

#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:38
msgid "An unexpected error occurred while attempting to revoke the grace period."
msgstr "При попытке отменить льготный период произошла непредвиденная ошибка."

#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:9
msgid "Revoke Grace Period"
msgstr "Отмена льготного периода"

#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:4
msgid "Unable to Revoke Grace Period"
msgstr "Невозможность отмены льготного периода"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48
msgid "An unexpected error occurred while attempting to reset the grace period."
msgstr "При попытке сбросить льготный период произошла непредвиденная ошибка."

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48
msgid "An unexpected error occurred while attempting to activate the grace period."
msgstr "При попытке активировать льготный период произошла непредвиденная ошибка."

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:17
msgid "Reset Grace Period"
msgstr "Сброс льготного периода"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:17
msgid "Activate Grace Period"
msgstr "Активировать льготный период"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:13
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:59
msgid "days"
msgstr "дни"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:11
msgid "Grace Period Override"
msgstr "Отмена льготного периода"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:7
msgid "Unable to Reset Grace Period"
msgstr "Невозможно сбросить льготный период"

#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:7
msgid "Unable to Activate Grace Period"
msgstr "Невозможно активировать льготный период"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:884
msgid "Users without 2FA active (%s)"
msgstr "Пользователи без активной 2FA (%s)"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:865
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:22
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:57
msgid "Grace Period"
msgstr "Льготный период"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:720
msgid "<strong>LOGIN BLOCKED</strong>: 2FA is required to be active on your account. Please contact the site administrator."
msgstr "<strong>ВХОД ЗАБЛОКИРОВАН</strong>: 2FA должен быть активен на вашей учетной записи. Свяжитесь с администратором сайта."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:499
msgid "Two-factor authentication must be activated for this account prior to %s."
msgstr "Двухфакторная аутентификация должна быть активирована для этой учетной записи до %s."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:498
msgid "Two-factor authentication must be activated for your account prior to %s to avoid losing access."
msgstr "Двухфакторная аутентификация должна быть активирована для Вашей учетной записи до %s, чтобы избежать потери доступа."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:492
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:45
msgid "Two-factor authentication is required for this account, but has not been configured."
msgstr "Для этой учетной записи требуется двухфакторная аутентификация, но она не была настроена."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:492
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:44
msgid "Two-factor authentication is required for your account, but has not been configured."
msgstr "Для Вашей учетной записи требуется двухфакторная аутентификация, но она не была настроена."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:203
msgid "Manage Settings"
msgstr "Управлять настройками"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:202
msgid "WooCommerce appears to be installed, but the Wordfence Login Security WooCommerce integration is not currently enabled. Without this feature, WooCommerce forms will not support all functionality provided by Wordfence Login Security, including CAPTCHA for the login page and user registration."
msgstr "Похоже, что WooCommerce установлен, но интеграция Wordfence Login Security WooCommerce в настоящее время не включена. Без этой функции формы WooCommerce не будут поддерживать всю функциональность, предоставляемую Wordfence Login Security, включая CAPTCHA для страницы входа и регистрации пользователей."

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:557
msgid "Locked Out<small class=\"wfls-sub-status\">(Grace Period Exceeded)</small>"
msgstr "Заблокировано<small class=\"wfls-sub-status\">(превышен льготный период)</small>"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:557
msgid "Locked Out<small class=\"wfls-sub-status\">(Grace Period Disabled)</small>"
msgstr "Заблокировано<small class=\"wfls-sub-status\">(льготный период отключен)</small>"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:554
msgid "Inactive<small class=\"wfls-sub-status\">(Grace Period)</small>"
msgstr "Неактивный<small class=\"wfls-sub-status\">(льготный период)</small>"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:555
msgid "Unable to dismiss notice"
msgstr "Невозможно отклонить уведомление"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:529
msgid "Failed to reset grace period"
msgstr "Не удалось сбросить льготный период"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:524
msgid "Invalid grace period override"
msgstr "Недопустимое изменение льготного периода"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:522
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:536
msgid "Invalid user specified"
msgstr "Указан неверный пользователь"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:472
msgid "All users with the selected role already have two-factor authentication activated or have been locked out."
msgstr "Все пользователи с выбранной ролью уже имеют активированную или заблокированную 2FA."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:469
msgid "No users currently exist with the selected role."
msgstr "В настоящее время не существует пользователей с выбранной ролью."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:443
msgid "More than %d users exist for the selected role. This notification is not designed to handle large groups of users. In such instances, using a different solution for notifying users of upcoming 2FA requirements is recommended."
msgstr "Для выбранной роли существует более %d пользователей. Это уведомление не рассчитано на работу с большими группами пользователей. В таких случаях рекомендуется использовать другое решение для уведомления пользователей о предстоящих требованиях 2FA."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:105
msgid "You do not have permission to dismiss this notice."
msgstr "У вас нет разрешения отклонить это уведомление."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:100
msgid "You do not have permission to disable NTP."
msgstr "У вас нет разрешения на отключение NTP."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:95
msgid "You do not have permission to reset the NTP failure count."
msgstr "У вас нет разрешения на сброс счетчика сбоев NTP."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:90
msgid "You do not have permission to revoke the 2FA grace period."
msgstr "У вас нет разрешения на отмену льготного периода 2FA."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:85
msgid "You do not have permission to reset the 2FA grace period."
msgstr "У вас нет разрешения на сброс льготного периода 2FA."

#: models/scanner/wfScanner.php:886
msgid "Enable %d scan option."
msgid_plural "Enable %d scan options."
msgstr[0] "Включите настройку сканирования %d."
msgstr[1] "Включите настройки сканирования %d."
msgstr[2] "Включение настроек сканирования %d."

#: models/firewall/wfFirewall.php:395
msgid "Re-enable %d firewall rule."
msgid_plural "Re-enable %d firewall rules."
msgstr[0] "Повторно включить %d правило брандмауэра."
msgstr[1] "Повторно включить %d правила брандмауэра."
msgstr[2] "Повторно включить %d правил брандмауэра."

#: lib/wordfenceScanner.php:102
msgid "Regex compilation failed for signature %d"
msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения для сигнатуры %d"

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Подробнее<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:9331
msgid "If you cannot complete the setup process, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">click here for help<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Если вы не можете завершить процесс установки, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">нажмите здесь для получения справки<span class=\"screen-reader-text\"> (откроется в новой вкладке) </span></a>."

#: lib/wordfenceClass.php:6643
msgid "Wordfence country blocking is currently set to block the United States. We recommend allowing access from the United States for Google and other benign crawlers, unless you choose to only block the login page."
msgstr "В настоящее время блокировка Wordfence по странам настроена на блокировку Соединенных Штатов. Мы рекомендуем разрешить доступ из США для Google и других доброкачественных краулеров, если только Вы не решите блокировать только страницу входа в систему."

#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1936 lib/wfScanEngine.php:2167
#: lib/wfScanEngine.php:2206 lib/wfScanEngine.php:2401
#: lib/wfScanEngine.php:2443
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get more information.<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Получить больше информации.<span class=\"screen-reader-text\">"

#. translators: URL to publicly accessible file.
#: lib/wfScanEngine.php:1177
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wfLockedOut.php:399
msgid "Click here to learn more: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Documentation<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы узнать больше: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Документация<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>"

#: lib/wfDiagnostic.php:979
msgid " (%d of %d attempts remaining)"
msgstr " (осталось %d из %d попыток)"

#: lib/wfDiagnostic.php:972
msgid "(settings)"
msgstr "(настройки)"

#: lib/wfDiagnostic.php:969
msgid "(failures exceeded limit)"
msgstr "(превышен предел отказов)"

#: lib/wfDiagnostic.php:966
msgid "(WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP)"
msgstr "(WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP)"

#: lib/wfDiagnostic.php:964
msgid "Disabled "
msgstr "Отключено "

#: lib/wfDiagnostic.php:145
msgid "NTP Status"
msgstr "Статус NTP"

#: lib/wfDiagnostic.php:126
msgid "Checking <code>display_errors</code><br><em> (<a href=\"http://php.net/manual/en/errorfunc.configuration.php#ini.display-errors\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Should be disabled on production servers<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>)</em>"
msgstr "Проверка <code>display_errors</code><br><em> (<a href=\"http://php.net/manual/en/errorfunc.configuration.php#ini.display-errors\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">должно быть отключено на производственных серверах<span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a>)</em>"

#. translators: 1. PHP version, 2. Support URL.
#: lib/wfDiagnostic.php:116
msgid "PHP version >= PHP %s<br><em> (<a href=\"https://wordpress.org/about/requirements/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress requirements</a>)</em> <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Версия PHP >= PHP %s<br><em> (<a href=\"https://wordpress.org/about/requirements/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">требования WordPress</a>)</em> <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp\"><span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a>"

#: lib/wf503.php:390
msgid "Click here to learn more: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Documentation<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Нажмите здесь, чтобы узнать больше: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Документация<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_whois.php:19
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Whois Lookup</span><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Узнайте больше<span class=\"wf-hidden-xs\">о Whois Lookup</span><span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>"

#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:77 lib/menu_tools_livetraffic.php:86
msgid " (host setting <a href=\"%s\" class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>)"
msgstr " (настройка хоста <a href=\"%s\" class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a>)"

#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:44
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Live Traffic</span><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Узнайте больше<span class=\"wf-hidden-xs\">о Трафике в реальном времени</span><span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>"

#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_importExport.php:16
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about importing and exporting options</span><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Узнайте больше<span class=\"wf-hidden-xs\">о возможностях импорта и экспорта</span><span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>"

#. translators: URL to WordPress admin panel.
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:14
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Нажмите здесь<span class=\"screen-reader-text\">"

#. translators: URL to WordPress admin panel.
#. translators: 1. Time duration. 2. Support URL.
#. translators: Support URL.
#. translators: 1. URL to publicly accessible file. 2. Support URL.
#. translators: URL to publicly accessible file.
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#. translators: Localized date.
#. translators: Time limit (number).
#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#. translators: Number of files.
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:70
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:19
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:124
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:14 lib/IPTrafList.php:24
#: lib/IPTrafList.php:41 lib/IPTrafList.php:51 lib/menu_dashboard.php:114
#: lib/menu_dashboard_options.php:158 lib/menu_firewall_blocking.php:34
#: lib/menu_support.php:41 lib/menu_support.php:53 lib/menu_support.php:59
#: lib/menu_support.php:85 lib/menu_support.php:123 lib/menu_support.php:141
#: lib/menu_support.php:146 lib/menu_support.php:167
#: lib/menu_tools_auditlog.php:93 lib/menu_tools_auditlog.php:130
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:721 lib/menu_tools_diagnostic.php:880
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:881 lib/menu_tools_diagnostic.php:886
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:887 lib/menu_tools_diagnostic.php:892
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:899 lib/menu_tools_diagnostic.php:906
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:209 lib/menu_tools_livetraffic.php:346
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:353 lib/menu_tools_livetraffic.php:428
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:481 lib/menu_tools_twoFactor.php:51
#: lib/menu_wordfence_central.php:56 lib/wf503.php:390 lib/wfCentralAPI.php:912
#: lib/wfScanEngine.php:306 lib/wfScanEngine.php:706 lib/wfScanEngine.php:729
#: lib/wfScanEngine.php:805 lib/wfScanEngine.php:1035 lib/wfScanEngine.php:1036
#: lib/wfScanEngine.php:1177 lib/wfScanEngine.php:1794
#: lib/wfScanEngine.php:1936 lib/wfScanEngine.php:1995
#: lib/wfScanEngine.php:2167 lib/wfScanEngine.php:2206
#: lib/wfScanEngine.php:2401 lib/wfScanEngine.php:2443
#: lib/wfVersionCheckController.php:69 lib/wfVersionCheckController.php:92
#: lib/wfVersionCheckController.php:168 lib/wfVersionCheckController.php:187
#: lib/wordfenceClass.php:1450 lib/wordfenceClass.php:2828
#: lib/wordfenceClass.php:2964 lib/wordfenceClass.php:3119
#: lib/wordfenceClass.php:3155 lib/wordfenceClass.php:3653
#: lib/wordfenceClass.php:5043 lib/wordfenceClass.php:5051
#: lib/wordfenceClass.php:5057 lib/wordfenceClass.php:5082
#: lib/wordfenceClass.php:5094 lib/wordfenceClass.php:5102
#: lib/wordfenceClass.php:6500 lib/wordfenceClass.php:6517
#: lib/wordfenceClass.php:6539 lib/wordfenceClass.php:6558
#: lib/wordfenceClass.php:6564 lib/wordfenceClass.php:6611
#: lib/wordfenceHash.php:540 lib/wordfenceHash.php:587
#: lib/wordfenceHash.php:661 lib/wordfenceHash.php:895
#: views/blocking/block-list.php:35 views/blocking/blocking-create.php:179
#: views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:8
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:8
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:85
#: views/common/page-help.php:2 views/common/page-title.php:29
#: views/common/section-subtitle.php:27 views/common/section-title.php:27
#: views/common/status-critical.php:17 views/common/status-detail.php:37
#: views/common/status-tooltip.php:19 views/common/status-tooltip.php:30
#: views/common/status-warning.php:17 views/dashboard/option-howgetips.php:21
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107
#: views/dashboard/options-group-general.php:36
#: views/dashboard/options-group-import.php:31
#: views/dashboard/options-group-import.php:44
#: views/dashboard/options-group-license.php:35
#: views/dashboard/options-group-license.php:65
#: views/dashboard/options-group-license.php:67
#: views/dashboard/options-group-license.php:72
#: views/dashboard/status-payment-expiring.php:31
#: views/dashboard/status-renewing.php:17 views/gdpr/banner.php:55
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:29
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:30
#: views/options/option-label.php:28 views/options/option-select.php:22
#: views/options/option-switch.php:35 views/options/option-text.php:30
#: views/options/option-textarea.php:37
#: views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: views/options/option-toggled-multiple.php:29
#: views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: views/options/option-toggled-select.php:27
#: views/options/option-toggled-sub.php:44
#: views/options/option-toggled-sub.php:52
#: views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: views/options/option-toggled.php:36 views/options/option-token.php:25
#: views/scanner/issue-configReadable.php:12
#: views/scanner/issue-configReadable.php:17
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:13 views/scanner/issue-database.php:18
#: views/scanner/issue-file.php:19 views/scanner/issue-file.php:20
#: views/scanner/issue-knownfile.php:19 views/scanner/issue-knownfile.php:20
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:12
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:17
#: views/scanner/option-scan-signatures.php:22
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
#: views/scanner/scan-progress-element.php:59
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38 views/scanner/scanner-status.php:38
#: views/scanner/scanner-status.php:67
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:16
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:18
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:19
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:21
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:16
#: views/scanner/site-cleaning.php:19 views/scanner/site-cleaning.php:21
#: views/tools/options-group-2fa.php:40 views/tours/login-security.php:30
#: views/tours/login-security.php:62 views/waf/firewall-status.php:38
#: views/waf/firewall-status.php:70 views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/option-rate-limit.php:27 views/waf/option-rules.php:5
#: views/waf/option-whitelist.php:5
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:489 views/waf/waf-install.php:13
#: js/admin.1756145765.js:1210 js/admin.1756145765.js:2086
msgid "opens in new tab"
msgstr "откроется в новой вкладке"

#: lib/wfDiagnostic.php:450
msgid "Unknown (mixed plugin version)"
msgstr "Неизвестно (смешанная версия плагина)"

#: lib/wfDiagnostic.php:85
msgid "Active WAF storage engine"
msgstr "Активный механизм хранения WAF"

#: lib/wfDiagnostic.php:84
msgid "Configured WAF storage engine (WFWAF_STORAGE_ENGINE)"
msgstr "Конфигурируйте механизм хранения WAF (WFWAF_STORAGE_ENGINE)"

#: lib/wordfenceClass.php:6523
msgid "The WAF storage engine is currently set to mysqli, but Wordfence is unable to use the database. The WAF will fall back to using local file system storage instead."
msgstr "В настоящее время механизм хранения WAF настроен на mysqli, но Wordfence не может использовать базу данных. Вместо этого WAF вернется к использованию хранилища локальной файловой системы."

#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:597 views/diagnostics/text.php:414
msgid "Tables missing (prefix %1$s, %2$s): %3$s"
msgstr "Отсутствуют таблицы (префикс %1$s, %2$s): %3$s"

#. translators: 1. File path. 2. Number of bytes.
#: lib/wordfenceClass.php:5223
msgid "We could not write to %1$s. (%2$d bytes written) You may not have permission to modify files on your WordPress server."
msgstr "Мы не могли написать %1$s. (%2$d записано байтов) Возможно, у вас нет разрешения на изменение файлов на вашем сервере WordPress."

#: views/scanner/option-scan-signatures.php:27
msgid "Add Additional Signatures"
msgstr "Добавить дополнительные подписи"

#: views/dashboard/option-howgetips.php:34
msgid "Edit trusted proxies"
msgstr "Изменение доверенных прокси-серверов"

#: views/dashboard/option-howgetips.php:33
msgid "Your IP with this setting:"
msgstr "Ваш IP с этой настройкой:"

#: views/dashboard/option-howgetips.php:32
msgid "Detected IP(s):"
msgstr "Обнаруженные IP:"

#: views/waf/waf-install.php:13
msgid "click here for help"
msgstr "нажмите здесь, чтобы получить помощь"

#: views/waf/waf-install.php:13
msgid "If you cannot complete the setup process, "
msgstr "Если вы не можете завершить процесс установки, "

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:298
msgid "Error During Setup"
msgstr "Ошибка во время установки"

#: views/blocking/blocking-status.php:24
msgid "Enable country blocking by upgrading to Premium."
msgstr "Включите блокировку страны, перейдя на Premium."

#. translators: 1. PHP version. 2. Wordfence version. 3. Minimum PHP version.
#: views/unsupported-php/admin-message.php:17
msgid "You are running PHP version %1$s that is not supported by Wordfence %2$s. Wordfence features will not be available until PHP has been upgraded. We recommend using PHP version 8.1, but Wordfence will run on PHP version %3$s at a minimum."
msgstr "Вы используете версию PHP %1$s, которая не поддерживается Wordfence %2$s. Функции Wordfence будут недоступны, пока PHP не будет обновлен. Мы рекомендуем использовать PHP версии 8.1, но Wordfence будет работать как минимум на PHP версии %3$s."

#: views/common/page-title.php:20
msgid "Go to"
msgstr "Перейти к"

#: views/common/page-title.php:18
msgid "Go:"
msgstr "Идти:"

#. translators: 1. Day of week. 2. Hour of day. 3. Localized date.
#: models/scanner/wfScanner.php:1312
msgid "Scheduled time for day %s hour %s is: %s"
msgstr "Запланированное время на день %s час %s является: %s"

#. translators: Scan result description.
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "Description: %s"
msgstr "Описание: %s"

#. translators: Scan result type.
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "The issue type is: %s"
msgstr "Тип проблемы: %s"

#: lib/dashboard/widget_logins.php:36
msgid "No failed logins have been recorded."
msgstr "Неудачных попыток входа не зафиксировано."

#: lib/dashboard/widget_logins.php:26
msgid "No successful logins have been recorded."
msgstr "Успешных входов не зафиксировано."

#: lib/dashboard/widget_logins.php:21
msgid "Failed"
msgstr "Неудачные"

#: lib/dashboard/widget_logins.php:20
msgid "Successful"
msgstr "Успешные"

#: lib/dashboard/widget_ips.php:96 lib/dashboard/widget_logins.php:77
msgid "We encountered an error trying load more data."
msgstr "Мы столкнулись с ошибкой при попытке загрузить дополнительные данные."

#: lib/dashboard/widget_ips.php:39 lib/dashboard/widget_ips.php:49
#: lib/dashboard/widget_ips.php:59 lib/dashboard/widget_logins.php:30
#: lib/dashboard/widget_logins.php:40
msgid "Show more"
msgstr "Показать больше"

#: lib/dashboard/widget_ips.php:29
msgid "7 Days"
msgstr "7 дней"

#: lib/dashboard/widget_ips.php:14
msgid "Top IPs Blocked"
msgstr "Топ заблокированных IP-адресов"

#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:32
msgid "Total Attacks"
msgstr "Всего атак"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:121
msgid "Connect This Site"
msgstr "Подключите свой сайт"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:121
msgid "Reconnect This Site"
msgstr "Повторно подключите этот сайт"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:25
msgid "No notifications received"
msgstr "Уведомления не получены"

#: lib/dashboard/widget_countries.php:9
msgid "Top Countries by Number of Attacks - Last 7 Days"
msgstr "Страны-лидеры по количеству атак - последние 7 дней"

#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:8 lib/dashboard/widget_logins.php:97
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: lib/menu_dashboard.php:171
msgid "License renews in 1 day"
msgstr "Лицензия продлевается за 1 день"

#. translators: Number of days
#: lib/menu_dashboard.php:153 lib/menu_dashboard.php:174
msgid "License renews in %d days"
msgstr "Лицензия продлится через %d дней"

#: lib/menu_dashboard.php:148
msgid "License renews tomorrow"
msgstr "Лицензия продлевается завтра"

#: lib/menu_dashboard.php:145 lib/menu_dashboard.php:168
msgid "License renews today"
msgstr "Лицензия продлевается сегодня"

#: lib/live_activity.php:9
msgid "Live Updates Paused &mdash; Click inside window to resume"
msgstr "Обновления в прямом эфире приостановлены &mdash; щелкните внутри окна, чтобы продолжить"

#: lib/live_activity.php:5
msgid "Wordfence Live Activity:"
msgstr "Живая активность Wordfence:"

#. translators: 1. Site URL. 2. Localized date.
#: lib/wfActivityReport.php:509
msgid "Wordfence activity for %1$s on %2$s"
msgstr "Активность Wordfence для %1$s на %2$s"

#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfLog.php:654
msgid "Blocking IP %1$s. %2$s"
msgstr "Блокировка IP %1$s. %2$s"

#: lib/wfLog.php:566
msgid "UA/Referrer/IP Range not allowed"
msgstr "Диапазон не допускается: UA/Referrer/IP"

#. translators: Error message.
#: lib/wfLog.php:343
msgid "getHits got invalid hitType: %s"
msgstr "getHits получил недопустимый hitType: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wfLog.php:309
msgid "Invalid log type to wfLog: %s"
msgstr "Неверный тип журнала для wfLog: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:356
msgid "Scan Engine Error: %s"
msgstr "Ошибка механизма сканирования: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:221 lib/wfScan.php:233 lib/wfScan.php:256 lib/wfScan.php:271
#: lib/wfScan.php:286 lib/wfScan.php:301 lib/wfScan.php:318
msgid "Scan terminated with error: %s"
msgstr "Сканирование завершено с ошибкой: %s"

#: lib/wfScan.php:206
msgid "Initiating quick scan"
msgstr "Запуск быстрого сканирования"

#. translators: Time until.
#: lib/wfScan.php:185
msgid "Deferring scheduled scan by %s"
msgstr "Отсрочка запланированного сканирования на %s"

#: lib/wfScan.php:176
msgid "Contacting Wordfence to initiate scan"
msgstr "Обращение к Wordfence для инициирования сканирования"

#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:153 lib/wfScan.php:319
msgid "Previous scan terminated with an error. See below."
msgstr "Предыдущее сканирование завершилось с ошибкой. См. ниже."

#. translators: Error message (used for debugging).
#: lib/wfScan.php:147
msgid "Scan can't continue - stored data not found after a fork. Got type: %s"
msgstr "Сканирование невозможно продолжить: данные, сохранённые после разветвления, не найдены. Полученный тип: %s"

#. translators: Error message (used for debugging).
#: lib/wfScan.php:143
msgid "Got a true deserialized value back from 'wfsd_engine' with type: %s"
msgstr "Получено истинное десериализованное значение от 'wfsd_engine' с типом: %s"

#: lib/wfScan.php:138
msgid "Setting up scanRunning and starting scan"
msgstr "Настройка процесс сканирования и запуск сканирования"

#: lib/wfScan.php:130
msgid "Setting up error handling environment"
msgstr "Настройка среды обработки ошибок"

#: lib/wfScan.php:128
msgid "Requesting max memory"
msgstr "Запрос макс. объема памяти"

#: lib/wfScan.php:125
msgid "Using low resource scanning"
msgstr "Использование низкоресурсного сканирования"

#: lib/wfScan.php:116
msgid "There is already a scan running."
msgstr "Сканирование уже запущено."

#: lib/wfScan.php:114
msgid "Checking if scan is already running"
msgstr "Проверка, выполняется ли сканирование"

#. translators: 1. WordPress nonce (used for debugging). 2. WordPress nonce
#. (used for debugging). 3. WordPress nonce (used for debugging).
#: lib/wfScan.php:90
msgid "Wordfence could not start a scan because the cron key does not match the saved key. Saved: %1$s Sent: %2$s Current unexploded: %3$s"
msgstr "Wordfence не удалось начать сканирование, поскольку ключ cron не совпадает с сохранённым ключом. Сохранено: %1$s Отправлено: %2$s В настоящее время не классифицировано: %3$s"

#: lib/wfScan.php:85
msgid "Checking saved cronkey against cronkey param"
msgstr "Проверка сохраненного cronkey на соответствие параметру cronkey"

#: lib/wfScan.php:81
msgid "Wordfence could not find a saved cron key to start the scan so assuming it started and exiting."
msgstr "Wordfence не смог найти сохраненный ключ cron для запуска сканирования, поэтому предположил, что оно началось и завершилось."

#. translators: 1. Unix timestamp. 2. WordPress nonce. 3. Unix timestamp.
#: lib/wfScan.php:77
msgid "The key used to start a scan expired. The value is: %1$s and split is: %2$s and time is: %3$d"
msgstr "Ключ, использовавшийся для начала сканирования, истек. Значение: %1$s, разделение: %2$s и время: %3$d"

#: lib/wfScan.php:69
msgid "Wordfence scan script accessed directly, or WF did not receive a cronkey."
msgstr "Скрипт сканирования Wordfence был запущен напрямую, или WF не получил ключ cron."

#: lib/wfScan.php:62
msgid "Fetching stored cronkey for comparison."
msgstr "Получение сохраненного cronkey для сравнения."

#: lib/wfScan.php:56
msgid "Verifying start request signature."
msgstr "Проверка сигнатуры запроса на запуск."

#: lib/wfScan.php:53
msgid "Scan engine received request."
msgstr "Сканирующий модуль получил запрос."

#: lib/wfScan.php:49
msgid "Cron test received and message printed"
msgstr "Тест Cron получен и сообщение выведено на экран"

#: lib/wfScan.php:45
msgid "Looks like the Wordfence database tables have been deleted. You can fix this by de-activating and re-activating the Wordfence plugin from your Plugins menu."
msgstr "Похоже, что таблицы базы данных Wordfence были удалены. Вы можете исправить это, деактивировав и снова активировав плагин Wordfence в меню Плагины."

#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:42
msgid "Could not connect to database to start scan: %s"
msgstr "Не удалось подключиться к базе данных, чтобы начать сканирование: %s"

#: lib/wfViewResult.php:12
msgid "File last modified:"
msgstr "Последнее изменение файла:"

#: lib/wfViewResult.php:11
msgid "File Size:"
msgstr "Размер файла:"

#: lib/wfViewResult.php:8
msgid "Wordfence: File Viewer"
msgstr "Wordfence: просмотр файлов"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:176
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: lib/wfConfig.php:1978 lib/wfConfig.php:2000
msgid "The Wordfence server's response did not contain the expected elements."
msgstr "Ответ сервера Wordfence не содержит ожидаемых элементов."

#: lib/wfConfig.php:1185
msgid "Unable to remove code execution protections applied to the .htaccess file in the uploads directory. Please check your permissions on that file."
msgstr "Не удалось снять защиту от выполнения кода, применённую к файлу .htaccess в каталоге uploads. Проверьте права доступа к этому файлу."

#: lib/wfConfig.php:1148
msgid "Unable to save the .htaccess file needed to disable script execution in the uploads directory. Please check your permissions on that directory."
msgstr "Не удалось сохранить файл .htaccess, необходимый для отключения выполнения скрипта, в каталоге uploads. Проверьте права доступа к этому каталогу."

#. translators: 1. Key in key-value store. 2. MySQL error number. 3. MySQL
#. error message.
#: lib/wfConfig.php:851
msgid "Error finishing writing value for %1$s (MySQLi error: [%2$s] %3$s)"
msgstr "Ошибка завершения записи значения для %1$s (ошибка MySQLi: [%2$s] %3$s)"

#. translators: 1. Key in key-value store. 2. MySQL error number. 3. MySQL
#. error message.
#: lib/wfConfig.php:823 lib/wfConfig.php:834 lib/wfConfig.php:844
msgid "Error writing value for %1$s (MySQLi error: [%2$s] %3$s)"
msgstr "Ошибка записи значения для %1$s (ошибка MySQLi: [%2$s] %3$s)"

#. translators: Key in key-value store.
#: lib/wfConfig.php:810
msgid "Error writing value header for %s"
msgstr "Ошибка записи заголовка значения для %s"

#. translators: 1. Key in key-value store. 2. MySQL error number. 3. MySQL
#. error message.
#: lib/wfConfig.php:765 lib/wfConfig.php:774 lib/wfConfig.php:781
#: lib/wfConfig.php:791 lib/wfConfig.php:798
msgid "Error writing value chunk for %1$s (MySQLi error: [%2$s] %3$s)"
msgstr "Ошибка записи значения фрагмента для %1$s (ошибка MySQLi: [%2$s] %3$s)"

#. translators: Key in key-value store.
#: lib/wfConfig.php:669
msgid "Error reassembling value for %s"
msgstr "Ошибка повторной сборки значения для %s"

#. translators: 1. Key in key-value store. 2. Value in key-value store.
#: lib/wfConfig.php:502
msgid "wfConfig::set() got an array as second param with key: %1$s and value: %2$s"
msgstr "wfConfig::set() получил массив в качестве второго параметра с ключом: %1$s и значением: %2$s"

#: lib/menu_dashboard.php:105 lib/menu_dashboard_options.php:149
msgid "The license you were using has been removed from your account. Please reach out to <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a> or create a Premium support case at <a href=\"https://support.wordfence.com/support/tickets\" target=\"_blank\">https://support.wordfence.com/support/tickets<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> for more information. Our staff is happy to help."
msgstr "Лицензия, которую Вы использовали, была удалена из Вашей учетной записи. Cвяжитесь с <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a> или создайте Премиум-случай поддержки на <a href=\"https://support.wordfence.com/support/tickets\" target=\"_blank\">https://support.wordfence.com/support/tickets<span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a> для получения дополнительной информации. Наши сотрудники будут рады помочь."

#: lib/diffResult.php:44
msgid "&copy;&nbsp;%1$d to %2$d Wordfence &mdash; Visit <a href=\"https://www.wordfence.com/\">Wordfence.com</a> for help, security updates and more."
msgstr "&copy;&nbsp;%1$d на Wordfence %2$d &ndash; посетите <a href=\"https://www.wordfence.com/\">Wordfence.com</a>, чтобы получить помощь, обновления безопасности и многое другое."

#: lib/diffResult.php:38
msgid "There are no differences between the original file and the file in the repository."
msgstr "Никаких различий между исходным файлом и файлом в репозитории нет."

#: lib/diffResult.php:29
msgid "Unknown Type"
msgstr "Неизвестный тип"

#: lib/diffResult.php:27
msgid "Plugin Version:"
msgstr "Версия плагина:"

#: lib/diffResult.php:26
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Название плагина:"

#: lib/diffResult.php:25
msgid "Plugin File"
msgstr "Файл плагина"

#: lib/diffResult.php:23
msgid "Theme Version:"
msgstr "Версия темы:"

#: lib/diffResult.php:21
msgid "Theme Name:"
msgstr "Название темы:"

#: lib/diffResult.php:20
msgid "Theme File"
msgstr "Файлы темы"

#: lib/diffResult.php:18
msgid "WordPress Core File"
msgstr "Файл ядра WordPress"

#: lib/diffResult.php:15
msgid "File type:"
msgstr "Тип файла:"

#: lib/diffResult.php:14 lib/wfViewResult.php:10
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"

#: lib/diffResult.php:11
msgid "The two panels below show a before and after view of a file on your system that has been modified. The left panel shows the original file before modification. The right panel shows your version of the file that has been modified. Use this view to determine if a file has been modified by an attacker or if this is a change that you or another trusted person made. If you are happy with the modifications you see here, then you should choose to ignore this file the next time Wordfence scans your system."
msgstr "Две панели ниже показывают вид файла, который был изменен в Вашей системе, до и после. На левой панели показан исходный файл до внесения изменений. На правой панели показана Ваша версия измененного файла. Используйте этот вид, чтобы определить, был ли файл изменен злоумышленником, или это изменение, сделанное Вами или другим доверенным лицом. Если Вас устраивают изменения, которые Вы видите здесь, то при следующем сканировании системы Wordfence Вам следует проигнорировать этот файл."

#: lib/diffResult.php:9
msgid "Wordfence: Viewing File Differences"
msgstr "Wordfence: просмотр различий в файлах"

#. translators: IP address.
#: lib/IPTraf.php:11
msgid "Wordfence: All recent hits for IP address %s"
msgstr "Wordfence: все последние обращения для IP-адреса %s"

#: lib/wordfenceClass.php:10228
msgid "We were unable to remove the <code>wordfence-waf.php</code> file in the root of the WordPress installation. It's possible WordPress cannot remove the <code>wordfence-waf.php</code> file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the removal."
msgstr "Нам не удалось удалить файл <code>wordfence-waf.PHP</code> в корневой части установки WordPress. Возможно, WordPress не может удалить файл <code>wordfence-waf.PHP</code> из-за прав доступа к файлу. Проверьте правильность разрешений и повторите попытку удаления."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:10164 lib/wordfenceClass.php:10212
msgid "We were unable to make changes to the %1$s file. It's possible WordPress cannot write to the %1$s file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the installation."
msgstr "Мы не смогли внести изменения в файл %1$s. Возможно, WordPress не может записать в файл %1$s из-за прав доступа к файлу. Проверьте правильность разрешений и повторите установку."

#: lib/wordfenceClass.php:10123 lib/wordfenceClass.php:10194
msgid "We were unable to make changes to the .htaccess file. It's possible WordPress cannot write to the .htaccess file because of file permissions, which may have been set by another security plugin, or you may have set them manually. Please verify the permissions allow the web server to write to the file, and retry the installation."
msgstr "Мы не смогли внести изменения в файл .htaccess. Возможно, WordPress не может записать в файл .htaccess из-за прав доступа к файлу, которые могли быть установлены другим плагином безопасности, или Вы установили их вручную. Убедитесь, что разрешения позволяют веб-серверу писать в файл, и повторите установку."

#: lib/wordfenceClass.php:10031
msgid "We were unable to create the <code>wordfence-waf.php</code> file in the root of the WordPress installation. It's possible WordPress cannot write to the <code>wordfence-waf.php</code> file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the installation."
msgstr "Нам не удалось создать файл <code>wordfence-waf.PHP</code> в корневой части установки WordPress. Возможно, WordPress не может записать в файл <code>wordfence-waf.PHP</code> из-за прав доступа к файлу. Проверьте правильность разрешений и повторите установку."

#: lib/wordfenceClass.php:9360
msgid "The update was successful!"
msgstr "Обновление прошло успешно!"

#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:609 lib/wordfenceClass.php:8726
msgid "Blocked for %1$s in file: %2$s = %3$s"
msgstr "Заблокирован за %1$s в файле: %2$s = %3$s"

#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:606 lib/wordfenceClass.php:8721
msgid "Blocked for %1$s in cookie: %2$s = %3$s"
msgstr "Заблокирован за %1$s в куки: %2$s = %3$s"

#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:603 lib/wordfenceClass.php:8716
msgid "Blocked for %1$s in POST body: %2$s = %3$s"
msgstr "Заблокирован для %1$s in POST body: %2$s = %3$s"

#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:600 lib/wordfenceClass.php:8711
msgid "Blocked for %1$s in query string: %2$s = %3$s"
msgstr "Заблокирован для %1$s в строке запроса: %2$s = %3$s"

#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wfActivityReport.php:588 lib/wordfenceClass.php:8697
msgid "Blocked for %s"
msgstr "Заблокирован за %s"

#: lib/wfActivityReport.php:585 lib/wordfenceClass.php:8694
msgid "Blocked because the IP is blocklisted"
msgstr "Заблокирован, потому что IP занесен в черный список"

#: lib/wordfenceClass.php:8085
msgid "Allowlisted via Live Traffic"
msgstr "Белый список через прямой трафик"

#: lib/wordfenceClass.php:7889
msgid "Required parameters not sent."
msgstr "Необходимые параметры не отправлены."

#: lib/wordfenceClass.php:7810
msgid "There was an error writing to your .htaccess file."
msgstr "Произошла ошибка при записи в Ваш файл .htaccess."

#: lib/wordfenceClass.php:7804
msgid "Updating the .htaccess did not fix the issue. You may need to add <code>Options -Indexes</code> to your httpd.conf if using Apache, or find documentation on how to disable directory listing for your web server."
msgstr "Обновление .htaccess не устранило проблему. Возможно, Вам нужно добавить <code>Options -Indexes</code> в httpd.conf, если Вы используете Apache, или найти документацию о том, как отключить листинг каталогов для Вашего веб-сервера."

#: lib/wordfenceClass.php:7788
msgid "Wordfence could not find your .htaccess file."
msgstr "Wordfence не смог найти ваш файл .htaccess."

#: lib/wordfenceClass.php:7695
msgid "This user's email is the network admin email. It will need to be changed before deleting this user."
msgstr "Email этого пользователя - это email админа сети. Его необходимо изменить перед удалением этого пользователя."

#: lib/wordfenceClass.php:7687 lib/wordfenceClass.php:7691
#: lib/wordfenceClass.php:7722 lib/wordfenceClass.php:7749
#: lib/wordfenceClass.php:7753
msgid "We could not find that user in the database."
msgstr "Мы не смогли найти этого пользователя в базе данных."

#. translators: Localized date range.
#: lib/wordfenceClass.php:7647
msgid "Wordfence activity in the past %s"
msgstr "Активность Wordfence за последние %s"

#: lib/wordfenceClass.php:7629
msgid "Test email failed to send"
msgstr "Тестовый email не удалось отправить"

#: lib/wordfenceClass.php:7628
msgid "Test email sent successfully"
msgstr "Тестовой email успешно отправлен"

#: lib/wordfenceClass.php:7604
msgid "The IP you provided must be in dotted quad notation or use ranges with square brackets. e.g. 10.11.12.13 or 10.11.12.[1-50]"
msgstr "Указанный Вами IP должен быть в точечной квадратной системе счисления или использовать диапазоны с квадратными скобками. Напр.: 10.11.12.13 или 10.11.12.[1-50]"

#: lib/wordfenceClass.php:7404
msgid "There was an error deleting the file."
msgstr "При удалении файла произошла ошибка."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7400
msgid "The file <code>%s</code> was deleted successfully."
msgstr "Файл <code>%s</code> был успешно удален."

#: lib/wordfenceClass.php:7391 lib/wordfenceClass.php:7414
msgid "Return to scan results"
msgstr "Вернуться к результатам сканирования"

#: lib/wordfenceClass.php:7381
msgid "There was an error restoring the file."
msgstr "Произошла ошибка при восстановлении файла."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7376
msgid "The file <code>%s</code> was restored successfully."
msgstr "Файл <code>%s</code> был успешно восстановлен."

#. translators: 1. Plugin name.
#: lib/wordfenceClass.php:7283
msgid "If you want to reenable Wordfence Live Traffic, you need to deactivate %1$s and then go to the Wordfence options page and reenable Live Traffic there. Wordfence does work with %1$s, however Live Traffic will be disabled and the Wordfence firewall will also count less hits per visitor because of the %1$s caching function. All other functions should work correctly."
msgstr "Если Вы хотите снова включить прямой трафик Wordfence, Вам нужно деактивировать %1$s, а затем перейти на страницу параметров Wordfence и снова включить прямой трафик там. Wordfence работает с %1$s, однако прямой трафик будет отключен, и брандмауэр Wordfence также будет подсчитывать меньше попаданий на посетителя из-за функции кэширования %1$s. Все остальные функции должны работать правильно."

#. translators: Plugin name.
#: lib/wordfenceClass.php:7281
msgid "The Wordfence Live Traffic feature has been disabled because you have %s active which is not compatible with Wordfence Live Traffic."
msgstr "Функция Прямой трафик Wordfence была отключена, потому что у Вас активен %s, который не совместим с Wordfence Live Traffic."

#: lib/wordfenceClass.php:7196 lib/wordfenceClass.php:7259
msgid "An error occured when fetching the WAF configuration from the database."
msgstr "Произошла ошибка при получении конфигурации WAF из базы данных."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7186 lib/wordfenceClass.php:7249
msgid "We were unable to write to %s which the WAF uses for storage. Please update permissions on the parent directory so the web server can write to it."
msgstr "Нам не удалось выполнить запись в %s, который WAF использует для хранения данных. Обновите разрешения на родительский каталог, чтобы веб-сервер мог писать в него."

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7175 lib/wordfenceClass.php:7238
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to rebuild the configuration file."
msgstr "<a href=\"%s\">Нажмите здесь</a>, чтобы перестроить файл конфигурации."

#: lib/wordfenceClass.php:7046
msgid "Malware URLs"
msgstr "URL-адреса вредоносных программ"

#: lib/wordfenceClass.php:7040
msgid "JavaScript Errors"
msgstr "Ошибки JavaScript"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:8 lib/wordfenceClass.php:7034
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#. translators: Number of notifications.
#: lib/wordfenceClass.php:7016
msgid "You have %d new Wordfence notification."
msgid_plural "You have %d new Wordfence notifications."
msgstr[0] "У вас есть %d новое уведомление от Wordfence."
msgstr[1] "У вас есть %d новых уведомления от Wordfence."
msgstr[2] "У вас есть %d новых уведомления от Wordfence."

#: lib/wordfenceClass.php:6619
msgid "No thanks."
msgstr "Нет, спасибо."

#: lib/wordfenceClass.php:6617
msgid "Yes, enable auto-update."
msgstr "Да, включить автообновление."

#: lib/wordfenceClass.php:6615
msgid "Do you want Wordfence to stay up-to-date automatically?"
msgstr "Хотите ли Вы, чтобы Wordfence обновлялся автоматически?"

#: lib/wordfenceClass.php:6607
msgid "to manually update it."
msgstr "чтобы обновить его вручную."

#: lib/wordfenceClass.php:6605
msgid "visit the options page"
msgstr "посетите страницу параметров"

#: lib/wordfenceClass.php:6603
msgid "or"
msgstr "или"

#: lib/wordfenceClass.php:6601
msgid "Click here to use the recommended setting"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы использовать рекомендуемые настройки"

#: lib/wordfenceClass.php:6599
msgid "Your 'How does Wordfence get IPs' setting is misconfigured."
msgstr "Метод распознавания IP настроен неправильно."

#: lib/wordfenceClass.php:6582
msgid "This site is currently using the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header, which should only be used when the site is behind Cloudflare."
msgstr "Этот сайт в настоящее время использует HTTP-заголовок Cloudflare \"CF-Connecting-IP\", который следует использовать только в том случае, если сайт находится на Cloudflare."

#: lib/wordfenceClass.php:6579
msgid "This site is currently using the X-Real-IP HTTP header, which should only be used when the site is behind a front-end proxy that outputs this header."
msgstr "Этот сайт в настоящее время использует HTTP-заголовок X-Real-IP, который следует использовать только в том случае, если сайт находится за внешним прокси-сервером, который выводит этот заголовок."

#: lib/wordfenceClass.php:6576
msgid "This site is currently using the X-Forwarded-For HTTP header, which should only be used when the site is behind a front-end proxy that outputs this header."
msgstr "Этот сайт в настоящее время использует HTTP-заголовок X-Forwarded-For, который следует использовать только в том случае, если сайт находится за внешним прокси-сервером, который выводит этот заголовок."

#: lib/wordfenceClass.php:6573
msgid "This site is currently using PHP's built in REMOTE_ADDR."
msgstr "Этот сайт в настоящее время использует встроенную в PHP функцию REMOTE_ADDR."

#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6558
msgid "It is not currently in extended protection mode but was configured to use an older version of PHP and may have become deactivated when PHP was updated. You may perform the configuration update automatically by <a href=\"%1$s\">clicking here</a> or use the \"Optimize the Wordfence Firewall\" button on the Firewall Options page. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "В настоящее время он не находится в режиме расширенной защиты, но был настроен на использование более старой версии PHP и мог быть деактивирован при обновлении PHP. Вы можете выполнить обновление конфигурации автоматически, <a href=\"%1$s\">нажав здесь</a> или воспользовавшись кнопкой \"Оптимизировать брандмауэр Wordfence\" на странице \"Параметры брандмауэра\". <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6539
msgid "It is currently configured to use an older version of PHP and may become deactivated if PHP is updated. You may perform the configuration update automatically by <a href=\"%1$s\">clicking here</a>. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "В настоящее время он настроен на использование старой версии PHP и может стать неактивным, если PHP будет обновлен. Вы можете выполнить обновление конфигурации автоматически, <a href=\"%1$s\">нажав здесь</a>. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6517
msgid "The configuration files are corrupt or inaccessible by the web server, which is preventing the WAF from functioning. Please verify the web server has permission to access the configuration files. You may also try to rebuild the configuration file by <a href=\"%1$s\">clicking here</a>. It will automatically resume normal operation when it is fixed. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Файлы конфигурации повреждены или недоступны веб-серверу, что мешает работе WAF. Убедитесь, что у веб-сервера есть разрешение на доступ к файлам конфигурации. Вы также можете попытаться восстановить файл конфигурации, нажав <a href=\"%1$s\">click here</a>. После исправления он автоматически возобновит нормальную работу. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wordfenceClass.php:6492
msgid "Wordfence generated an error on activation. The output we received during activation was:"
msgstr "Wordfence выдал ошибку при активации. При активации мы получили следующее сообщение:"

#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6479 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:414
msgid "locked out from logging in"
msgstr "заблокирован вход в систему"

#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6478 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:423
msgid "blocked for %s"
msgstr "заблокирован за %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6477 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:426
msgid "blocked by the Wordfence Security Network"
msgstr "заблокировано сетью Wordfence Security"

#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6476 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:457
msgid "blocked by real-time IP blocklist"
msgstr "заблокировано черным списком IP-адресов в режиме реального времени"

#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6475 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:454
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:461
msgid "blocked by firewall for %s"
msgstr "заблокировано брандмауэром для %s"

#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6474 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:459
msgid "blocked by firewall"
msgstr "заблокировано брандмауэром"

#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6473 js/admin.1756145765.js:781
msgid "Your test email was sent to the requested email address. The result we received from the WordPress wp_mail() function was: %s<br /><br />A 'True' result means WordPress thinks the mail was sent without errors. A 'False' result means that WordPress encountered an error sending your mail. Note that it's possible to get a 'True' response with an error elsewhere in your mail system that may cause emails to not be delivered."
msgstr "Ваше тестовое письмо было отправлено на запрошенный адрес электронной почты. Результат, полученный от функции WordPress wp_mail(), был: %s<br /><br />Результат 'True' означает, что WordPress считает, что письмо было отправлено без ошибок. Результат 'False' означает, что WordPress столкнулся с ошибкой при отправке письма. Обратите внимание, что ответ 'True' может быть получен при ошибке в другой почтовой системе, которая может привести к тому, что письма не будут доставлены."

#: lib/wordfenceClass.php:6472 js/admin.1756145765.js:3333
msgid "Your rules have been updated successfully. You are currently using the free version of Wordfence. Upgrade to Wordfence premium to have your rules updated automatically as new threats emerge. <a href=\"https://www.wordfence.com/wafUpdateRules1/wordfence-signup/\">Click here to purchase a premium license</a>. <em>Note: Your rules will still update every 30 days as a free user.</em>"
msgstr "Ваши правила были успешно обновлены. В настоящее время вы используете бесплатную версию Wordfence. Перейдите на Wordfence premium, чтобы ваши правила обновлялись автоматически по мере появления новых угроз. <a href=\"https://www.wordfence.com/wafUpdateRules1/wordfence-signup/\">Нажмите здесь, чтобы приобрести премиум-лицензию</a>. <em>Примечание: Ваши правила по-прежнему будут обновляться каждые 30 дней как у бесплатного пользователя.</em>"

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:6471 js/admin.1756145765.js:3335
msgid "Your rules have been updated successfully."
msgstr "Ваши правила были успешно обновлены."

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:6470 js/admin.1756145765.js:2339
msgid "Your Wordfence activity log was sent to %s"
msgstr "Ваш журнал активности Wordfence был отправлен на %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6469 js/admin.1756145765.js:3368
msgid "Your .htaccess has been updated successfully. Please verify your site is functioning normally."
msgstr "Ваш .htaccess успешно обновлен. Убедитесь, что ваш сайт работает нормально."

#: lib/wordfenceClass.php:6467
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:400
#: js/admin.1756145765.js:3386
#: modules/login-security/js/admin.1756145765.js:560
msgid "You have unsaved changes to your options. If you leave this page, those changes will be lost."
msgstr "У Вас есть несохраненные изменения в параметрах. Если Вы покинете эту страницу, эти изменения будут потеряны."

#: lib/wordfenceClass.php:6466 js/admin.1756145765.js:2746
msgid "You forgot to include a reason you're blocking this IP range. We ask you to include this for your own record keeping."
msgstr "Вы забыли указать причину, по которой вы блокируете этот диапазон IP-адресов. Мы просим вас включить это для вашего собственного учета."

#: lib/wordfenceClass.php:6465 js/admin.1756145765.js:2165
msgid "You are using an Nginx web server and using a FastCGI processor like PHP5-FPM. You will need to manually modify your php.ini to disable <em>display_error</em>"
msgstr "Вы используете веб-сервер Nginx и применяете процессор FastCGI, например, PHP5-FPM. Вам нужно вручную изменить PHP.ini, чтобы отключить <em>display_error</em>"

#: lib/wordfenceClass.php:6464 js/admin.1756145765.js:2213
msgid "You are using an Nginx web server and using a FastCGI processor like PHP5-FPM. You will need to manually delete or hide those files."
msgstr "Вы используете веб-сервер Nginx и применяете процессор FastCGI, например, PHP5-FPM. Вам нужно вручную удалить или скрыть эти файлы."

#: lib/wordfenceClass.php:6463 js/admin.1756145765.js:2247
msgid "You are using Nginx as your web server. You'll need to disable autoindexing in your nginx.conf. See the <a target='_blank'  rel='noopener noreferrer' href='https://nginx.org/en/docs/http/ngx_http_autoindex_module.html'>Nginx docs for more info</a> on how to do this."
msgstr "Вы используете Nginx в качестве веб-сервера. Вам нужно отключить автоиндексацию в файле nginx.conf. Смотрите <a target='_blank'  rel='noopener noreferrer' href='https://nginx.org/en/docs/http/ngx_http_autoindex_module.html'>>документацию по Nginx для получения дополнительной информации</a> о том, как это сделать."

#. translators: URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6462 js/admin.1756145765.js:928
#: js/wfglobal.1756145765.js:16
msgid "Wordfence is working..."
msgstr "Wordfence работает..."

#. translators: URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6461 js/admin.ajaxWatcher.1756145765.js:47
msgid "Wordfence Firewall blocked a background request to WordPress for the URL %s. If this occurred as a result of an intentional action, you may consider allowlisting the request to allow it in the future."
msgstr "Wordfence Firewall заблокировал фоновый запрос к WordPress для URL %s. Если это произошло в результате намеренного действия, Вы можете рассмотреть возможность внесения запроса в список разрешенных, чтобы разрешить его в будущем."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:6460 js/admin.1756145765.js:2167
#: js/admin.1756145765.js:2216 js/admin.1756145765.js:2249
msgid "We encountered a problem"
msgstr "Мы столкнулись с проблемой"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:6459 js/admin.1756145765.js:2167
#: js/admin.1756145765.js:2216 js/admin.1756145765.js:2249
msgid "We can't modify your .htaccess file for you because: %s"
msgstr "Мы не можем изменить Ваш файл .htaccess для Вас, потому что: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6458 js/admin.1756145765.js:2161
#: js/admin.1756145765.js:2192 js/admin.1756145765.js:2241
msgid "We are about to change your <em>.htaccess</em> file. Please make a backup of this file before proceeding."
msgstr "Мы собираемся изменить ваш файл <em>.htaccess</em>. Пожалуйста, сделайте резервную копию этого файла перед продолжением."

#: lib/wordfenceClass.php:6457 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:549
msgid "WHOIS LOOKUP"
msgstr "ПОИСК В WHOIS"

#: lib/wordfenceClass.php:6455 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:630
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"

#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:6453 js/admin.1756145765.js:2868
msgid "Use one of these %s codes to log in if you lose access to your authenticator device. Codes are 16 characters long, plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "Используйте один из этих кодов %s для входа, если вы потеряете доступ к своему устройству аутентификации. Коды состоят из 16 символов, плюс дополнительные пробелы. Каждый код может быть использован только один раз."

#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:6452 js/admin.1756145765.js:2898
msgid "Use one of these %s codes to log in if you are unable to access your phone. Codes are 16 characters long, plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "Используйте один из этих кодов %s для входа, если у вас нет доступа к вашему телефону. Коды состоят из 16 символов, плюс дополнительные пробелы. Каждый код может быть использован только один раз."

#: lib/wordfenceClass.php:6451 js/admin.1756145765.js:2213
msgid "Unable to automatically hide file"
msgstr "Невозможно автоматически скрыть файл"

#. translators: HTTP client type.
#: lib/wordfenceClass.php:6449 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:522
msgid "Type: %s"
msgstr "Тип: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6447 js/admin.1756145765.js:2854
msgid "Two Factor Status"
msgstr "Статус двухфакторной идентификации"

#: lib/wordfenceClass.php:6446 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:639
msgid "Throttled"
msgstr "Защита от перегрева"

#: lib/wordfenceClass.php:6445 js/admin.1756145765.js:2885
#: js/admin.1756145765.js:2912
msgid "This will be shown only once. Keep these codes somewhere safe."
msgstr "Это будет показано только один раз. Сохраните эти коды в безопасном месте."

#: lib/wordfenceClass.php:6444 js/admin.1756145765.js:97
msgid "There was an error while sending the email."
msgstr "При отправке email произошла ошибка."

#. translators: WordPress option.
#: lib/wordfenceClass.php:6442 js/admin.ajaxWatcher.1756145765.js:66
msgid "The request has been allowlisted. Please try it again."
msgstr "Запрос был внесен в белый список. Попробуйте еще раз."

#. translators: WordPress option.
#: lib/wordfenceClass.php:6441 js/admin.1756145765.js:2127
msgid "The option %s was successfully removed."
msgstr "Опция %s успешно удалена."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6440 js/admin.1756145765.js:2107
msgid "The file %s was successfully restored."
msgstr "Файл %s был успешно восстановлен."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6439 js/admin.1756145765.js:1684
msgid "The file %s was successfully hidden from public view."
msgstr "Файл %s был успешно скрыт от публичного просмотра."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6438 js/admin.1756145765.js:1645
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "Файл %s был успешно удален."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:6437 js/admin.1756145765.js:3082
msgid "The admin user %s was successfully deleted."
msgstr "Пользователь-админ %s был успешно удален."

#: lib/wordfenceClass.php:6436 js/admin.1756145765.js:2179
msgid "The Full Path disclosure issue has been fixed"
msgstr "Проблема с раскрытием полного пути была исправлена"

#: lib/wordfenceClass.php:6435 js/admin.1756145765.js:2145
msgid "The 'How does Wordfence get IPs' option was successfully updated to the recommended value."
msgstr "Метод распознавания IP успешно обновлён до рекомендуемого значения."

#: lib/wordfenceClass.php:6434 js/admin.1756145765.js:781
msgid "Test Email Sent"
msgstr "Тестовое письмо отправлено"

#: lib/wordfenceClass.php:6433 js/admin.1756145765.js:3099
msgid "Successfully revoked admin"
msgstr "Успешно отозван администратор"

#: lib/wordfenceClass.php:6432 js/admin.1756145765.js:3082
msgid "Successfully deleted admin"
msgstr "Успешно удален администратор"

#: lib/wordfenceClass.php:6431 js/admin.1756145765.js:2145
msgid "Success updating option"
msgstr "Вариант успешного обновления"

#: lib/wordfenceClass.php:6430 js/admin.1756145765.js:2107
msgid "Success restoring file"
msgstr "Успешное восстановление файла"

#: lib/wordfenceClass.php:6429 js/admin.1756145765.js:2127
msgid "Success removing option"
msgstr "Опция успешного удаления"

#: lib/wordfenceClass.php:6428 js/admin.1756145765.js:1645
msgid "Success deleting file"
msgstr "Успешное удаление файла"

#: lib/wordfenceClass.php:6427 js/admin.1756145765.js:2771
msgid "Specify an IP range, Hostname or Browser pattern"
msgstr "Укажите диапазон IP-адресов, имя хоста или шаблон браузера"

#: lib/wordfenceClass.php:6426 js/admin.1756145765.js:2767
msgid "Specify a valid hostname"
msgstr "Укажите действительное имя хоста"

#: lib/wordfenceClass.php:6425 js/admin.1756145765.js:2762
msgid "Specify a valid IP range"
msgstr "Укажите действительный диапазон IP-адресов"

#: lib/wordfenceClass.php:6424 js/admin.1756145765.js:2734
msgid "Sorry, but no data for that IP or domain was found."
msgstr "Но данных для этого IP или домена не найдено."

#: lib/wordfenceClass.php:6423
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:341
#: js/admin.1756145765.js:2327
#: modules/login-security/js/login.1756145765.js:225
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: lib/wordfenceClass.php:6422 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:650
msgid "Security Event"
msgstr "Событие безопасности"

#: lib/wordfenceClass.php:6421 modules/login-security/views/manage/code.php:16
#: js/admin.1756145765.js:2866
msgid "Scan the code below with your authenticator app to add this account. Some authenticator apps also allow you to type in the text version instead."
msgstr "Отсканируйте приведенный ниже код с помощью приложения authenticator, чтобы добавить эту учетную запись. Некоторые приложения для проверки подлинности также позволяют вместо этого вводить текстовую версию."

#: lib/wordfenceClass.php:6420 js/admin.1756145765.js:1214
#: js/admin.1756145765.js:1220
msgid "Scan Complete."
msgstr "Сканирование завершено."

#: lib/wordfenceClass.php:6418 js/admin.1756145765.js:3333
#: js/admin.1756145765.js:3335
msgid "Rules Updated"
msgstr "Обновленные правила"

#: lib/wordfenceClass.php:6417 js/admin.1756145765.js:3340
#: js/admin.1756145765.js:3343 js/admin.1756145765.js:3346
msgid "Rule Update Failed"
msgstr "Не удалось обновить правило"

#: lib/wordfenceClass.php:6415 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:36
msgid "Registered Users"
msgstr "Зарегистрированные пользователи"

#: lib/wordfenceClass.php:6414 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:634
msgid "Referer"
msgstr "Источник"

#: lib/wordfenceClass.php:6413 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:404
msgid "Redirected by Country Blocking bypass URL"
msgstr "Перенаправлено с помощью URL обхода блокировки по странам"

#: lib/wordfenceClass.php:6412 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:516
msgid "Redirected"
msgstr "Перенаправлено"

#: lib/wordfenceClass.php:6410 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:566
msgid "Recent Activity"
msgstr "Недавние действия"

#: lib/wordfenceClass.php:6409 js/admin.1756145765.js:2771
msgid "Please specify either an IP address range, Hostname or a web browser pattern to match."
msgstr "Укажите диапазон IP-адресов, имя хоста или паттерн веб-браузера для сопоставления."

#: lib/wordfenceClass.php:6408 js/admin.1756145765.js:2762
msgid "Please specify a valid IP address range in the form of \"1.2.3.4 - 1.2.3.5\" without quotes. Make sure the dash between the IP addresses in a normal dash (a minus sign on your keyboard) and not another character that looks like a dash."
msgstr "Укажите допустимый диапазон IP-адресов в формате \"1.2.3.4 - 1.2.3.5\" без кавычек. Убедитесь, что тире между IP-адресами является обычным тире (знак минуса на вашей клавиатуре), а не другим символом, похожим на тире."

#: lib/wordfenceClass.php:6407 js/admin.1756145765.js:2746
msgid "Please specify a reason"
msgstr "Укажите причину"

#: lib/wordfenceClass.php:6406 js/admin.1756145765.js:2081
msgid "Please make a backup of this file before proceeding. If you need to restore this backup file, you can copy it to the following path from your site's root:"
msgstr "Прежде чем приступить к работе, сделайте резервную копию этого файла. Если Вам понадобится восстановить этот резервный файл, Вы можете скопировать его по следующему пути из корня Вашего сайта:"

#: lib/wordfenceClass.php:6405 js/admin.1756145765.js:90
msgid "Please include your support ticket number or forum username."
msgstr "Укажите номер обращения в службу поддержки или имя пользователя на форуме."

#: lib/wordfenceClass.php:6404 js/admin.1756145765.js:2333
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Введите действительный email-адрес."

#: lib/wordfenceClass.php:6402 js/admin.1756145765.js:1210
msgid "Paid Members Only"
msgstr "Только для платных участников"

#: lib/wordfenceClass.php:6401 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:39
msgid "Pages Not Found"
msgstr "Страницы не найдены"

#: lib/wordfenceClass.php:6400 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:638
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: lib/wordfenceClass.php:6399 js/admin.1756145765.js:3879
msgid "Note: Status will update when changes are saved"
msgstr "Примечание: Статус будет обновлен после сохранения изменений"

#: lib/wordfenceClass.php:6398 js/admin.1756145765.js:3340
msgid "No rules were updated. Your website has reached the maximum number of rule update requests. Please try again later."
msgstr "Правила не были обновлены. Ваш веб-сайт достиг максимального количества запросов на обновление правил. Пожалуйста, попробуйте еще раз позже."

#: lib/wordfenceClass.php:6397 js/admin.1756145765.js:3343
msgid "No rules were updated. Please verify your website can reach the Wordfence servers."
msgstr "Никакие правила не были обновлены. Проверьте, может ли ваш сайт связаться с серверами Wordfence."

#: lib/wordfenceClass.php:6396 js/admin.1756145765.js:3346
msgid "No rules were updated. Please verify you have permissions to write to the /wp-content/wflogs directory."
msgstr "Правила не были обновлены. Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть разрешения на запись в директорию /wp-content/wflogs."

#: lib/wordfenceClass.php:6395 js/admin.1756145765.js:1824
msgid "No new issues have been found."
msgstr "Новых проблем не обнаружено."

#: lib/wordfenceClass.php:6394 js/admin.1756145765.js:1835
msgid "No issues have been ignored."
msgstr "Ни одна проблема не осталась без внимания."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6393 js/admin.1756145765.js:2322
msgid "No activity to report yet. Please complete your first scan."
msgstr "Пока нет никакой активности для отчета. Пожалуйста, выполните первое сканирование."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6392 js/admin.1756145765.js:3315
msgid "Next Update Check: %s"
msgstr "Следующая проверка обновлений: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6389 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:40
msgid "Logins and Logouts"
msgstr "Входы и выходы из системы"

#: lib/wordfenceClass.php:6388 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:644
msgid "Logins"
msgstr "Входы"

#: lib/wordfenceClass.php:6387 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:645
msgid "Logged In"
msgstr "Авторизирован"

#: lib/wordfenceClass.php:6386 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:393
msgid "Locked out from logging in"
msgstr "Заблокирован вход в систему"

#: lib/wordfenceClass.php:6385
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:869
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:22
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:46 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:640
msgid "Locked Out"
msgstr "Заблокирован"

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6383 js/admin.1756145765.js:2086
msgid "Learn more about repairing modified files."
msgstr "Узнайте больше о восстановлении измененных файлов."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6382 js/admin.1756145765.js:1090
#: js/admin.1756145765.js:3301
msgid "Last Updated: %s"
msgstr "Последнее изменение: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6381 js/admin.1756145765.js:2866
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"

#: lib/wordfenceClass.php:6379 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:35
msgid "Humans"
msgstr "Люди"

#: lib/wordfenceClass.php:6377 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:27
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:636
msgid "HTTP Response Code"
msgstr "Код ответа HTTP"

#: lib/wordfenceClass.php:6376 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:38
msgid "Google Crawlers"
msgstr "Поисковые роботы Google"

#: lib/wordfenceClass.php:6375 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:631
msgid "Google Bot"
msgstr "Google Bot"

#: lib/wordfenceClass.php:6372 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:28
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:637
msgid "Firewall Response"
msgstr "Ответ брандмауэра"

#: lib/wordfenceClass.php:6371 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:816
msgid "Filter Traffic"
msgstr "Фильтр трафика"

#: lib/wordfenceClass.php:6370 js/admin.1756145765.js:2179
msgid "File restored OK"
msgstr "Файл восстановлен, OK"

#: lib/wordfenceClass.php:6369 js/admin.1756145765.js:1684
msgid "File hidden successfully"
msgstr "Файл успешно скрыт"

#: lib/wordfenceClass.php:6368 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:648
msgid "Failed Login: Valid Username"
msgstr "Неудачный вход: действительное имя пользователя"

#: lib/wordfenceClass.php:6367 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:647
msgid "Failed Login: Invalid Username"
msgstr "Неудачный вход: неверное имя пользователя"

#: lib/wordfenceClass.php:6366 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:510
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:646
msgid "Failed Login"
msgstr "Неудачный вход"

#: lib/wordfenceClass.php:6365 js/admin.1756145765.js:3424
msgid "Error Saving Options"
msgstr "Ошибка при сохранении параметров"

#: lib/wordfenceClass.php:6364 js/admin.1756145765.js:3406
msgid "Error Saving Option"
msgstr "Ошибка сохранения параметров"

#: lib/wordfenceClass.php:6363 js/admin.1756145765.js:3555
msgid "Error Restoring Defaults"
msgstr "Ошибка при восстановлении настроек по умолчанию"

#: lib/wordfenceClass.php:6362 js/admin.1756145765.js:3436
msgid "Error Enabling All Options Page"
msgstr "Ошибка включения страницы всех параметров"

#: lib/wordfenceClass.php:6361 views/offboarding/deactivation-prompt.php:65
#: views/onboarding/banner.php:33 js/admin.1756145765.js:90
#: js/admin.1756145765.js:97
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: lib/wordfenceClass.php:6360 js/admin.1756145765.js:2327
msgid "Enter the email address you would like to send the Wordfence activity log to. Note that the activity log may contain thousands of lines of data. This log is usually only sent to a member of the Wordfence support team. It also contains your PHP configuration from the phpinfo() function for diagnostic data."
msgstr "Введите адрес электронной почты, на который Вы хотите отправить журнал активности Wordfence. Обратите внимание, что журнал активности может содержать тысячи строк данных. Обычно этот журнал отправляется только сотруднику службы поддержки Wordfence. Он также содержит Вашу конфигурацию PHP из функции phpinfo() для получения диагностических данных."

#: lib/wordfenceClass.php:6358 js/admin.1756145765.js:2327
msgid "Email Wordfence Activity Log"
msgstr "Журнал активности Wordfence по электронной почте"

#: lib/wordfenceClass.php:6357 js/admin.1756145765.js:95
msgid "Email Diagnostic Report"
msgstr "Отчет о диагностике по email"

#: lib/wordfenceClass.php:6356 js/admin.1756145765.js:2871
#: js/admin.1756145765.js:2901
msgid "Each line of 16 letters and numbers is a single recovery code, with optional spaces for readability. When typing your password, enter \"wf\" followed by the entire code like \"mypassword wf1234 5678 90AB CDEF\". If your site shows a separate prompt for entering a code after entering only your username and password, enter only the code like \"1234 5678 90AB CDEF\". Your recovery codes are:"
msgstr "Каждая строка из 16 букв и цифр является отдельным кодом восстановления, с возможностью добавления пробелов для удобочитаемости. При вводе пароля введите \"wf\", а затем весь код, например, \"мойпароль wf1234 5678 90AB CDEF\". Если на сайте отображается отдельное поле для ввода кода после ввода только имени пользователя и пароля, введите только код, например, \"1234 5678 90AB CDEF\". Ваши коды восстановления:"

#: lib/wordfenceClass.php:6355 js/admin.1756145765.js:2081
msgid "Download Backup File"
msgstr "Скачать резервную копию файла"

#: lib/wordfenceClass.php:6353 js/admin.1756145765.js:2084
msgid "Don't ask again"
msgstr "Не спрашивай снова"

#: lib/wordfenceClass.php:6350 js/admin.1756145765.js:2261
msgid "Directory listing has been disabled on your server."
msgstr "Список файлов в каталоге отключен на вашем сервере."

#: lib/wordfenceClass.php:6349 js/admin.1756145765.js:2261
msgid "Directory Listing Disabled"
msgstr "Список каталогов отключен"

#: lib/wordfenceClass.php:6348 js/admin.1756145765.js:95
msgid "Diagnostic report has been sent successfully."
msgstr "Отчет о диагностике успешно отправлен."

#: lib/wordfenceClass.php:6347 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:37
msgid "Crawlers"
msgstr "Поисковые роботы"

#: lib/wordfenceClass.php:6345 js/admin.1756145765.js:2195
msgid "Click to fix .htaccess"
msgstr "Нажмите, чтобы исправить .htaccess"

#: lib/wordfenceClass.php:6344 js/admin.1756145765.js:2163
#: js/admin.1756145765.js:2194 js/admin.1756145765.js:2243
msgid "Click here to download a backup copy of your .htaccess file now"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы загрузить резервную копию вашего файла .htaccess прямо сейчас"

#: lib/wordfenceClass.php:6343 js/admin.1756145765.js:2082
msgid "Click here to download a backup copy of this file now"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы загрузить резервную копию этого файла сейчас"

#: lib/wordfenceClass.php:6342 js/admin.1756145765.js:2941
msgid "Cellphone Sign-in activated for user."
msgstr "Для пользователя активирован вход с мобильного телефона."

#: lib/wordfenceClass.php:6341 js/admin.1756145765.js:2870
#: js/admin.1756145765.js:2900
msgid "Cellphone Sign-In Recovery Codes"
msgstr "Коды для восстановления входа в мобильный телефон"

#: lib/wordfenceClass.php:6338 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:402
msgid "Blocked by the Wordfence Web Application Firewall"
msgstr "Заблокировано брандмауэром веб-приложений Wordfence"

#: lib/wordfenceClass.php:6337 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:400
msgid "Blocked by the Wordfence Security Network"
msgstr "Заблокировано сетью Wordfence Security"

#: lib/wordfenceClass.php:6336 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:395
msgid "Blocked by the Wordfence Application Firewall and plugin settings"
msgstr "Блокируется файрволом приложений Wordfence и настройками плагина"

#: lib/wordfenceClass.php:6335 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:397
msgid "Blocked by Wordfence plugin settings"
msgstr "Блокируется настройками плагина Wordfence"

#: lib/wordfenceClass.php:6334 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:406
msgid "Blocked by Wordfence"
msgstr "Блокируется Wordfence"

#: lib/wordfenceClass.php:6333 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:642
msgid "Blocked WAF"
msgstr "Блокированный WAF"

#: lib/wordfenceClass.php:6332 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:48
msgid "Blocked By Firewall"
msgstr "Заблокировано брандмауэром"

#: lib/wordfenceClass.php:6330 js/admin.1756145765.js:2665
msgid "Block This Network"
msgstr "Заблокировать эту сеть"

#: lib/wordfenceClass.php:6329 js/admin.ajaxWatcher.1756145765.js:47
msgid "Background Request Blocked"
msgstr "Фоновый запрос заблокирован"

#: lib/wordfenceClass.php:6328 js/admin.1756145765.js:2887
msgid "Authentication Code"
msgstr "Аутентифицировать код"

#: lib/wordfenceClass.php:6327 js/admin.ajaxWatcher.1756145765.js:59
msgid "Are you sure you want to allowlist this action?"
msgstr "Уверены, что хотите разрешить это действие?"

#: lib/wordfenceClass.php:6326 js/admin.ajaxWatcher.1756145765.js:70
msgid "An error occurred when adding the request to the allowlist."
msgstr "Произошла ошибка при добавлении запроса в список разрешений."

#. translators: WordPress username.
#: lib/dashboard/widget_ips.php:96 lib/dashboard/widget_logins.php:77
#: lib/wordfenceClass.php:6325 js/admin.1756145765.js:1988
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:6324 js/admin.1756145765.js:3099
msgid "All capabilties of admin user %s were successfully revoked."
msgstr "Все возможности пользователей-администраторов %s были успешно аннулированы."

#: lib/wordfenceClass.php:6323 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:34
msgid "All Hits"
msgstr "Все попадания"

#: lib/wordfenceClass.php:6322 js/admin.1756145765.js:2245
msgid "Add code to .htaccess"
msgstr "Добавить код в .htaccess"

#: lib/wordfenceClass.php:6321 js/admin.ajaxWatcher.1756145765.js:47
msgid "Add action to allowlist"
msgstr "Добавить действие в список разрешенных"

#: lib/wordfenceClass.php:6320 js/admin.1756145765.js:2339
msgid "Activity Log Sent"
msgstr "Отправлен журнал активности"

#: lib/wordfenceClass.php:6319 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:514
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 не найдено"

#: lib/wordfenceClass.php:6318 js/admin.1756145765.js:2192
msgid ".htaccess change"
msgstr ".htaccess изменение"

#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:6317 js/admin.1756145765.js:3368
msgid ".htaccess Updated"
msgstr ".htaccess обновлен"

#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:6316 js/admin.1756145765.js:2767
msgid "%s is not valid hostname"
msgstr "%s - недопустимое имя хоста"

#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6315 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:440
msgid "%s in query string: %s"
msgstr "%s в строке запроса: %s"

#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6314 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:449
msgid "%s in file: %s"
msgstr "%s в файле: %s"

#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6313 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:446
msgid "%s in cookie: %s"
msgstr "%s в куки: %s"

#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6312 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:443
msgid "%s in POST body: %s"
msgstr "%s в body POST: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:6311 js/admin.1756145765.js:2667
msgid "${totalIPs} addresses in this network"
msgstr "${totalIPs} адресов в этой сети"

#: lib/wordfenceClass.php:5943
msgid "File does not exist."
msgstr "Файл не существует."

#: lib/wordfenceClass.php:5892
msgid "We could not get the contents of the original file to do a comparison."
msgstr "Мы не смогли получить содержимое исходного файла для сравнения."

#: lib/wordfenceClass.php:5870
msgid "Unknown file size."
msgstr "Неизвестный размер файла."

#: lib/wordfenceClass.php:5865
msgid "Greater than 2 Gigs"
msgstr "Более 2 Гб"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5857
msgid "We could not open the requested file for reading. The error was: %s"
msgstr "Мы не смогли открыть запрошенный файл для чтения. Ошибка: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:5847 lib/wordfenceClass.php:5883
#: lib/wordfenceClass.php:5939
msgid "File contains illegal characters."
msgstr "Файл содержит недопустимые символы."

#: lib/wordfenceClass.php:5843 lib/wordfenceClass.php:5935
msgid "Invalid file requested. (Relative paths not allowed)"
msgstr "Запрошен недопустимый файл. (Относительные пути не разрешены)"

#: lib/wordfenceClass.php:5836 lib/wordfenceClass.php:5879
#: lib/wordfenceClass.php:5928
msgid "File access blocked. (WORDFENCE_DISABLE_FILE_VIEWER is true)"
msgstr "Доступ к файлу заблокирован. (WORDFENCE_DISABLE_FILE_VIEWER is true)"

#: lib/wordfenceClass.php:5770
msgid "An invalid IP address was specified."
msgstr "Был указан неверный IP-адрес."

#: lib/wordfenceClass.php:5589
msgid "Bad security token. It may have been more than 12 hours since you reloaded the page you came from. Try reloading the page you came from. If that doesn't work, please sign out and sign-in again."
msgstr "Неверный токен безопасности. Возможно, прошло более 12 часов с момента перезагрузки страницы, с которой вы пришли. Попробуйте перезагрузить страницу, с которой вы пришли. Если это не сработает, выйдите и войдите снова."

#: lib/wordfenceClass.php:5558
msgid "Unknown dashboard data set."
msgstr "Неизвестный набор данных консоли."

#: lib/wordfenceClass.php:5510
msgid "Run a Scan"
msgstr "Запустить сканирование"

#. translators: Number of URLs.
#: lib/wordfenceClass.php:5507
msgid "Page contains %d malware URL: "
msgid_plural "Page contains %d malware URLs: "
msgstr[0] "Страница содержит %d вредоносный URL: "
msgstr[1] "Страница содержит %d вредоносных URL: "
msgstr[2] "Страница содержит %d вредоносных URL: "

#: lib/wordfenceClass.php:5452
msgid "Ajax request received to start scan."
msgstr "Получен запрос Ajax на запуск сканирования."

#: lib/wordfenceClass.php:5428
msgid "An invalid file was specified for repair."
msgstr "Указан неверный файл для восстановления."

#: lib/wordfenceClass.php:5424
msgid "We could not get the original file to do a repair."
msgstr "Нам не удалось получить исходный файл для восстановления."

#: lib/wordfenceClass.php:5382
msgid "Modifying the .htaccess file did not resolve the issue, so the original .htaccess file was restored. You can fix this manually by setting <code>display_errors</code> to <code>Off</code> in your php.ini if your site is on a VPS or dedicated server that you control."
msgstr "Изменение файла .htaccess не решило проблему, поэтому восстановлен исходный файл .htaccess. Вы можете исправить это вручную, установив <code>display_errors</code> в значение <code>Off</code> в вашем файле php.ini, если ваш сайт находится на VPS или выделенном сервере, который вы контролируете."

#. translators: 1. WordPress option. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5355
msgid "Could not remove the option %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "Не удалось удалить опцию %1$s. Ошибка: %2$s"

#: lib/wordfenceClass.php:5342
msgid "Could not remove the option because that issue does not appear to be a database related issue."
msgstr "Не удалось удалить эту опцию, поскольку проблема, похоже, не связана с базой данных."

#: lib/wordfenceClass.php:5339
msgid "Could not remove the option because we could not find that issue."
msgstr "Не удалось удалить эту опцию, так как мы не смогли найти эту проблему."

#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5326
msgid "Could not delete file %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "Не удалось удалить файл %1$s. Ошибка: %2$s"

#: lib/wordfenceClass.php:5129
msgid "Invalid email address given."
msgstr "Указан неверный email-адрес."

#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:5039
msgid "more than %s"
msgstr "больше чем %s"

#: lib/wordfenceClass.php:4911
msgid "A request was received to stop the previous scan."
msgstr "Получен запрос на остановку предыдущего сканирования."

#: lib/wordfenceClass.php:4910
msgid "Scan stop request received."
msgstr "Получен запрос на остановку сканирования."

#: lib/wordfenceClass.php:4898
msgid "An invalid status was specified when trying to update that issue."
msgstr "При попытке обновить эту проблему был указан недопустимый статус."

#: lib/wordfenceClass.php:4888
msgid "An invalid operation was called."
msgstr "Вызвана недопустимая операция."

#: lib/wordfenceClass.php:4845
msgid "The IP address you're trying to block belongs to Google. Your options are currently set to not block these crawlers. Change this in Wordfence options if you want to manually block Google."
msgstr "IP-адрес, который вы пытаетесь заблокировать, принадлежит Google. Ваши параметры в данный момент установлены на не блокирование этих поисковых роботов. Измените это в настройках Wordfence, если вы хотите вручную заблокировать Google."

#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4839
msgid "The IP address %s is in a range of IP addresses that Wordfence does not block. The IP range may be internal or belong to a service safe to allow access for."
msgstr "IP-адрес %s находится в диапазоне IP-адресов, которые Wordfence не блокирует. Диапазон IP-адресов может быть внутренним или принадлежать безопасному сервису, разрешающему доступ."

#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4837
msgid "The IP address %s is allowlisted and can't be blocked. You can remove this IP from the allowlist on the Wordfence options page."
msgstr "IP адрес %s внесен в белый список и не может быть заблокирован. Вы можете удалить этот IP адрес из списка разрешенных на странице параметров Wordfence."

#: lib/wordfenceClass.php:4833
msgid "You can't block your own IP address."
msgstr "Вы не можете заблокировать свой собственный IP-адрес."

#: lib/wordfenceClass.php:4830
msgid "Please enter a valid IP address to block."
msgstr "Введите действительный IP для блокировки."

#: lib/wordfenceClass.php:4765 lib/wordfenceClass.php:5376
msgid "You don't have permission to repair .htaccess. You need to either fix the file manually using FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write access to repair the file."
msgstr "У вас нет разрешения на восстановление .htaccess. Необходимо либо исправить файл вручную с помощью FTP, либо изменить разрешения и права собственности на файл, чтобы веб-сервер имел доступ на запись для восстановления файла."

#: lib/wordfenceClass.php:4738
msgid "An invalid file was requested for hiding."
msgstr "Запрошен недопустимый файл для скрытия."

#: lib/wordfenceClass.php:4725
msgid "An error occurred while trying to hide the file."
msgstr "Ошибка при попытке скрыть файл."

#: lib/wordfenceClass.php:4715 lib/wordfenceClass.php:5365
#: lib/wordfenceClass.php:5396 lib/wordfenceClass.php:7683
#: lib/wordfenceClass.php:7718 lib/wordfenceClass.php:7779
msgid "We could not find that issue in our database."
msgstr "Мы не смогли найти эту проблему в нашей базе данных."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:4195
msgid "We found your .htaccess file but could not open it for writing: %s"
msgstr "Мы нашли Ваш файл .htaccess, но не смогли открыть его для записи: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:4190
msgid "We could not find your .htaccess file to modify it."
msgstr "Мы не смогли найти ваш файл .htaccess, чтобы изменить его."

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3966
msgid "LOG:"
msgstr "ЖУРНАЛ:"

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3965
msgid "ADMIN EMAIL: %s"
msgstr "EMAIL АДМИНИСТРАТОРА: %s"

#. translators: Wordfence license key.
#: lib/wordfenceClass.php:3964
msgid "LICENSE KEY: %s"
msgstr "ЛИЦЕНЗИОННЫЙ КЛЮЧ: %s"

#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceClass.php:3963
msgid "WORDPRESS VERSION: %s"
msgstr "ВЕРСИЯ WORDPRESS: %s"

#. translators: Plugin version.
#: lib/wordfenceClass.php:3962
msgid "PLUGIN VERSION: %s"
msgstr "ВЕРСИЯ ПЛАГИНА: %s"

#. translators: Site URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3961
msgid "SITE: %s"
msgstr "САЙТ: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:3947
msgid "Sorry but this feature is only available for paid customers."
msgstr "Извините, но эта функция доступна только для платных клиентов."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3924
msgid "Scheduled Wordfence scan starting at %s"
msgstr "Запланированное сканирование Wordfence начинается в %s"

#. translators: 1. Time until. 2. Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3907
msgid "Next scan in %1$s (%2$s)"
msgstr "Следующее сканирование в %1$s (%2$s)"

#: lib/wordfenceClass.php:3904
msgid "Next scan is starting now"
msgstr "Следующее сканирование начинается сейчас"

#: lib/wordfenceClass.php:3899
msgid "No scan is scheduled"
msgstr "Сканирование не запланировано"

#: lib/wordfenceClass.php:3879
msgid "That user has already been removed from the list."
msgstr "Этот пользователь уже был удален из списка."

#: lib/wordfenceClass.php:3797
msgid "We could not find the user you are trying to activate. They may have been removed from the list of Cellphone Sign-in users. Please reload this page."
msgstr "Мы не смогли найти пользователя, которого вы пытаетесь активировать. Возможно, его удалили из списка пользователей, входящих по номеру мобильного телефона. Пожалуйста, перезагрузите эту страницу."

#: lib/wordfenceClass.php:3792
msgid "The code you entered is invalid. Cellphone sign-in will not be enabled for this user until you enter a valid code."
msgstr "Вы ввели недействительный код. Вход по номеру мобильного телефона не будет активирован для этого пользователя, пока вы не введете действительный код."

#. translators: 1. Login attempt limit. 2. WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3244
msgid "Exceeded the maximum number of login failures which is: %1$s. The last username they tried to sign in with was: '%2$s'"
msgstr "Превышено максимальное количество неудачных попыток входа, которое составляет: %1$s. Последнее имя пользователя, с которым они пытались войти, было: '%2$s'."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3225
msgid "Used an invalid username '%s' to try to sign in"
msgstr "Использовано недействительное имя пользователя '%s' для попытки входа в систему"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3144
msgid "A user with username \"%s\" who has administrator access tried to sign in to your WordPress site. Access was denied because all administrator accounts are required to have Cellphone Sign-in enabled but this account does not."
msgstr "Пользователь с именем пользователя \"%s\", обладающий правами администратора, попытался войти на ваш сайт WordPress. Доступ был отклонен, поскольку для всех учетных записей администраторов требуется включение входа по мобильному телефону, но данная учетная запись этого не имеет."

#: lib/wordfenceClass.php:3144
msgid "Admin Login Blocked"
msgstr "Вход администратора заблокирован"

#: lib/wordfenceClass.php:2167
msgid "Rescheduled missing hourly cron"
msgstr "Перепланирован пропущенный почасовой cron"

#: lib/wordfenceClass.php:2162
msgid "Rescheduled missing daily cron"
msgstr "Перенесен отсутствующий ежедневный cron"

#: lib/wordfenceClass.php:1980
msgid "Unlock email requested"
msgstr "Запрошена разблокировка email"

#: lib/wordfenceClass.php:1941
msgid "You have used this form too much. Please wait 3 minutes and try again."
msgstr "Вы использовали эту форму слишком много. Пожалуйста, подождите 3 минуты и попробуйте снова."

#: lib/wordfenceClass.php:1940
msgid "Please wait 3 minutes and try again"
msgstr "Подождите 3 минуты и попробуйте снова"

#. translators: 1. Password reset limit (number). 2. WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:1883
msgid "Exceeded the maximum number of tries to recover their password which is set at: %1$s. The last username or email they entered before getting locked out was: '%2$s'"
msgstr "Превышено максимальное количество попыток восстановления пароля, которое установлено на: %1$s. Последнее имя пользователя или email, которые они вводили перед блокировкой, было: '%2$s'"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:1694
msgid "2FA Migration Error: %s"
msgstr "Ошибка перехода на 2FA: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:1588
msgid "Wordfence encountered an internal error executing that request."
msgstr "Wordfence столкнулся с внутренней ошибкой при выполнении этого запроса."

#: lib/wordfenceClass.php:1582
msgid "Your browser sent an invalid security token to Wordfence. Please try reloading this page or signing out and in again."
msgstr "Ваш браузер отправил недействительный защитный токен в Wordfence. Пожалуйста, попробуйте перезагрузить эту страницу или выйти и снова войти."

#: lib/wordfenceClass.php:1577
msgid "You appear to have logged out or you are not an admin. Please sign-out and sign-in again."
msgstr "Похоже, вы вышли из системы или не являетесь администратором. Выйдите и войдите снова."

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:1473
msgid "Fixing wp_mail from address: %s"
msgstr "Исправление адреса отправителя wp_mail: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:1463
msgid "wp_mail from address is incomplete, attempting to fix"
msgstr "адрес отправителя в wp_mail неполный, пытаюсь исправить"

#: lib/wordfenceClass.php:1450
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Обновитесь до Премиум"

#: lib/wordfenceClass.php:4081
msgid "Could not understand the response we received from the Wordfence servers when applying for a free license key."
msgstr "Не удалось понять ответ, который мы получили от серверов Wordfence при запросе бесплатного лицензионного ключа."

#. translators: Wordfence version.
#: lib/wordfenceClass.php:468
msgid "`runInstall` called with previous version = %s"
msgstr "`runInstall`, вызванный предыдущей версией = %s"

#: lib/wordfenceClass.php:420
msgid "and "
msgstr "и "

#: lib/wordfenceClass.php:415
msgid "An update is available for "
msgid_plural "Updates are available for "
msgstr[0] "Доступно обновление для "
msgstr[1] "Доступны обновления для "
msgstr[2] "Доступны обновлений для "

#. translators: Number of themes.
#: lib/wordfenceClass.php:411
msgid "%d theme"
msgid_plural "%d themes"
msgstr[0] "%d тема"
msgstr[1] "%d темы"
msgstr[2] "%d тем"

#. translators: Number of plugins.
#: lib/wordfenceClass.php:406
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d плагин"
msgstr[1] "%d плагина"
msgstr[2] "%d плагинов"

#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceClass.php:402
msgid "WordPress (v%s)"
msgstr "WordPress (v%s)"

#. translators: Wordfence license key.
#: lib/wordfenceClass.php:303
msgid "Could not verify Wordfence License: %s"
msgstr "Не удалось проверить лицензию Wordfence: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:293
msgid "The license you were using has been removed from your account. Please reach out to billing@wordfence.com or create a Premium support case at https://support.wordfence.com/support/tickets for more information. Our staff is happy to help."
msgstr "Лицензия, которую Вы использовали, была удалена из Вашей учетной записи. Свяжитесь с нами по адресу billing@wordfence.com или создайте Премиум-случай поддержки на https://support.wordfence.com/support/tickets для получения дополнительной информации. Наши сотрудники будут рады помочь."

#: lib/wordfenceClass.php:293
msgid "The Wordfence Premium License in use on this site has been removed from your account."
msgstr "Лицензия Wordfence Premium, используемая на этом сайте, была удалена с вашей учётной записи."

#: lib/wordfenceClass.php:253
msgid "Your Wordfence Premium License has Expired!"
msgstr "Срок действия вашей лицензии Wordfence Premium истек!"

#: lib/wordfenceClass.php:249
msgid "Your Premium Wordfence License expires in 1 day."
msgstr "Срок действия вашей лицензии Wordfence Premium истекает через 1 день."

#: lib/wordfenceClass.php:246
msgid "Your Premium Wordfence License expires in 2 days."
msgstr "Срок действия вашей лицензии Wordfence Premium истекает через 2 дня."

#: lib/wordfenceClass.php:243
msgid "Your Premium Wordfence License expires in less than a week."
msgstr "Срок действия вашей лицензии Wordfence Premium истекает менее чем через неделю."

#: lib/wordfenceClass.php:240
msgid "Your Premium Wordfence License expires in less than 2 weeks."
msgstr "Срок действия вашей лицензии Wordfence Premium истекает менее чем через 2 недели."

#: lib/wordfenceClass.php:228
msgid "To update your license settings please visit https://www.wordfence.com/zz9/dashboard"
msgstr "Чтобы обновить настройки лицензии, посетите сайт https://www.wordfence.com/zz9/dashboard"

#: lib/wordfenceClass.php:227
msgid "Your Premium Wordfence License is set to auto-renew in 10 days."
msgstr "Ваша лицензия Wordfence Premium установлена на автообновление через 10 дней."

#: lib/wordfenceClass.php:201
msgid ""
"To ensure uninterrupted Premium Wordfence protection on your site,\n"
"please renew your license by visiting https://www.wordfence.com/ Sign in, go to your dashboard,\n"
"select the license about to expire and click the button to renew that license."
msgstr ""
"Чтобы обеспечить бесперебойную защиту Wordfence Premium на Вашем сайте,\n"
"обновите лицензию, посетив https://www.wordfence.com/ Войдите в систему, перейдите на свою консоль,\n"
" выберите лицензию, срок действия которой истекает, и нажмите кнопку, чтобы продлить ее."

#: lib/menu_scanner.php:10
msgid "Status Updates Paused<br /><small>Click inside window to resume</small>"
msgstr "Обновление статуса приостановлено<br /><small>Щёлкните внутри окна, чтобы возобновить</small>"

#. translators: Error message.
#: lib/wfUtils.php:1983
msgid "Call to Wordfence API to resolve IPs failed: %s"
msgstr "Вызов API Wordfence для разрешения IP-адресов не удался: %s"

#: lib/wfUtils.php:1661 lib/wfUtils.php:1670
msgid "Wordfence error: No encryption key found!"
msgstr "Ошибка Wordfence: ключ шифрования не найден!"

#: lib/wfUtils.php:134
msgid "less than 1 second"
msgstr "менее чем за 1 секунду"

#: lib/wfUtils.php:130
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунды"
msgstr[2] "секунд"

#. translators: Number of seconds.
#: lib/wfUtils.php:96
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"

#: lib/wfUtils.php:94
msgid "less than a minute"
msgstr "меньше минуты"

#: lib/wfUtils.php:87 lib/wfUtils.php:90 lib/wfUtils.php:127
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минут"
msgstr[2] "минут"

#: lib/wfUtils.php:83 lib/wfUtils.php:86 lib/wfUtils.php:121
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "час"
msgstr[1] "часа"
msgstr[2] "часов"

#: lib/wfUtils.php:79 lib/wfUtils.php:82 lib/wfUtils.php:115
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дня"
msgstr[2] "дней"

#: lib/wfUtils.php:75 lib/wfUtils.php:78 lib/wfUtils.php:109
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "месяц"
msgstr[1] "месяца"
msgstr[2] "месяцев"

#: lib/wfUtils.php:74
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "год"
msgstr[1] "года"
msgstr[2] "лет"

#: lib/wfUtils.php:39
msgid "a moment"
msgstr "момент"

#: lib/menu_tools_whois.php:104 lib/wordfenceClass.php:6390
msgid "Look up IP or Domain"
msgstr "Посмотрите IP или домен"

#: lib/menu_tools_whois.php:99 lib/wordfenceClass.php:6384
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: lib/menu_tools_whois.php:95 lib/wordfenceClass.php:6403
msgid "Please enter a valid IP address or domain name for your whois lookup."
msgstr "Введите действительный IP-адрес или доменное имя для поиска информации в whois."

#: lib/menu_tools_whois.php:95 lib/wordfenceClass.php:6359
msgid "Enter a valid IP or domain"
msgstr "Введите действительный IP или домен"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:508
msgid "No requests to report yet."
msgstr "Запросов на отчет пока нет."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:490
msgid "Add Param to Firewall Allowlist"
msgstr "Добавить параметр в белый список разрешений брандмауэра"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:489
msgid "If this is a false positive, you can exclude this parameter from being filtered by the firewall"
msgstr "Если это ложное срабатывание, Вы можете исключить этот параметр из фильтрации брандмауэром"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:481
msgid "Run Whois"
msgstr "Запустить Whois"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458
msgid "Human/Bot:"
msgstr "Человек/бот:"

#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:424
msgid "%s changed their password."
msgstr "%s изменил свой пароль."

#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:421
msgid "%1$s attempted a <span style=\"color: #F00;\">failed login</span> using an invalid username \"%2$s\"."
msgstr "%1$s выполнена попытка <span style=\"color: #F00;\">неудачного входа</span> с использованием недопустимого имени пользователя \"%2$s\"."

#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:418
msgid "%1$s attempted a <span style=\"color: #F00;\">failed login</span> as \"%2$s\"."
msgstr "%1$s выполнена попытка <span style=\"color: #F00;\">неудачного входа</span> под именем \"%2$s\"."

#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:415
msgid "%s requested a password reset."
msgstr "%s запросил сброс пароля."

#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:412
msgid "%s logged out successfully."
msgstr "%s успешно вышел из системы."

#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:409
msgid "%1$s logged in successfully as \"%2$s\"."
msgstr "%1$s успешно вошел в систему как \"%2$s\"."

#. translators: 1. User agent. 2. Firewall action (blocked, rate limited, etc).
#. 3. Time ago.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:398 lib/menu_tools_livetraffic.php:403
msgid "%1$s was %2$s at %3$s"
msgstr "%1$s было %2$s в %3$s"

#. translators: 1. User agent. 2. URL of page visited.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:393
msgid "%1$s was redirected when visiting %2$s"
msgstr "%1$s был перенаправлен при посещении %2$s"

#. translators: 1. User agent. 2. URL of page visited.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:388
msgid "%1$s visited %2$s"
msgstr "%1$s посетил %2$s"

#. translators: User agent.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:382
msgid "%s tried to access a <span style=\"color: #F00;\">non-existent page</span>"
msgstr "%s попытался получить доступ к <span style=\"color: #F00;\">несуществующей странице</span>"

#. translators: 1. User agent. 2. HTTP referer. 3. Server response.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:376
msgid "%1$s left %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s осталось %2$s и %3$s"

#. translators: 1. User agent. 2. HTTP referer. 3. Server response.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:371
msgid "%1$s arrived from %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s прибыл из %2$s и %3$s"

#. translators: IP address
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:364
msgid "An unknown location at IP %s"
msgstr "Неизвестное местоположение на IP %s"

#. translators: 1. User agent. 2. IP address
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:359
msgid "%1$s at an unknown location at IP %2$s"
msgstr "%1$s в неизвестном месте по IP %2$s"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:341
msgid "Activity Detail"
msgstr "Сведения об операции"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:307
msgid "Unspecified"
msgstr "Неопределенные"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:292 lib/wfLicense.php:240
msgid "Response"
msgstr "Ответ"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:290
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:288
msgid "Page Visited"
msgstr "Посещенная страница"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:287
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:158 lib/menu_tools_livetraffic.php:286
#: lib/wordfenceClass.php:6448 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:25
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:625
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#. translators: Number of HTTP requests.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:275
msgid "%s hits"
msgstr "%s попаданий"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:269 lib/menu_tools_livetraffic.php:453
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:477
msgid "Block IP"
msgstr "Блокировка IP"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:266 lib/menu_tools_livetraffic.php:447
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:471
msgid "Unblock range"
msgstr "Разблокировать диапазон"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:263 lib/menu_tools_livetraffic.php:442
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:465
msgid "Unblock IP"
msgstr "Разблокировать IP"

#. translators: Time ago.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:257
msgid "Last hit was %s ago."
msgstr "Последнее попадание было %s назад."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:256
msgid "Last Hit:"
msgstr "Последнее попадание:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:245
msgid "Firewall Response:"
msgstr "Ответ брандмауэра:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:239
msgid "HTTP Response Code:"
msgstr "Код ответа HTTP:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:233
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:212
msgid "An unknown location at IP"
msgstr "Неизвестное местоположение на IP"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:187
msgid "Group By:"
msgstr "Группировать по:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:180
msgid "To:"
msgstr "Кому:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:176 lib/menu_tools_livetraffic.php:183
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:173
msgid "From:"
msgstr "От:"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:166
msgid "Add Filter"
msgstr "Добавить фильтр"

#: lib/wfScanEngine.php:2932
msgid "Invalid response from Wordfence servers."
msgstr "Недопустимый ответ от серверов Wordfence."

#. translators: 1. HTTP status code.
#: lib/wfScanEngine.php:2928
msgid "Got error response from Wordfence servers: %s"
msgstr "Получен ответ об ошибке от серверов Wordfence: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:2705
msgid "getMaxExecutionTime() returning default of: 15"
msgstr "getMaxExecutionTime() возвращает значение по умолчанию: 15"

#. translators: PHP ini setting.
#: lib/wfScanEngine.php:2698
msgid "getMaxExecutionTime() returning half ini value: %d"
msgstr "getMaxExecutionTime() возвращает половинное значение ini: %d"

#. translators: 1. PHP ini setting. 2. Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2688
msgid "ini value of %1$d is higher than value for WORDFENCE_SCAN_MAX_INI_EXECUTION_TIME (%2$d), reducing"
msgstr "значение ini для %1$d выше, чем значение для WORDFENCE_SCAN_MAX_INI_EXECUTION_TIME (%2$d), уменьшение"

#. translators: PHP ini value.
#: lib/wfScanEngine.php:2679
msgid "Got max_execution_time value from ini: %s"
msgstr "Получено значение max_execution_time из ini: %s"

#. translators: Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2672
msgid "getMaxExecutionTime() returning config value: %s"
msgstr "getMaxExecutionTime() возвращает значение конфигурации: %s"

#. translators: Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2668
msgid "Got value from wf config maxExecutionTime: %s"
msgstr "Получено значение из конфигурации wf maxExecutionTime: %s"

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2592
msgid "Starting cron via proxy at URL %s"
msgstr "Запуск cron через прокси по URL %s"

#: lib/wfScanEngine.php:2588 lib/wfScanEngine.php:2622
msgid "Scan process ended after forking."
msgstr "Сканирование завершилось после разделения процесса."

#: lib/wfScanEngine.php:2581 lib/wfScanEngine.php:2616
msgid "There was an unknown error starting the scan."
msgstr "При запуске сканирования произошла неизвестная ошибка."

#. translators: Error message.
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2579 lib/wfScanEngine.php:2614
msgid "There was an error starting the scan: %s."
msgstr "При запуске сканирования произошла ошибка: %s."

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2555
msgid "Starting cron with normal ajax at URL %s"
msgstr "Запуск cron с обычным ajax по URL-адресу %s"

#. translators: Scan start test result data.
#: lib/wfScanEngine.php:2542
msgid "Test result of scan start URL fetch: %s"
msgstr "Результат теста сканирования начала загрузки URL: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:2510
msgid "A scan is already running. Use the stop scan button if you would like to terminate the current scan."
msgstr "Сканирование уже запущено. Используйте кнопку остановки сканирования, если вы хотите прервать текущее сканирование."

#: lib/wfScanEngine.php:2508
msgid "Entering start scan routine"
msgstr "Вход в режим сканирования начало"

#: lib/wfScanEngine.php:2492
msgid "Scan was stopped on administrator request."
msgstr "Сканирование было остановлено по запросу администратора."

#: lib/wfScanEngine.php:2491
msgid "Previous scan was stopped successfully."
msgstr "Предыдущее сканирование было успешно завершено."

#: lib/wfScanEngine.php:2435
msgid "Checking for future GeoIP support"
msgstr "Проверка будущей поддержки GeoIP"

#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2395
msgid "This option contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. It may indicate your site is infected with malware. The URL is: %s"
msgstr "Эта опция содержит URL-адрес, который в настоящее время находится в списке блокировки доменов Wordfence. Это может указывать на то, что ваш сайт заражен вредоносным программным обеспечением. URL-адрес: %s"

#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2394
msgid "Option contains a suspected malware URL: %s"
msgstr "Опция содержит подозрительный URL-адрес вредоносного программного обеспечения: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:2370
msgid "Examining URLs found in the options we scanned for dangerous websites"
msgstr "Изучение URL-адресов, найденных в параметрах, которые мы сканировали на наличие опасных веб-сайтов"

#: lib/wfScanEngine.php:2335
msgid "Scanning for suspicious site options"
msgstr "Сканирование подозрительных вариантов сайта"

#: lib/wfScanEngine.php:2264
msgid "Scanning for admin users not created through WordPress"
msgstr "Сканирование пользователей с правами администратора, не созданных через WordPress"

#: lib/wfScanEngine.php:2202
msgid "Your site is still using this plugin, but it is not currently available on wordpress.org. Plugins can be removed from wordpress.org for various reasons. This can include benign issues like a plugin author discontinuing development or moving the plugin distribution to their own site, but some might also be due to security issues. In any case, future updates may or may not be available, so it is worth investigating the cause and deciding whether to temporarily or permanently replace or remove the plugin."
msgstr "Ваш сайт все еще использует этот плагин, но в настоящее время он недоступен на wordpress.org. Плагины могут быть удалены с wordpress.org по разным причинам. Это могут быть доброкачественные проблемы, например, автор плагина прекращает разработку или переносит распространение плагина на свой сайт, но некоторые из них могут быть вызваны проблемами безопасности. В любом случае, будущие обновления могут быть доступны или недоступны, поэтому стоит выяснить причину и принять решение о временной или постоянной замене или удалении плагина."

#: lib/wfScanEngine.php:2161 lib/wfScanEngine.php:2200
msgid "It has unpatched security issues and may have compatibility problems with the current version of WordPress."
msgstr "Он имеет непроработанные проблемы безопасности и может иметь проблемы совместимости с текущей версией WordPress."

#. translators: Time duration.
#: lib/wfScanEngine.php:2155
msgid "It was last updated %s ago."
msgstr "Последний раз он был обновлен %s назад."

#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2149
msgid "The Plugin \"%1$s\" appears to be abandoned (updated %2$s)."
msgstr "Плагин \"%1$s\" кажется заброшенным (обновлено %2$s)."

#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2142
msgid "It was last updated %1$s ago and tested up to WordPress %2$s."
msgstr "Он был последний раз обновлен %1$s назад и протестирован до версии WordPress %2$s."

#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2135
msgid "The Plugin \"%1$s\" appears to be abandoned (updated %2$s, tested to WP %3$s)."
msgstr "Плагин \"%1$s\" кажется заброшенным (обновлен %2$s, протестирован на WP %3$s)."

#. translators: 1. Theme name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2070
msgid "The Theme \"%1$s\" needs an upgrade (%2$s -> %3$s)."
msgstr "Теме \"%1$s\" требуется обновление (%2$s -> %3$s)."

#. translators: Theme name.
#: lib/wfScanEngine.php:2048 lib/wfScanEngine.php:2077
msgid "You need to upgrade \"%s\" to the newest version to ensure you have any security fixes the developer has released."
msgstr "Вам необходимо обновить \"%s\" до самой новой версии, чтобы убедиться, что у вас есть все исправления безопасности, выпущенные разработчиком."

#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2041
msgid "The Plugin \"%1$s\" needs an upgrade (%2$s -> %3$s)."
msgstr "Плагин \"%1$s\" требует обновления (%2$s -> %3$s)."

#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:1962
msgid "WordPress version %s is now available. Please upgrade immediately to get the latest security updates from WordPress."
msgstr "Доступна новая версия WordPress %s. Пожалуйста, обновитесь немедленно, чтобы получить последние обновления безопасности от WordPress."

#: lib/wfScanEngine.php:1961
msgid "Your WordPress version is out of date"
msgstr "Ваша версия WordPress устарела"

#: lib/wfScanEngine.php:1809
msgid "Scanning for old themes, plugins and core files"
msgstr "Сканирование на наличие старых тем, плагинов и основных файлов"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1699
msgid "Completed checking password strength of user '%s'"
msgstr "Завершена проверка надежности пароля пользователя '%s'"

#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1682
msgid "Adding issue %s"
msgstr "Добавление проблемы %s"

#: lib/wfScanEngine.php:1677
msgid "A user with 'subscriber' access has a password that is very easy to guess. Please either change it or ask the user to change their password."
msgstr "Пользователь с доступом \"подписчик\" имеет пароль, который очень легко угадать. Либо измените его, либо попросите пользователя изменить свой пароль."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1676
msgid "User \"%s\" with 'subscriber' access has a very easy password."
msgstr "Пользователь \"%s\" с доступом 'подписчик' имеет очень простой пароль."

#. translators: WordPress capability.
#: lib/wfScanEngine.php:1668
msgid "A user with the a role of '%s' has a password that is easy to guess. Please change this password yourself or ask the user to change it."
msgstr "Пользователь с ролью '%s' имеет пароль, который легко угадать. Измените этот пароль сами или попросите пользователя изменить его."

#. translators: 1. WordPress username. 2. WordPress capability.
#: lib/wfScanEngine.php:1662
msgid "User \"%1$s\" with \"%2$s\" access has an easy password."
msgstr "Пользователь \"%1$s\" с доступом \"%2$s\" имеет простой пароль."

#. translators: 1. WordPress username. 2. WordPress user ID.
#: lib/wfScanEngine.php:1638
msgid "Checking password strength of user '%1$s' with ID %2$d"
msgstr "Проверка надежности пароля пользователя '%1$s' с ID %2$d"

#. translators: WordPress user ID.
#: lib/wfScanEngine.php:1632
msgid "Could not get username for user with ID %d when checking password strength."
msgstr "Не удалось получить имя пользователя для пользователя с ID %d при проверке надежности пароля."

#. translators: Number of users.
#: lib/wfScanEngine.php:1598
msgid "Total of %d users left to process in password strength check."
msgid_plural "Total of %d users left to process in password strength check."
msgstr[0] "Всего осталось обработать %d пользователя при проверке надежности пароля."
msgstr[1] "Всего осталось обработать %d пользователей при проверке надежности пароля."
msgstr[2] "Всего осталось %d пользователей для проверки надежности пароля."

#. translators: Number of users.
#: lib/wfScanEngine.php:1589
msgid "Starting password strength check on %d user."
msgid_plural "Starting password strength check on %d users."
msgstr[0] "Запуск проверки надежности пароля для пользователя %d."
msgstr[1] "Запуск проверки надежности паролей для пользователя %d."
msgstr[2] "Запуск проверки надежности паролей для пользователя %d."

#: lib/wfScanEngine.php:1573
msgid "We were unable to generate the user list for your password check."
msgstr "Мы не смогли сформировать список пользователей для проверки вашего пароля."

#: lib/wfScanEngine.php:1561
msgid "Scanning for weak passwords"
msgstr "Сканирование на наличие слабых паролей"

#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1510
msgid "Scanned comment with %s"
msgstr "Отсканированный комментарий с помощью %s"

#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1500
msgid "Marking comment as spam for containing a phishing URL. Comment has %s"
msgstr "Пометка комментария как спама из-за наличия фишингового URL-адреса. Комментарий содержит %s"

#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1497 lib/wfScanEngine.php:1503
msgid "Marking comment as spam for containing a malware URL. Comment has %s"
msgstr "Пометка комментария как спама из-за наличия вредоносного URL-адреса. Комментарий содержит %s"

#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1484
msgid "Scanning comment with %s"
msgstr "Сканирование комментария с помощью %s"

#. translators: IP address.
#: lib/wfScanEngine.php:1483
msgid "Source IP: %s"
msgstr "IP источника: %s"

#. translators: Email address.
#: lib/wfScanEngine.php:1481
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1478
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"

#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1430
msgid "%s contains a suspected malware URL."
msgstr "%s содержит URL-адрес предполагаемого вредоносного ПО."

#. translators: Number of comments left to scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1378
msgid "Scanning comments with %d left to scan."
msgstr "Сканирование комментариев, осталось %d для сканирования."

#: lib/wfScanEngine.php:1354
msgid "Scanning comments for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Сканирование комментариев для URL-адресов в списке блокировки доменов"

#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1318
msgid "Adding issue: %1$s"
msgstr "Добавление проблемы: %1$s"

#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#. translators: 1. WordPress post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1309 lib/wfScanEngine.php:1433
msgid "This %1$s contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. The URL is: %2$s"
msgstr "В %1$s содержится URL-адрес, который в настоящее время находится в списке блокировки доменов Wordfence. URL-адрес: %2$s"

#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1306
msgid "%1$s contains a suspected malware URL: %2$s"
msgstr "%1$s содержит URL-адрес предполагаемого вредоносного ПО: %2$s"

#: lib/wfScanEngine.php:1272 lib/wfScanEngine.php:2372
msgid "Done examining URLs"
msgstr "Закончена проверка URL-адресов"

#: lib/wfScanEngine.php:1270
msgid "Examining URLs found in posts we scanned for dangerous websites"
msgstr "Изучение URL-адресов, найденных в записях, которые мы проверили на наличие опасных веб-сайтов"

#: lib/wfScanEngine.php:1247
msgid "This post contains code that is suspicious. Please check the title of the post and confirm that the code in the title is not malicious."
msgstr "Эта запись содержит подозрительный код. Проверьте заголовок записи и убедитесь, что код в заголовке не является вредоносным."

#: lib/wfScanEngine.php:1246
msgid "Post title contains suspicious code"
msgstr "Заголовок записи содержит подозрительный код"

#. translators: Number of posts left to scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1224
msgid "Scanning posts with %d left to scan."
msgstr "Сканирование записей с осталось %d для сканирования."

#: lib/wfScanEngine.php:1201
msgid "Scanning posts for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Сканирование записей на наличие URL-адресов в списке заблокированных доменов."

#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:1174
msgid "Publicly accessible quarantined file found: %s"
msgstr "Обнаружен общедоступный файл на карантине: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:1165
msgid "Testing accessibility of: %s"
msgstr "Тестирование доступности: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:1160
msgid "Scanning for publicly accessible quarantined files"
msgstr "Сканирование общедоступных файлов, находящихся в карантине"

#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1127 lib/wfScanEngine.php:2403
#: lib/wfScanEngine.php:2445
msgid "Adding issue: %s"
msgstr "Добавление проблемы: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:1119
msgid "Done file contents scan"
msgstr "Сканирование содержимого файла завершено"

#: lib/wfScanEngine.php:1103
msgid "Starting scan of file contents"
msgstr "Запуск сканирования содержимого файла"

#: lib/wfScanEngine.php:1098
msgid "Skipping scan of file contents for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Пропуск сканирования содержимого файла для URL-адресов в черном списке домена"

#: lib/wfScanEngine.php:1095
msgid "Scanning file contents for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Сканирование содержимого файла на наличие URL-адресов в списке заблокированных доменов."

#: lib/wfScanEngine.php:1091
msgid "Skipping scan of file contents for infections and vulnerabilities"
msgstr "Пропуск сканирования содержимого файла на наличие инфекций и уязвимостей"

#: lib/wfScanEngine.php:1088
msgid "Scanning file contents for infections and vulnerabilities"
msgstr "Сканирование содержимого файлов на наличие инфекций и уязвимостей"

#. translators: Number of themes.
#: lib/wfScanEngine.php:1071
msgid "Found %d theme"
msgid_plural "Found %d themes"
msgstr[0] "Найдена %d тема"
msgstr[1] "Найдено %d темы"
msgstr[2] "Найдено %d тем"

#: lib/wfScanEngine.php:1069
msgid "Getting theme list from WordPress"
msgstr "Получение списка тем из WordPress"

#. translators: Number of plugins.
#: lib/wfScanEngine.php:1067
msgid "Found %d plugin"
msgid_plural "Found %d plugins"
msgstr[0] "Найден %d плагин"
msgstr[1] "Найдено %d плагинa"
msgstr[2] "Найдены %d плагинов"

#: lib/wfScanEngine.php:1065
msgid "Getting plugin list from WordPress"
msgstr "Получение списка плагинов из WordPress"

#: lib/wfScanEngine.php:1062
msgid "Including files that are outside the WordPress installation in the scan."
msgstr "Включение в сканирование файлов, находящихся за пределами установки WordPress."

#: lib/wfScanEngine.php:997
msgid "Checking for paths skipped due to scan settings"
msgstr "Проверка путей, пропущенных из-за настроек сканирования"

#: lib/wfScanEngine.php:977
msgid "Wordfence could not read the content of your WordPress directory. This usually indicates your permissions are so strict that your web server can't read your WordPress directory."
msgstr "Wordfence не смог прочитать содержимое вашей директории WordPress. Это обычно указывает на то, что ваши разрешения настолько строгие, что ваш веб-сервер не может прочитать вашу директорию WordPress."

#: lib/wfScanEngine.php:908
msgid "Check if your site is being Spamvertized is for paid members only"
msgstr "Проверить, не подвергается ли ваш сайт спамверсии - только для платных пользователей"

#: lib/wfScanEngine.php:889
msgid "Checking if your site is being Spamvertised"
msgstr "Проверка, не подвергается ли ваш сайт спам-рекламе"

#: lib/wfScanEngine.php:873
msgid "Directory listing provides an attacker with the complete index of all the resources located inside of the directory. The specific risks and consequences vary depending on which files are listed and accessible, but it is recommended that you disable it unless it is needed."
msgstr "Перечисление каталогов предоставляет злоумышленнику полный индекс всех ресурсов, расположенных внутри каталога. Конкретные риски и последствия зависят от того, какие файлы перечислены и доступны, но рекомендуется отключить эту функцию, если в ней нет необходимости."

#: lib/wfScanEngine.php:872
msgid "Directory listing is enabled"
msgstr "Включено отображение директории"

#: lib/wfScanEngine.php:846
msgid "Full Path Disclosure (FPD) vulnerabilities enable the attacker to see the path to the webroot/file. e.g.: /home/user/htdocs/file/. Certain vulnerabilities, such as using the load_file() (within a SQL Injection) query to view the page source, require the attacker to have the full path to the file they wish to view."
msgstr "Уязвимости полного раскрытия пути (FPD) позволяют злоумышленнику видеть путь к корневой папке/файлу. Например: /home/user/htdocs/file/. Некоторые уязвимости, такие как использование запроса load_file() (в рамках SQL-инъекции) для просмотра исходного кода страницы, требуют, чтобы у злоумышленника был полный путь к файлу, который они хотят просмотреть."

#: lib/wfScanEngine.php:845
msgid "Web server exposes the document root"
msgstr "Веб-сервер предоставляет корень документа"

#: lib/wfScanEngine.php:835
msgid "Checking if your server discloses the path to the document root"
msgstr "Проверка наличия на сервере пути к корню документа"

#. translators: 1. URL to publicly accessible file. 2. Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:805
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s</a> is publicly accessible and may expose source code or sensitive information about your site. Files such as this one are commonly checked for by scanners and should be made inaccessible. Alternately, some can be removed if you are certain your site does not need them. Sites using the nginx web server may need manual configuration changes to protect such files. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn more<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s</a> является общедоступным и может раскрыть исходный код или конфиденциальную информацию о вашем сайте. Файлы, подобные этому, часто проверяются сканерами и должны быть недоступны. Кроме того, некоторые из них можно удалить, если вы уверены, что они не нужны вашему сайту. Сайтам, использующим веб-сервер nginx, может потребоваться ручное изменение конфигурации для защиты таких файлов. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать больше<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:802
msgid "Publicly accessible config, backup, or log file found: %s"
msgstr "Обнаружен общедоступный файл конфигурации, резервной копии или журнала: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:750
msgid "Check for publicly accessible configuration files, backup files and logs"
msgstr "Проверка наличия общедоступных файлов конфигурации, резервных файлов и журналов"

#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:729
msgid "A test request to this website was detected on a different value for this setting. IP blocking and live traffic information may not be accurate. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get More Information<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Обнаружен запрос на тестирование на этом веб-сайте с другим значением для этой настройки. Блокировка IP и информация о живом трафике могут быть неточными. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Получить дополнительную информацию<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wfScanEngine.php:726
msgid "'How does Wordfence get IPs' is misconfigured"
msgstr "Неправильно настроен метод распознавания IP"

#: lib/wfScanEngine.php:722 lib/wordfenceClass.php:6596
msgid "This site appears to be behind Cloudflare, so using the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Этот сайт, по-видимому, находится за Cloudflare, поэтому использование HTTP-заголовка Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" позволит получить правильные IP-адреса."

#: lib/wfScanEngine.php:720 lib/wordfenceClass.php:6593
msgid "This site appears to be behind a front-end proxy, so using the X-Real-IP HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Этот сайт, по-видимому, находится за внешним прокси-сервером, поэтому использование HTTP-заголовка X-Real-IP приведет к правильным IP-адресам."

#: lib/wfScanEngine.php:718 lib/wordfenceClass.php:6590
msgid "This site appears to be behind a front-end proxy, so using the X-Forwarded-For HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Похоже, этот сайт находится за внешним прокси-сервером, поэтому использование заголовка X-Forwarded-For HTTP приведет к корректным IP-адресам."

#: lib/wfScanEngine.php:716 lib/wordfenceClass.php:6587
msgid "For maximum security use PHP's built in REMOTE_ADDR."
msgstr "Для максимальной безопасности используйте встроенную функцию PHP REMOTE_ADDR."

#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:706
msgid "Wordfence was unable to validate a test request to your website. This can happen if your website is behind a proxy that does not use one of the standard ways to convey the IP of the request or it is unreachable publicly. IP blocking and live traffic information may not be accurate. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get More Information<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Wordfence не смог проверить тестовый запрос на вашем веб-сайте. Это может произойти, если ваш веб-сайт находится за прокси, которое не использует один из стандартных способов передачи IP-адреса запроса, или если он недоступен публично. Блокировка IP-адресов и информация о живом трафике могут быть неточными. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Получить дополнительную информацию<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wfScanEngine.php:705
msgid "Unable to accurately detect IPs"
msgstr "Невозможно точно обнаружить IP-адреса"

#: lib/wfScanEngine.php:678
msgid "Checking for the most secure way to get IPs"
msgstr "Проверка наиболее безопасного способа получения IP-адресов"

#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:658
msgid "The URL is: %s"
msgstr "URL: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:656
msgid "Your site is listed on a domain blocklist."
msgstr "Ваш сайт внесен в список блокировки доменов."

#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:653
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on a domain blocklist."
msgstr "Многосайтовый журнал с ID %d указан в списке заблокированных доменов."

#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:646
msgid "The URL %s is on the blocklist."
msgstr "URL %s находится в списке заблокированных."

#: lib/wfScanEngine.php:642
msgid "Your site is listed on the Wordfence domain blocklist."
msgstr "Ваш сайт внесен в список блокировки доменов Wordfence."

#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:639
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on the Wordfence domain blocklist."
msgstr "Многосайтовый блог с ID %d внесен в список блокировки доменов Wordfence."

#. translators: Error message.
#: lib/wfScanEngine.php:603
msgid "Error checking domain blocklists: %s"
msgstr "Ошибка проверки списков блокировки домена: %s"

#: lib/wfScanEngine.php:567
msgid "Checking if your site is on a domain blocklist is for paid members only"
msgstr "Проверка того, находится ли Ваш сайт в чёрном списке доменов, предназначена только для платных участников"

#: lib/wfScanEngine.php:562
msgid "Checking if your site is on a domain blocklist"
msgstr "Проверка наличия Вашего сайта в чёрном списке доменов"

#: lib/wfScanEngine.php:555
msgid "Checking if your IP is generating spam is for paid members only"
msgstr "Проверка того, генерирует ли ваш IP спам, только для платных пользователей"

#: lib/wfScanEngine.php:536
msgid "Checking if your site IP is generating spam"
msgstr "Проверка, генерирует ли IP вашего сайта спам"

#: lib/wfScanEngine.php:525
msgid "Scan complete. Congratulations, no new problems found."
msgstr "Сканирование завершено. Поздравляем, новых проблем не обнаружено."

#: lib/wfScanEngine.php:522
msgid "See below."
msgstr "Смотрите ниже."

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:514
msgid "Scan complete. You have %d new issue to fix."
msgid_plural "Scan complete. You have %d new issues to fix."
msgstr[0] "Сканирование завершено. У вас есть %d новая проблема, которую нужно исправить."
msgstr[1] "Сканирование завершено. У вас есть %d новых проблемы, которую нужно исправить."
msgstr[2] "Сканирование завершено. У вас есть %d новых проблем, которую нужно исправить."

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:503
msgid "%d ignored issue was also detected."
msgid_plural "%d ignored issues were also detected."
msgstr[0] "также была обнаружена %d игнорируемая проблема."
msgstr[1] "также были обнаружены %d игнорируемые проблемы."
msgstr[2] "также были обнаружены %d игнорируемых проблем."

#. translators: 1. Time duration.
#: lib/wfScanEngine.php:494
msgid "Quick Scan Complete. Scanned in %s."
msgstr "Быстрое сканирование завершено. Отсканировано в %s."

#. translators: 1. Number of files. 2. Number of plugins. 3. Number of themes.
#. 4. Number of posts. 5. Number of comments. 6. Number of URLs. 7. Time
#. duration.
#: lib/wfScanEngine.php:482
msgid "Scan Complete. Scanned %1$d files, %2$d plugins, %3$d themes, %4$d posts, %5$d comments and %6$d URLs in %7$s."
msgstr "Сканирование завершено. Отсканировано %1$d файлов, %2$d плагинов, %3$d тем, %4$d записей, %5$d комментариев и %6$d URL-адресов за %7$s."

#. translators: 1. Bytes of memory. 2. Bytes of memory.
#. translators: 1. Memory in bytes. 2. Memory in bytes.
#: lib/wfScan.php:217 lib/wfScan.php:229 lib/wfScan.php:252 lib/wfScan.php:267
#: lib/wfScan.php:282 lib/wfScan.php:297 lib/wfScanEngine.php:472
msgid "Wordfence used %1$s of memory for scan. Server peak memory usage was: %2$s"
msgstr "Wordfence использовал %1$s памяти для сканирования. Пиковое использование памяти сервером: %2$s"

#: lib/wfScanEngine.php:390
msgid "Calling startScan(true)"
msgstr "Вызов startScan(true)"

#: lib/wfScanEngine.php:387
msgid "Entered fork()"
msgstr "Введен fork()"

#: lib/wfScanEngine.php:381 lib/wordfenceScanner.php:481
msgid "Forking during malware scan to ensure continuity."
msgstr "Разветвление во время проверки на вредоносное ПО для обеспечения непрерывности."

#. translators: 1. Software version. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:348
msgid "Aborting scan because WordPress updated from version %1$s to %2$s. The scan will be reattempted later."
msgstr "Прерывание сканирования из-за обновления WordPress с версии %1$s до %2$s. Сканирование будет повторено позже."

#: lib/wfScanEngine.php:336
msgid "Scan interrupted. No problems found prior to stopping."
msgstr "Сканирование прервано. До остановки никаких проблем не обнаружено."

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:327
msgid "Scan interrupted. You have %d new issue to fix. See below."
msgid_plural "Scan interrupted. You have %d new issues to fix. See below."
msgstr[0] "Сканирование прервано. Вам предстоит устранить %d новую проблему. См. ниже."
msgstr[1] "Сканирование прервано. Вам предстоит устранить %d новых проблемы. Смотрите ниже."
msgstr[2] "Сканирование прервано. Вам предстоит устранить %d новых проблем. Смотрите ниже."

#. translators: 1. Number of files. 2. Number of plugins. 3. Number of themes.
#. 4. Number of posts. 5. Number of comments. 6. Number of URLs. 7. Time
#. duration.
#: lib/wfScanEngine.php:315
msgid "Scan interrupted. Scanned %1$d files, %2$d plugins, %3$d themes, %4$d posts, %5$d comments and %6$d URLs in %7$s."
msgstr "Сканирование прервано. Отсканировано %1$d файлов, %2$d плагинов, %3$d тем, %4$d записей, %5$d комментариев и %6$d URL-адресов за %7$s."

#: lib/wfScanEngine.php:310
msgid "Scan Time Limit Exceeded"
msgstr "Превышено ограничение времени сканирования"

#. translators: 1. Time duration. 2. Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:306
msgid "The scan time limit of %1$s has been exceeded and the scan will be terminated. This limit can be customized on the options page. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get More Information<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Лимит времени сканирования %1$s был превышен, и сканирование будет завершено. Этот предел можно настроить на странице опций. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Получить дополнительную информацию<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:139
msgid "%d issue found in most recent scan"
msgid_plural "%d issues found in most recent scan"
msgstr[0] "Проблема %d обнаружена при последнем сканировании"
msgstr[1] "%d проблемы, найденные в ходе последнего сканирования"
msgstr[2] "%d проблем, найденные в ходе последнего сканирования"

#. translators: HTTP status code.
#: lib/wfAPI.php:167
msgid "The Wordfence scanning servers are currently unavailable. This may be for maintenance or a temporary outage. If this still occurs in an hour, please contact support. [%s]"
msgstr "Серверы сканирования Wordfence в настоящее время недоступны. Это может быть связано с проведением технических работ или временным сбоем. Если проблема сохраняется в течение часа, пожалуйста, свяжитесь с поддержкой. [%s]"

#: lib/wfAPI.php:128
msgid "There was an unknown error connecting to the Wordfence scanning servers."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при подключении к серверам сканирования Wordfence."

#. translators: Error message.
#: lib/wfAPI.php:126
msgid "There was an error connecting to the Wordfence scanning servers: %s"
msgstr "Произошла ошибка при подключении к сканирующим серверам Wordfence: %s"

#. translators: API version.
#: lib/wfAPI.php:100
msgid "Calling Wordfence API v%s:"
msgstr "Вызов API Wordfence v%s:"

#. translators: API call/action/endpoint.
#: lib/wfAPI.php:42
msgid "We received a data structure that is not the expected array when contacting the Wordfence scanning servers and calling the '%s' function."
msgstr "Мы получили структуру данных, которая не является ожидаемым массивом при обращении к серверам сканирования Wordfence и вызове функции '%s'."

#: lib/wfAPI.php:80
msgid "The Wordfence license you're using does not match this site's address. Premium features are disabled."
msgstr "Используемая вами лицензия Wordfence не соответствует адресу этого сайта. Премиум-функции отключены."

#. translators: API call/action/endpoint.
#: lib/wfAPI.php:36
msgid "We received an empty data response from the Wordfence scanning servers when calling the '%s' function."
msgstr "Мы получили пустой ответ данных от сканирующих серверов Wordfence при вызове функции '%s'."

#: lib/wfAPI.php:28
msgid "SSL is not supported by your web server and is required to use this function. Please ask your hosting provider or site admin to install cURL with openSSL to use this feature."
msgstr "SSL не поддерживается вашим веб-сервером и требуется для использования этой функции. Пожалуйста, обратитесь к вашему хостинг-провайдеру или администратору сайта, чтобы установить cURL с OpenSSL для использования этой функции."

#. translators: 1. year (2011). 2. year (2020)
#: lib/IPTraf.php:14 lib/sysinfo.php:20 lib/wfViewResult.php:25
msgid "&copy;&nbsp;%d to %d Wordfence &mdash; Visit <a href=\"https://www.wordfence.com/\">Wordfence.com</a> for help, security updates and more."
msgstr "&copy;&nbsp;%d - %d Wordfence &mdash; Посетите <a href=\"https://www.wordfence.com/\">Wordfence.com</a> , чтобы получить помощь, обновления системы безопасности и многое другое."

#: lib/sysinfo.php:5
msgid "Wordfence System Info"
msgstr "Информация о системе Wordfence"

#: lib/wordfenceURLHoover.php:325
msgid "Done URL check."
msgstr "Выполнена проверка URL."

#. translators: 1. Number of URLs. 2. Number of files.
#: lib/wordfenceURLHoover.php:320
msgid "Checking %1$d URLs from %2$d sources."
msgstr "Проверка %1$d URL-адресов из %2$d источников."

#: lib/wordfenceURLHoover.php:236
msgid "Done host key check."
msgstr "Выполнена проверка ключа хоста."

#. translators: Number of domains.
#: lib/wordfenceURLHoover.php:234
msgid "Checking %d host keys against Wordfence scanning servers."
msgstr "Проверка %d ключей хоста на соответствие серверам сканирования Wordfence."

#: lib/wordfenceURLHoover.php:196
msgid "Using MySQLi directly."
msgstr "Использование MySQLi напрямую."

#: lib/wordfenceURLHoover.php:189
msgid "Gathering host keys."
msgstr "Сбор ключей от хоста."

#: lib/viewFullActivityLog.php:12
msgid "Wordfence Full Activity Log"
msgstr "Полный журнал активности Wordfence"

#. translators: Error message.
#: lib/wfImportExportController.php:110
msgid "Invalid response: %s"
msgstr "Неверный ответ: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wfImportExportController.php:107 lib/wfImportExportController.php:114
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Произошла ошибка: %s"

#: lib/email_newIssues.php:127
msgid "The malicious URL matched"
msgstr "Вредоносный URL-адрес совпал"

#. translators: 1. URL to the site's homepage. 2. Number of scan results.
#: lib/email_newIssues.php:12
msgid "Wordfence found the following new issues on \"%1$s\" (%2$d existing issue was also found again)."
msgid_plural "Wordfence found the following new issues on \"%1$s\" (%2$d existing issues were also found again)."
msgstr[0] "Wordfence обнаружил следующие новые проблемы на \"%1$s\" (%2$d существующая проблема также была найдена снова)."
msgstr[1] "Wordfence обнаружил следующие новые проблемы на \"%1$s\" (%2$d существующие проблемы также были найдены снова)."
msgstr[2] "Wordfence обнаружил следующие новые проблемы на \"%1$s\" (%2$d существующие проблемы также были найдены снова)."

#: lib/IPTrafList.php:57
msgid "Location:"
msgstr "Местоположение:"

#: lib/IPTrafList.php:49
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"

#: lib/IPTrafList.php:44
msgid "Full Browser ID:"
msgstr "Полный ID браузера:"

#: lib/IPTrafList.php:39
msgid "Referrer:"
msgstr "Источник:"

#: lib/IPTrafList.php:34
msgid "Normal request"
msgstr "Обычный запрос"

#: lib/IPTrafList.php:22 lib/menu_tools_livetraffic.php:251
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: lib/IPTrafList.php:19
msgid "Seconds since last hit:"
msgstr "Секунды с момента последнего попадания:"

#. translators: 1. Time ago, example: 2 hours, 40 seconds. 2. Localized date.
#. 3. Unix timestamp.
#: lib/IPTrafList.php:16
msgid "%1$s ago -- %2$s -- %3$s in Unixtime"
msgstr "%1$s назад -- %2$s -- %3$s в Unix-время"

#: lib/wfView.php:70
msgid "The view could not be loaded."
msgstr "Вид не может быть загружен."

#. translators: File path.
#: lib/wfView.php:52
msgid "The view %s does not exist or is not readable."
msgstr "Представление %s не существует или недоступно для чтения."

#. translators: 1. Number of files. 2. Data in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:765
msgid "Analyzed %1$d files containing %2$s of data so far"
msgstr "Анализировано %1$d файлов, содержащих %2$s данных на данный момент"

#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:587
msgid "This file belongs to theme \"%1$s\" version \"%2$s\" and has been modified from the original distribution. It is common for site owners to modify their theme files, so if you have modified this file yourself you can safely ignore this warning. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Этот файл принадлежит теме \"%1$s\" версии \"%2$s\" и был изменен по сравнению с оригинальным распространением. Обычно владельцы сайтов изменяют файлы своей темы, поэтому, если вы сами внесли изменения в этот файл, вы можете безопасно игнорировать это предупреждение. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать больше<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:584
msgid "Modified theme file: %s"
msgstr "Измененный файл темы: %s"

#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:540
msgid "This file belongs to plugin \"%1$s\" version \"%2$s\" and has been modified from the file that is distributed by WordPress.org for this version. Please use the link to see how the file has changed. If you have modified this file yourself, you can safely ignore this warning. If you see a lot of changed files in a plugin that have been made by the author, then try uninstalling and reinstalling the plugin to force an upgrade. Doing this is a workaround for plugin authors who don't manage their code correctly. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Этот файл принадлежит плагину \"%1$s\" версии \"%2$s\" и был изменен по сравнению с файлом, распространяемым WordPress.org для этой версии. Пожалуйста, используйте ссылку, чтобы увидеть, как файл был изменен. Если вы сами внесли изменения в этот файл, вы можете безопасно игнорировать это предупреждение. Если вы видите много измененных файлов в плагине, сделанных автором, попробуйте удалить и снова установить плагин, чтобы принудительно обновить его. Это временное решение для авторов плагинов, которые неправильно управляют своим кодом. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать больше<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:537
msgid "Modified plugin file: %s"
msgstr "Измененный файл плагина: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:500
msgid "This WordPress core file has been modified and differs from the original file distributed with this version of WordPress."
msgstr "Этот файл ядра WordPress был изменен и отличается от оригинального файла, распространяемого с этой версией WordPress."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:499
msgid "WordPress core file modified: %s"
msgstr "Изменен файл ядра WordPress: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:461
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Сканирование: %s"

#. translators: 1. File path. 2. Memory in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:456
msgid "Scanning: %1$s (Mem:%2$s)"
msgstr "Сканирование: %1$s (Память:%2$s)"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:735
msgid "Skipping file larger than max size: %s"
msgstr "Пропуск файла, превышающего максимальный размер: %s"

#. translators: PHP max execution time.
#: lib/wordfenceHash.php:420
msgid "Calling fork() from wordfenceHash with maxExecTime: %s"
msgstr "Вызов fork() из wordfenceHash с maxExecTime: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:417
msgid "Forking during indexing: %s"
msgstr "Форкинг во время индексирования: %s"

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:388
msgid "%d files indexed"
msgstr "%d файлов проиндексировано"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:327 lib/wordfenceHash.php:360
msgid "Skipping unneeded hash: %s"
msgstr "Пропускание ненужного хэша: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:318 lib/wordfenceHash.php:351
msgid "Found .suspected file: %s"
msgstr "Найден файл .suspected: %s"

#. translators: Malware name/title.
#: lib/wordfenceHash.php:266
msgid "This file's signature matches a known malware file. The title of the malware is '%s'. Immediately inspect this file using the 'View' option below and consider deleting it from your server."
msgstr "Сигнатура этого файла совпадает с известным вредоносным файлом. Название вредоносного ПО - '%s'. Немедленно проверьте этот файл, используя опцию \"Просмотр\" ниже, и рассмотрите возможность его удаления с вашего сервера."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:265
msgid "This file is suspected malware: %s"
msgstr "Этот файл предположительно является вредоносным: %s"

#: lib/wordfenceHash.php:252
msgid "Invalid response from Wordfence API during check_possible_malware"
msgstr "Неверный ответ от Wordfence API во время check_possible_malware"

#. translators: 1. Number of files. 2. Data in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:243
msgid "Analyzed %1$d files containing %2$s of data."
msgstr "Проанализировано %1$d файлов, содержащих %2$s данных."

#: lib/wordfenceHash.php:240
msgid "Processing pending issues"
msgstr "Обработка нерешенных вопросов"

#: lib/wordfenceHash.php:231
msgid "Beginning file hashing"
msgstr "Начало хеширования файла"

#. translators: Time in seconds.
#: lib/wordfenceHash.php:226
msgid "Index time: %s"
msgstr "Время индексации: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:212
msgid "Wordfence file scanner detected a possible infinite loop. Exiting on file: %s"
msgstr "Сканер файлов Wordfence обнаружил возможное бесконечное зацикливание. Завершение работы на файле: %s"

#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceHash.php:173
msgid "The core files scan will not be run because this version of WordPress is not currently indexed by Wordfence. This may be due to using a prerelease version or because the servers are still indexing a new release. If you are using an official WordPress release, this issue will automatically dismiss once the version is indexed and another scan is run."
msgstr "Сканирование основных файлов не будет выполнено, поскольку эта версия WordPress в настоящее время не индексируется Wordfence. Это может быть связано с использованием предварительной версии или с тем, что серверы все еще индексируют новый релиз. Если вы используете официальный релиз WordPress, эта проблема автоматически исчезнет, как только версия будет проиндексирована и выполнено другое сканирование."

#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceHash.php:172
msgid "Unknown WordPress core version: %s"
msgstr "Неизвестная версия ядра WordPress: %s"

#: lib/wordfenceHash.php:159
msgid "Skipping unknown core file scan"
msgstr "Пропуск сканирования неизвестного основного файла"

#: lib/wordfenceHash.php:159
msgid "Scanning for unknown files in wp-admin and wp-includes"
msgstr "Сканирование на наличие неизвестных файлов в wp-admin и wp-includes"

#: lib/wordfenceHash.php:158
msgid "Skipping malware scan"
msgstr "Пропуск сканирования вредоносных программ"

#: lib/wordfenceHash.php:158
msgid "Scanning for known malware files"
msgstr "Сканирование на наличие известных вредоносных файлов"

#: lib/wordfenceHash.php:157
msgid "Skipping plugin scan"
msgstr "Пропуск сканирования плагинов"

#: lib/wordfenceHash.php:157
msgid "Comparing plugins against WordPress.org originals"
msgstr "Сравнение плагинов с оригиналами WordPress.org"

#: lib/wordfenceHash.php:156
msgid "Skipping theme scan"
msgstr "Пропуск сканирования темы"

#: lib/wordfenceHash.php:156
msgid "Comparing open source themes against WordPress.org originals"
msgstr "Сравнение открытых тем с оригиналами WordPress.org"

#: lib/wordfenceHash.php:155
msgid "Skipping core scan"
msgstr "Пропуск сканирования ядра"

#: lib/wordfenceHash.php:155
msgid "Comparing core WordPress files against originals in repository"
msgstr "Сравнение основных файлов WordPress с оригиналами в репозитории"

#: lib/wordfenceHash.php:137
msgid "Core hashes data received from Wordfence servers was not valid."
msgstr "Ядро обнаружило, что полученные данные хэшей от серверов Wordfence недействительны."

#: lib/wordfenceHash.php:132
msgid "Could not fetch core hashes from Wordfence servers."
msgstr "Не удалось получить основные хэши с серверов Wordfence."

#: lib/wordfenceHash.php:127
msgid "Fetching fresh core hashes"
msgstr "Получение свежих хэшей ядра"

#: lib/wordfenceHash.php:124
msgid "Using cached core hashes"
msgstr "Используя кэшированные хэши ядра"

#: lib/wordfenceHash.php:120
msgid "Fetching list of known core files from Wordfence"
msgstr "Получение списка известных файлов ядра из Wordfence"

#: lib/wordfenceHash.php:108
msgid "Malware data received from Wordfence servers was not valid."
msgstr "Данные о вредоносном программном обеспечении, полученные с серверов Wordfence, были недействительными."

#: lib/wordfenceHash.php:103
msgid "Could not fetch malware signatures from Wordfence servers."
msgstr "Не удалось получить сигнатуры вредоносных программ с серверов Wordfence."

#: lib/wordfenceHash.php:98
msgid "Fetching fresh malware prefixes"
msgstr "Получение свежих префиксов вредоносных программ"

#: lib/wordfenceHash.php:95
msgid "Using cached malware prefixes"
msgstr "Использование кешированных префиксов вредоносных программ"

#: lib/wordfenceHash.php:91
msgid "Fetching list of known malware files from Wordfence"
msgstr "Получение списка известных вредоносных файлов из Wordfence"

#: lib/wordfenceHash.php:82
msgid "Fetching core, theme and plugin file signatures from Wordfence"
msgstr "Получение подписей файлов ядра, тем и плагинов из Wordfence"

#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:12
msgid "Need help from the WordPress security experts?"
msgstr "Нужна помощь эксперта по безопасности WordPress?"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:26
msgid "Allowlisted URLs"
msgstr "Белый список URLs"

#: views/waf/option-whitelist.php:53
msgid "Allowlist Entry Exists"
msgstr "Запись в белом списке существует"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:118
msgid "allowlisted"
msgstr "белый список"

#: lib/menu_options.php:140 lib/wfDiagnostic.php:1218
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:194
msgid "Allowlisted 404 URLs"
msgstr "URLs белого списка 404"

#: lib/menu_options.php:127 lib/wfDiagnostic.php:1192
#: views/waf/options-group-brute-force.php:226
msgid "Disable WordPress application passwords"
msgstr "Отключение паролей приложений WordPress"

#: lib/menu_options.php:111 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:88
msgid "Allowlisted services"
msgstr "Услуги из белого списка"

#: lib/wordfenceClass.php:1311 views/user/disabled-application-passwords.php:15
msgid "Application passwords have been disabled by Wordfence."
msgstr "Пароли приложений отключены Wordfence."

#: lib/wfDiagnostic.php:1086
msgid "Allowlisted hosts"
msgstr "Хосты в белом списке"

#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:14
msgid "Since you have High Sensitivity scanning enabled, there is a very high likelihood that your results will include false positives. If you think you have indeed been hacked, our team of security experts can help."
msgstr "Так как у вас включено сканирование с высокой чувствительностью, высока вероятность того, что ваши результаты будут содержать ложные срабатывания. Если вы думаете, что вас действительно взломали, наша команда экспертов по безопасности может вам помочь."

#: views/scanner/issue-control-repair.php:4
msgid "Repair"
msgstr "Восстановить"

#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:19
msgid "Go To Option"
msgstr "Перейти к параметру"

#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:12
msgid "Skipped Paths"
msgstr "Пропустить путь"

#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:14
msgid "Since you have the beta threat defense feed enabled, there is a high likelihood that your results could include false positives. If you think you have indeed been hacked, our team of security experts can help."
msgstr "Так как у вас включена бета-версия защиты от угроз, высока вероятность того, что ваши результаты могут содержать ложные срабатывания. Если вы думаете, что вас действительно взломали, наша команда экспертов по безопасности может вам помочь."

#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:13
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:13
msgid "The results of your scan may indicate that you could benefit from Wordfence Site Cleaning"
msgstr "Результаты сканирования могут указывать на то, что вам может пригодиться очистка сайта от Wordfence"

#: views/scanner/scanner-status.php:66
msgid "As a free Wordfence user, you are currently using the Community version of the Threat Defense Feed. Premium users are protected by additional firewall rules and malware signatures as well as the Wordfence real-time IP blocklist. Upgrade to Premium today to improve your protection."
msgstr "Будучи бесплатным пользователем Wordfence, вы в настоящее время используете Community-версию канала защиты от угроз. Пользователи \"Премиум\" защищены дополнительными правилами брандмауэра и сигнатурами вредоносных программ, а также блокирующим списком IP-адресов Wordfence в режиме реального времени. Перейдите на версию \"Премиум\" уже сегодня, чтобы повысить уровень защиты."

#: views/scanner/scanner-status.php:58
msgid "Wordfence Scan Enabled"
msgstr "Сканер Wordfence активирован"

#: views/scanner/scanner-status.php:38
msgid "Enable Automatic Scans"
msgstr "Включить автоматическое обновление"

#: views/scanner/scanner-status.php:36
msgid "A Wordfence scan examines all files, posts, pages, and comments on your WordPress website looking for malware, known malicious URLs, and known patterns of infections. It also does several other reputation and server checks."
msgstr "Wordfence проверяет все файлы, сообщения, страницы и комментарии вашего сайта на предмет вредоносных программ, известных вредоносных URL-адресов и известных шаблонов заражений. Он также выполняет некоторые другие репутационные и серверные проверки."

#: views/scanner/scanner-status.php:35
msgid "Wordfence Scan Deactivated"
msgstr "Деактивировать Wordfence Scan"

#: views/scanner/scanner-status.php:25
msgid "Wordfence Scan &amp; Premium Enabled"
msgstr "Wordfence Scan Premium включен"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
msgid "Changelog"
msgstr "Список изменений"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:14
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:31
msgid "New Plugin Version"
msgstr "Новая версия плагина"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:10
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:10
msgid "Ignore Update"
msgstr "Игнорировать обновление"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:8
msgid "Plugin Upgrade"
msgstr "Обновление плагина"

#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:8
msgid "Plugin Vulnerable"
msgstr "Уязвимый плагин"

#: views/scanner/issue-configReadable.php:8
msgid "Publicly Accessible Config/Backup/Log"
msgstr "Предоставить Конфигурацию/Резервную копию/Лог"

#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:8
msgid "Plugin Removed"
msgstr "Плагин удалён"

#: views/scanner/issue-timelimit.php:8
msgid "Time Limit"
msgstr "Лимит времени"

#: views/scanner/issue-database.php:19
msgid "Delete Option"
msgstr "Удалить настройку"

#: views/scanner/issue-database.php:18
msgid "View Option"
msgstr "Просмотреть варианты"

#: views/scanner/issue-database.php:10
msgid "Ignore Value"
msgstr "Игнорировать значение"

#: views/scanner/issue-database.php:8
msgid "Option"
msgstr "Опция"

#. translators: PHP max execution time (number).
#: views/scanner/options-group-performance.php:36
msgid "0 for default. Must be %d or greater and 10-20 or higher is recommended for most servers"
msgstr "0 по умолчанию. Должно быть %d или больше и для большинства серверов рекомендуется 10-20 или выше"

#: lib/wfDiagnostic.php:1166 views/scanner/options-group-performance.php:36
msgid "Maximum execution time for each scan stage "
msgstr "Максимальное время для каждого этапа сканирования "

#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:35
msgid "Memory size in megabytes"
msgstr "Объём памяти в мегабайтах"

#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:34
msgid "0 or empty means the default of %s will be used"
msgstr "0 или пусто означает, что будет использоваться значение по умолчанию %s"

#: views/scanner/options-group-performance.php:33
msgid "0 or empty means unlimited issues will be sent"
msgstr "0 или пусто означает, что будет отправлено неограниченное количество запросов"

#: views/scanner/options-group-performance.php:23
msgid "Performance Options"
msgstr "Параметры производительности"

#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:8
msgid "Quarantined File"
msgstr "Зараженные файлы"

#: views/scanner/issue-wafStatus.php:8
msgid "WAF Status"
msgstr "Статус WAF"

#: views/scanner/issue-database.php:12 views/scanner/issue-database.php:24
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:12
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:26
msgid "Option Name"
msgstr "Имя настройки"

#: views/scanner/issue-database.php:10 views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore Option"
msgstr "Игнорировать настройку"

#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore URL"
msgstr "Игнорировать URL"

#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:15
msgid "Use Recommended Value"
msgstr "Использовать рекомендуемое значение"

#: views/scanner/issue-diskSpace.php:12 views/scanner/issue-diskSpace.php:21
msgid "Space Remaining"
msgstr "Оставшееся место"

#: views/scanner/issue-diskSpace.php:8
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"

#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:8
msgid "Directory Listing Enabled"
msgstr "Список каталогов включен"

#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7
msgid "Stop Ignoring"
msgstr "Прекратить игнорировать"

#: lib/wordfenceClass.php:6373 views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:8
#: js/admin.1756145765.js:2156
msgid "Full Path Disclosure"
msgstr "Раскрыть полный путь"

#: views/scanner/scan-type.php:39
msgid "Selected automatically when General Options have been customized for this website."
msgstr "Выбирать автоматически при настройке общих параметров для этого веб-сайта."

#: models/scanner/wfScanner.php:796 views/scanner/scan-type.php:38
msgid "Custom Scan"
msgstr "Выборочная проверка"

#: views/scanner/scan-type.php:33
msgid "For site owners who think they may have been hacked. More thorough but may produce false positives."
msgstr "Для владельцев сайтов, которые думают, что их взломали. Более тщательный, но может давать ложные срабатывания."

#: views/scanner/scan-type.php:27
msgid "Our recommendation for all websites. Provides the best detection capability in the industry."
msgstr "Наша рекомендация для всех сайтов. Обеспечивает лучшие возможности обнаружения в отрасли."

#: models/scanner/wfScanner.php:799 views/scanner/scan-type.php:26
msgid "Standard Scan"
msgstr "Стандартное сканирование"

#: views/scanner/scan-type.php:21
msgid "For entry-level hosting plans. Provides limited detection capability with very low resource utilization."
msgstr "Для планов хостинга начального уровня. Предоставляет ограниченные возможности обнаружения при очень низком использовании ресурсов."

#: models/scanner/wfScanner.php:792 views/scanner/scan-type.php:20
msgid "Limited Scan"
msgstr "Ограниченное сканирование"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Show log"
msgstr "Показать лог"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Hide log"
msgstr "Скрыть журнал"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "View<span class=\"wf-hidden-xs\"> full</span> log"
msgstr "Просмотреть <span class=\"wf-hidden-xs\"> полный </span> лог"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "activity"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Email<span class=\"wf-hidden-xs\"> activity</span> log"
msgstr "Эл. почта <span class=\"wf-hidden-xs\"> активного</span> лога"

#: views/scanner/scan-progress-element.php:59
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновить"

#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10
msgid "Ignore Only this Title"
msgstr "Игнорировать только этот заголовок"

#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:8
msgid "Post"
msgstr "Запись"

#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Ignore Until Version Changes"
msgstr "Игнорировать до изменения версии"

#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Always Ignore Version"
msgstr "Всегда игнорировать версию"

#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:8
msgid "Unknown Core File"
msgstr "Неизвестное ядро файла"

#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:8
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:8
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:8
msgid "Server Update"
msgstr "Обновить сервер"

#: views/scanner/issue-control-hide-file.php:4
msgid "Hide File"
msgstr "Скрыть файл"

#. translators: Severity level.
#: views/scanner/issue-base.php:122
msgid "Severity: %s"
msgstr "Серьезность: %s"

#. translators: Localized date.
#: views/scanner/issue-base.php:102
msgid "Issue Found: %s"
msgstr "Обнаружена проблема: %s"

#: views/scanner/issue-base.php:53
msgid "ago"
msgstr "спустя"

#: views/scanner/issue-base.php:53
msgid "Issue First Detected"
msgstr "Проблема обнаружена впервые"

#: views/scanner/issue-base.php:52 views/scanner/issue-base.php:100
msgid "Ignored"
msgstr "Игнорировать"

#: views/scanner/issue-base.php:52
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: views/scanner/issue-base.php:40
msgid "Found "
msgstr "Обнаружено "

#: views/scanner/issue-base.php:31
msgid "Issue Found "
msgstr "Обнаружена проблема "

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:226 views/scanner/issue-base.php:29
#: views/scanner/issue-base.php:39
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: lib/menu_support.php:41 views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:16
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:21
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:16
#: views/scanner/site-cleaning.php:19
msgid "Get Help"
msgstr "Получить помощь"

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:35
msgid "Theme URL"
msgstr "URL темы"

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:14
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:30
msgid "New Theme Version"
msgstr "Новая версия темы"

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:13
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:29
msgid "Current Theme Version"
msgstr "Текущая версия темы"

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:12
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:28
msgid "Theme Name"
msgstr "Название темы"

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:10
msgid "Ignore "
msgstr "Игнорировать "

#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:8
msgid "Theme Upgrade"
msgstr "Обновить тему"

#: views/scanner/issue-file.php:16
msgid "This is your main configuration file and cannot be deleted. It must be cleaned manually."
msgstr "Это ваш основной файл конфигурации, и его нельзя удалить. Его нужно чистить вручную."

#: views/scanner/issue-file.php:13
msgid "WordPress Configuration File"
msgstr "Файл конфигурации WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:1140 views/scanner/options-group-general.php:33
msgid "Check if this website is being \"Spamvertised\""
msgstr "Проверка возможности рассылки спама с этого сайта"

#: views/scanner/options-group-general.php:32
#: views/scanner/options-group-general.php:33
#: views/scanner/options-group-general.php:34
msgid "<em>Reputation check</em>"
msgstr "<em>Проверка репутации</em>"

#: views/scanner/options-group-general.php:23
msgid "General Options"
msgstr "Общие параметры"

#: views/scanner/scan-progress.php:88
msgid "User & Option Audit"
msgstr "Аудит пользователей и настроек"

#: views/scanner/scan-progress.php:81
msgid "Vulnerability Scan"
msgstr "Сканирование уязвимостей"

#: views/scanner/scan-progress.php:74
msgid "Password Strength"
msgstr "Надёжность пароля"

#: views/scanner/scan-progress.php:67
msgid "Public Files"
msgstr "Публичные файлы"

#: views/scanner/scan-progress.php:60
msgid "Content Safety"
msgstr "Безопасность содержимого"

#: views/scanner/scan-progress.php:53
msgid "Malware Scan"
msgstr "Сканирование на вредоносное ПО"

#: views/scanner/scan-progress.php:46
msgid "File Changes"
msgstr "Изменения файлов"

#: views/scanner/scan-progress.php:39
msgid "Server State"
msgstr "Состояние сервера"

#: views/scanner/scan-progress.php:32
msgid "Blocklist Check"
msgstr "Проверка чёрного списка"

#: views/scanner/scan-progress.php:25
msgid "Spam Check"
msgstr "Проверка на спам"

#: views/scanner/scan-progress.php:18
msgid "Spamvertising Checks"
msgstr "Проверки спама"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:14
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:25
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:13
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:24
msgid "User Email"
msgstr "Ваша почта"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:12
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:23
msgid "Login Name"
msgstr "Ваш логин"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore Only this Password"
msgstr "Игнорировать только этот пароль"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore All for User"
msgstr "Игнорировать все для пользователя"

#: views/scanner/issue-easyPassword.php:8
msgid "Insecure Password"
msgstr "Небезопасный пароль"

#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:16
msgid "Revoke Capabilities"
msgstr "Отменить возможности"

#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:15
msgid "Delete User"
msgstr "Удалить Все"

#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:8
msgid "Unknown Administrator"
msgstr "Неизвестный админ"

#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:12
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:27
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:25
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:23
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:23
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Управление плагинами"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:37
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:37
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
msgid "Repository URL"
msgstr "URL репозитория"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:36
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:32
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:36
msgid "Plugin URL"
msgstr "URL плагина"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:34
msgid "Plugin has unpatched security issues."
msgstr "Плагин не исправил проблемы с безопасностью."

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:14
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:31
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:28
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:28
msgid "Current Plugin Version"
msgstr "Текущая версия плагина"

#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:9
#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:29
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:27
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:29
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:27
msgid "Plugin Name"
msgstr "Название плагина"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:8
msgid "Plugin Abandoned"
msgstr "Плагин заброшен"

#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:20
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:35
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:19
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:33
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:19
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:33
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:20 views/scanner/issue-postBadURL.php:35
msgid "Multisite Blog Path"
msgstr "Путь к блогу мультисайта"

#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:19
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:34
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:18
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:32
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:18
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:32
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:19 views/scanner/issue-postBadURL.php:34
msgid "Multisite Blog Domain"
msgstr "Домен мультисайтового блога"

#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:18
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:33
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:17
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:17
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:31
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:18 views/scanner/issue-postBadURL.php:33
msgid "Multisite Blog ID"
msgstr "ID мультисайтового блога"

#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:14
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:29
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:13
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:27
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:14 views/scanner/issue-postBadURL.php:29
msgid "Posted on"
msgstr "Опубликовано"

#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:12
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:26
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:12 views/scanner/issue-postBadURL.php:27
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Ignore this URL"
msgstr "Игнорировать этот URL"

#: lib/wfDiagnostic.php:1168 views/scanner/options-group-advanced.php:46
msgid "Additional scan signatures (one per line)"
msgstr "Дополнительные подписи сканирования (по одной на строку)"

#: lib/wfDiagnostic.php:1167 views/scanner/options-group-advanced.php:35
msgid "Exclude files from scan that match these wildcard patterns (one per line)"
msgstr "Исключить из сканирования файлы, соответствующие этим шаблонам подстановки (по одному в строке)"

#: views/scanner/options-group-advanced.php:23
msgid "Advanced Scan Options"
msgstr "Расширенные параметры сканирования"

#: views/scanner/issue-configReadable.php:18
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:14 views/scanner/issue-file.php:21
#: views/scanner/issue-knownfile.php:21
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:18
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"

#: views/scanner/issue-file.php:20 views/scanner/issue-knownfile.php:20
msgid "View Differences"
msgstr "Посмотреть различия"

#: views/scanner/issue-configReadable.php:17
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:13 views/scanner/issue-file.php:19
#: views/scanner/issue-knownfile.php:19
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:17
msgid "View File"
msgstr "Посмотреть файл"

#: views/scanner/issue-checkGSB.php:12 views/scanner/issue-checkGSB.php:21
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:13
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:28 views/scanner/issue-database.php:13
#: views/scanner/issue-database.php:25 views/scanner/issue-file.php:14
#: views/scanner/issue-file.php:30 views/scanner/issue-knownfile.php:14
#: views/scanner/issue-knownfile.php:29 views/scanner/issue-optionBadURL.php:13
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:27
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:13 views/scanner/issue-postBadURL.php:28
msgid "Bad URL"
msgstr "Плохой URL"

#: views/scanner/issue-file.php:13 views/scanner/issue-knownfile.php:13
msgid "Not a core, theme, or plugin file from wordpress.org"
msgstr "Не файл ядра, темы или плагина с wordpress.org"

#: views/scanner/issue-file.php:13 views/scanner/issue-file.php:27
#: views/scanner/issue-file.php:28 views/scanner/issue-file.php:29
#: views/scanner/issue-knownfile.php:13 views/scanner/issue-knownfile.php:27
#: views/scanner/issue-knownfile.php:28
msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"

#: views/scanner/issue-file.php:12 views/scanner/issue-file.php:26
#: views/scanner/issue-knownfile.php:12 views/scanner/issue-knownfile.php:26
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"

#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
msgid "Ignore Until File Changes"
msgstr "Игнорировать до изменения файла"

#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Always Ignore"
msgstr "Всегда игнорировать"

#: views/scanner/options-group-basic.php:23
msgid "Basic Scan Type Options"
msgstr "Основные параметры сканирования"

#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:34
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:34
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:30
msgid "Vulnerability Status"
msgstr "Статус уязвимости"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:25
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:22
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:16
msgid "View Updates"
msgstr "Посмотреть обновления"

#: views/scanner/issue-checkGSB.php:17
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:16
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:15
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:23
#: views/scanner/issue-configReadable.php:19
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:15 views/scanner/issue-database.php:20
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:17 views/scanner/issue-easyPassword.php:19
#: views/scanner/issue-file.php:22 views/scanner/issue-geoipSupport.php:15
#: views/scanner/issue-knownfile.php:22 views/scanner/issue-optionBadURL.php:22
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:22
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:23
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:19
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:20
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:15
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:18
#: views/scanner/issue-timelimit.php:15 views/scanner/issue-wafStatus.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:22
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:22
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:23
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:21
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:15
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:19
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:19
msgid "Mark as Fixed"
msgstr "Отметить как фиксированное"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:293
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17
msgid "View"
msgstr "Посмотреть"

#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15
msgid "Click here to update now"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы обновить сейчас"

#: views/scanner/issue-checkGSB.php:14 views/scanner/issue-checkGSB.php:23
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:12
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:20
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:12
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:19
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:16
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-configReadable.php:14
#: views/scanner/issue-configReadable.php:25
#: views/scanner/issue-control-show-details.php:4
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:11
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:19 views/scanner/issue-database.php:15
#: views/scanner/issue-database.php:27 views/scanner/issue-diskSpace.php:14
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:23 views/scanner/issue-easyPassword.php:16
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:27 views/scanner/issue-file.php:16
#: views/scanner/issue-file.php:32 views/scanner/issue-geoipSupport.php:12
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:19 views/scanner/issue-knownfile.php:16
#: views/scanner/issue-knownfile.php:31 views/scanner/issue-optionBadURL.php:15
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:29
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:15
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:29
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:16 views/scanner/issue-postBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:14
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:25
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:16
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:24
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:12
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:19
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:12
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:22
#: views/scanner/issue-timelimit.php:12 views/scanner/issue-timelimit.php:19
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:14 views/scanner/issue-wafStatus.php:23
#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:11
#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:30
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:32
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:29
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:12
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:20
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:25
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:25
msgid "Details"
msgstr "Детали"

#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:13 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:27
msgid "New WordPress Version"
msgstr "Новая версия WordPress"

#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:12 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:26
msgid "Current WordPress Version"
msgstr "Текущая версия WordPress"

#: views/scanner/issue-checkGSB.php:10
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:10
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:10
#: views/scanner/issue-configReadable.php:10
#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:10 views/scanner/issue-geoipSupport.php:10
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:10
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:14
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:10
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:10
#: views/scanner/issue-timelimit.php:10 views/scanner/issue-wafStatus.php:10
#: views/scanner/issue-wfAssistantPresent.php:7
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:10
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:10
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"

#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:8
msgid "Core Upgrade"
msgstr "Обновление ядра"

#: views/scanner/scan-results.php:63 views/scanner/scan-results.php:95
msgid "Results Found"
msgstr "Найденные результаты"

#: views/scanner/scan-results.php:57 views/scanner/scan-results.php:89
msgid "URLs Checked"
msgstr "Проверенные URL"

#: views/scanner/scan-results.php:51 views/scanner/scan-results.php:83
msgid "Users Checked"
msgstr "Проверенные пользователи"

#: views/scanner/scan-results.php:45 views/scanner/scan-results.php:77
msgid "Themes &amp; Plugins"
msgstr "Темы &amp; Плагины"

#: views/scanner/scan-results.php:39 views/scanner/scan-results.php:71
msgid "Posts, Comments, &amp; Files"
msgstr "Записи, комментарии, файлы"

#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Repair All Repairable Files"
msgstr "Восстановить все восстанавливаемые файлы"

#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Delete All Deletable Files"
msgstr "Удалить все удаляемые файлы"

#: views/scanner/scan-results.php:17
msgid "Ignored<span class=\"wf-hidden-xs\"> Results</span>"
msgstr "Игнорировать <span class=\"wf-hidden-xs\"> результаты</span>"

#: views/scanner/scan-results.php:16
msgid "Results<span class=\"wf-hidden-xs\"> Found</span>"
msgstr "Найдено<span class=\"wf-hidden-xs\"> результатов</span>"

#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "We failed to send a termination request."
msgstr "Нам не удалось отправить запрос на завершение."

#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "A termination request has been sent to stop any running scans."
msgstr "Был отправлен запрос на завершение, чтобы остановить все запущенные проверки."

#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Stop Failed"
msgstr "Остановить не удалось"

#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Scan Stopping"
msgstr "Остановка сканирования"

#: views/scanner/scan-starter.php:14
msgid "Stop Scan"
msgstr "Остановить сканирование"

#: views/scanner/scan-starter.php:13
msgid "Start New Scan"
msgstr "Начать новое сканирование"

#: views/scanner/options-group-scan-schedule.php:23
msgid "Scan Scheduling"
msgstr "Запланировать сканирование"

#: views/scanner/scan-failed.php:26
msgid "The error returned was:"
msgstr "Возникла ошибка:"

#: views/scanner/scan-failed.php:15
msgid "Scan Failed"
msgstr "Сканирование не удалось"

#: views/scanner/issue-control-edit-comment.php:4
#: views/scanner/issue-control-edit-post.php:4
#: views/scanner/issue-control-edit-user.php:4
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:229
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:228
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:227
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:226
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:225
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:224
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:223
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:205 views/scanner/scan-scheduling.php:253
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:202 views/scanner/scan-scheduling.php:242
msgid "AM"
msgstr "ДП"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Start time"
msgstr "Время старта"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Use preferred start time"
msgstr "Использовать предпочтительное время старта"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:49
msgid "Odd Days & Weekends"
msgstr "Нечетные дни и выходные"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:48
msgid "Weekends"
msgstr "Выходные"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:47
msgid "Weekdays"
msgstr "Будние дни"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:46
msgid "Every Other Day"
msgstr "В любой другой день"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:45
msgid "Twice Daily"
msgstr "Дважды в день"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:44
msgid "Once Daily"
msgstr "Раз в день"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:38
msgid "Manually schedule scans"
msgstr "Запланировать сканирования вручную"

#: views/scanner/scan-scheduling.php:29
msgid "Let Wordfence choose when to scan my site (recommended)"
msgstr "Разрешить Wordfence выбирать, когда сканировать мой сайт (рекомендуется)"

#: views/gdpr/banner.php:56
msgid "Agree"
msgstr "Согласен"

#: views/gdpr/banner.php:8
msgid "Wordfence's terms of service and privacy policy have changed"
msgstr "Условия использования и политика конфиденциальности Wordfence изменились"

#: views/gdpr/banner.php:9 views/gdpr/disabled-overlay.php:8
msgid "Review"
msgstr "Обзор"

#: views/dashboard/options-group-alert.php:178
msgid "0 means unlimited alerts will be sent."
msgstr "0 означает, что будет отправлено неограниченное количество предупреждений."

#: views/dashboard/options-group-alert.php:112
msgid "Alert when someone is blocked from logging in for using a password found in a breach"
msgstr "Оповещать когда кто-то заблокирован при входе в систему из-за использования пароля, обнаруженного при взломе"

#: views/dashboard/options-group-alert.php:79
msgid "Alert me with scan results of this severity level or greater:"
msgstr "Оповестить меня о результате сканирования этого уровня серьезности или выше:"

#: lib/wfUpdateCheck.php:118 views/dashboard/options-group-alert.php:76
#: views/scanner/issue-base.php:35 views/scanner/issue-base.php:44
#: views/scanner/issue-base.php:115
msgid "Low"
msgstr "Низкий"

#: lib/wfUpdateCheck.php:116 views/dashboard/options-group-alert.php:75
#: views/scanner/issue-base.php:34 views/scanner/issue-base.php:43
#: views/scanner/issue-base.php:112
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: lib/wfUpdateCheck.php:114 views/dashboard/options-group-alert.php:74
#: views/scanner/issue-base.php:33 views/scanner/issue-base.php:42
#: views/scanner/issue-base.php:109
msgid "High"
msgstr "Высокий"

#: lib/wfUpdateCheck.php:112 views/dashboard/options-group-alert.php:73
#: views/scanner/issue-base.php:32 views/scanner/issue-base.php:41
#: views/scanner/issue-base.php:106
msgid "Critical"
msgstr "Критический"

#: views/dashboard/options-group-alert.php:37
msgid "If you have automatic updates enabled (see above), you'll get an email when an update occurs."
msgstr "Если у вас включены автоматические обновления (см. выше), вы получите уведомление по почте, когда произойдет обновление."

#: views/dashboard/options-group-alert.php:22
msgid "Email Alert Preferences"
msgstr "Настройки оповещений по email"

#: views/dashboard/option-howgetips.php:12
msgid "Use the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header to get a visitor IP. Only use if you're using Cloudflare."
msgstr "Используйте HTTP-заголовок Cloudflare \"CF-Connecting-IP\", чтобы получить IP посетителя. Используйте только, если вы используете Cloudflare."

#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid "Let Wordfence use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing and works with most sites."
msgstr "Пусть Wordfence использует самый безопасный метод для получения IP-адресов посетителей. Предотвращает спуфинг и работает с большинством сайтов."

#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:58
msgid "Display \"Live Traffic\" menu item"
msgstr "Отображать пункт меню Трафик в реальном времени"

#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:47
msgid "Display \"Blocking\" menu item"
msgstr "Отображать пункт меню Блокировка"

#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:36
msgid "Display \"All Options\" menu item"
msgstr "Отображать пункт меню Все параметры"

#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:22
msgid "View Customization"
msgstr "Просмотреть настройки"

#: views/dashboard/options-group-license.php:74
#: views/onboarding/registration-prompt.php:57
msgid "Install License"
msgstr "Установить лицензию"

#: views/dashboard/options-group-license.php:44
msgid "License Status:"
msgstr "Статус лицензии:"

#: views/dashboard/options-group-license.php:31
msgid "Your Wordfence License"
msgstr "Ваша лицензия Wordfence"

#: views/dashboard/options-group-license.php:22
msgid "Wordfence License"
msgstr "Лицензия Wordfence"

#: views/dashboard/options-group-general.php:146
msgid "Note: This does not include Login Security settings and tables. An option to delete those must be selected separately on the Login Security settings page."
msgstr "Примечание. Сюда не входят настройки и таблицы безопасности входа. Опцию их удаления необходимо выбрать отдельно на странице настроек безопасности входа."

#: views/dashboard/options-group-general.php:121
msgid "Setting higher will reduce browser traffic but slow scan starts, live traffic &amp; status updates."
msgstr "Установка более высокого значения уменьшит трафик браузера, но сканирование начнется медленно, статус трафика будет обновлен."

#: views/dashboard/options-group-general.php:56
msgid "Separate multiple addresses with commas"
msgstr "Разделите несколько адресов запятыми"

#: views/dashboard/options-group-general.php:36
msgid "Please read this article in our FAQ to make an important change that will ensure your site stability during an update."
msgstr "Прочтите эту статью в нашем разделе часто задаваемых вопросов, чтобы внести важные изменения, которые обеспечат стабильность вашего сайта во время обновления."

#: views/dashboard/options-group-general.php:34
msgid "<span class=\"wf-red-dark\">Warning:</span> You are running the LiteSpeed web server and Wordfence can't determine whether \"noabort\" is set. Please verify that the environmental variable \"noabort\" is set for the local site, or the server's global External Application Abort is set to \"No Abort\"."
msgstr "<span class=\"wf-red-dark\">Предупреждение:</span> если вы используете веб-сервер LiteSpeed и Wordfence не может определить, установлен ли параметр \"noabort\". Убедитесь, что переменная среды \"noabort\" установлена ​​для локального сайта, или для глобального прерывания внешнего приложения сервера установлено значение \"No Abort\"."

#: views/dashboard/options-group-general.php:31
msgid "Automatically updates Wordfence to the newest version within 24 hours of a new release."
msgstr "Автоматически обновляет Wordfence до последней версии в течение 24 часов после выхода новой версии."

#: views/dashboard/options-group-general.php:22
msgid "General Wordfence Options"
msgstr "Общие параметры Wordfence"

#: views/dashboard/global-status.php:16
msgid "Wordfence Protection Activated"
msgstr "Защита Wordfence активирована"

#: views/dashboard/options-group-import.php:175
msgid "Error during Import"
msgstr "Ошибка при импорте"

#: views/dashboard/options-group-import.php:166
msgid "We successfully imported the site options."
msgstr "Мы успешно импортировали параметры сайта."

#: views/dashboard/options-group-import.php:165
msgid "Import Successful"
msgstr "Импорт успешен"

#: views/dashboard/options-group-import.php:155
msgid "Error during Export"
msgstr "Ошибка при экспорте"

#: views/dashboard/options-group-import.php:146
msgid "We successfully exported your site options. To import your site options on another site, copy and paste the token below into the import text box on the destination site. Keep this token secret &mdash; it is like a password. If anyone else discovers the token it will allow them to import your options excluding your license."
msgstr "Мы успешно экспортировали параметры вашего сайта. Чтобы импортировать параметры своего сайта на другой сайт, скопируйте и вставьте указанный ниже токен в текстовое поле импорта на целевом сайте. Держите этот токен &mdash в секрете; он похож на пароль. Если кто-то еще обнаружит токен, он позволит им импортировать ваши параметры, за исключением вашей лицензии."

#: views/dashboard/options-group-import.php:145
msgid "Export Successful"
msgstr "Экспорт успешен"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-import.php:56
msgid "Import<span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span> Options"
msgstr "Параметры импорта <span class=\"wf-hidden-xs\">Wordfence</span>"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-import.php:33
msgid "Export<span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span> Options"
msgstr "Экспорт параметров <span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span>"

#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:40
msgid "Once a month"
msgstr "Ежемесячно"

#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:39
msgid "Once a week"
msgstr "Еженедельно"

#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:38
msgid "Once a day"
msgstr "Ежедневно"

#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:22
msgid "Activity Report"
msgstr "Отчет об активности"

#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:106
msgid "Dashboard notifications will also be displayed for Security Alerts, Promotions, Blog Highlights, and Product Updates. These notifications can be disabled by upgrading to a premium license."
msgstr "Уведомления на панели управления также будут отображаться для предупреждений безопасности, рекламных акций, основных моментов блога и обновлений продуктов. Эти уведомления можно отключить, перейдя на премиум-лицензию."

#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:22
msgid "Dashboard Notification Options"
msgstr "Параметры уведомлений на консоли"

#: views/diagnostics/text.php:340
msgid "Job"
msgstr "Задания"

#: views/diagnostics/text.php:340
msgid "Run Time"
msgstr "Время выполнения"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:177 views/diagnostics/text.php:184
#: views/diagnostics/text.php:222 views/diagnostics/text.php:276
#: views/diagnostics/text.php:296 views/scanner/issue-base.php:52
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:12 views/scanner/issue-wafStatus.php:21
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: views/diagnostics/text.php:184 views/diagnostics/text.php:222
#: views/diagnostics/text.php:276 views/diagnostics/text.php:296
#: views/diagnostics/text.php:588
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: views/diagnostics/text.php:146
msgid "Setting Name"
msgstr "Имя настройки"

#. translators: 1. Site URL. 2. WordPress admin panel URL. 3. WordPress admin
#. panel URL.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:418
msgid "If you would like to sign-in to <a href=\"%1$s\">%1$s</a> please <a href=\"%2$s\">click here</a> now. You can change the frequency of this email or turn it on and off by visiting your <a href=\"%3$s\">Wordfence options page</a>."
msgstr "Если вы хотите войти в <a href=\"%1$s\">%1$s</a>, пожалуйста, <a href=\"%2$s\"> нажмите здесь </a> прямо сейчас. Вы можете изменить частоту отправки этого электронного письма или включить или отключить его, посетив <a href=\"%3$s\"> страницу параметров Wordfence </a>."

#. translators: Plugin name.
#. translators: Theme name.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399
msgid "<strong>This update includes security-related fixes.</strong>"
msgstr "<strong>Это обновление включает исправления, связанные с безопасностью.</strong>"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:361
msgid "This list may include WordPress core/plugin/theme updates, error logs, cache files, and other normal changes."
msgstr "Этот список может включать обновления ядра / плагинов / тем WordPress, журналы ошибок, файлы кеша и другие обычные изменения."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:340
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:335
msgid "Recently Modified Files"
msgstr "Недавно измененные файлы"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:330
msgid "View Recent Traffic"
msgstr "Посмотреть недавний трафик"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:326
msgid "and %d additional attacks"
msgstr "и %d дополнительных атак"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:316
msgid "No blocked attacks yet."
msgstr "Заблокированных атак пока нет."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:295
msgid "IP / Action"
msgstr "IP / действие"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:289
msgid "Recently Blocked Attacks"
msgstr "Недавно заблокированные атаки"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:251
msgid "Top 10 Failed Logins"
msgstr "Топ-10 неудачных попыток входа"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:196
msgid "Top 10 Countries Blocked"
msgstr "Топ-10 заблокированных стран"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:183
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:238
msgid "No data currently."
msgstr "Пока нет данных."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:138
msgid "Top 10 IPs Blocked"
msgstr "Топ-10 заблокированных IP-адресов"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:134
msgid "NOTE: You are using the free version of Wordfence and are missing out on features like real-time firewall rule and malware signature updates, country blocking, and detecting if your site IP is sending spam. <a href=\"https://www.wordfence.com/zz6/\">Click here to upgrade to Wordfence Premium now</a>."
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Вы используете бесплатную версию Wordfence и упускаете такие возможности, как обновление правил брандмауэра и сигнатур вредоносных программ в режиме реального времени, блокирование стран и определение того, рассылает ли IP-адрес Вашего сайта спам. <a href=\"https://www.wordfence.com/zz6/\">Нажмите здесь, чтобы перейти на Wordfence Premium прямо сейчас</a>."

#. translators: 1. Site URL. 2. Start date. 3. End date.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:130
msgid "This email was sent from your website <a href=\"%1$s\">%1$s</a> and is a summary of security related activity that Wordfence monitors for the period %2$s to %3$s."
msgstr "Это электронное письмо было отправлено с вашего веб-сайта <a href=\"%1$s\">%1$s</a> и является сводкой по деятельности, связанной с безопасностью, которую Wordfence отслеживает за период с %2$s по %3$s."

#. translators: 1. Start date. 2. End date.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:13
msgid "Wordfence activity from <br><strong>%1$s</strong> to <strong>%2$s</strong>"
msgstr "Активность Wordfence с <br><strong>%1$s</strong> до <strong>%2$s</strong>"

#. translators: Seconds with millisecond precision.
#: views/reports/activity-report.php:210
msgid "Generated in %.4f seconds"
msgstr "Сгенерировано за %.4f секунд"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:411
#: views/reports/activity-report.php:207
msgid "No updates are available at this time."
msgstr "Сейчас обновлений нет."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:407
#: views/reports/activity-report.php:205
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#. translators: Theme name.
#. translators: Theme version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399
#: views/reports/activity-report.php:198
msgid "A new version of the theme \"%s\" is available."
msgstr "Доступна новая версия темы \"%s\"."

#. translators: Plugin name.
#. translators: Plugin version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386
#: views/reports/activity-report.php:185
msgid "A new version of the plugin \"%s\" is available."
msgstr "Доступна новая версия плагина \"%s\"."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:379
#: views/reports/activity-report.php:178
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#. translators: WordPress version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:375
#: views/reports/activity-report.php:174
msgid "A new version of WordPress (v%s) is available."
msgstr "Доступна новая версия WordPress (v%s)."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:373
#: views/reports/activity-report.php:172
msgid "Core"
msgstr "Ядро"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:365
#: views/reports/activity-report.php:164
msgid "Updates Needed"
msgstr "Необходимые обновления"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:284
#: views/reports/activity-report.php:131
msgid "Update Login Security Options"
msgstr "Обновить параметры безопасности входа"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:276
#: views/reports/activity-report.php:123
msgid "No failed logins yet."
msgstr "Еще нет неудачных попыток входа."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:258
#: views/reports/activity-report.php:108
msgid "Existing User"
msgstr "Существующий пользователь"

#: lib/dashboard/widget_logins.php:9
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:257
#: views/reports/activity-report.php:107
msgid "Login Attempts"
msgstr "Попытки входа в систему"

#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:6 lib/dashboard/widget_logins.php:95
#: lib/wordfenceClass.php:6456
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:256
#: views/reports/activity-report.php:106 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:26
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:629
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#. translators: Number of failed logins.
#: views/reports/activity-report.php:101
msgid "Top %d Failed Logins"
msgstr "Топ %d неудачных попыток входа"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:246
#: views/reports/activity-report.php:96
msgid "Update Blocked Countries"
msgstr "Обновить заблокированные страны"

#: views/reports/activity-report.php:88
msgid "No requests blocked yet."
msgstr "Запросы пока не заблокированы."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:202
#: views/reports/activity-report.php:62
msgid "Total IPs Blocked"
msgstr "Всего заблокированных IP-адресов"

#. translators: Number of countries.
#: views/reports/activity-report.php:56
msgid "Top %d Countries Blocked"
msgstr "Топ %d заблокированных стран"

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:191
#: views/reports/activity-report.php:51
msgid "Update Blocked IPs"
msgstr "Обновить заблокированные IP-адреса"

#: views/reports/activity-report.php:43
msgid "No IPs blocked yet."
msgstr "Пока нет заблокированных IP-адресов."

#: views/reports/activity-report-email-inline.php:174
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:228
#: views/reports/activity-report.php:34 views/reports/activity-report.php:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Неизвестно)"

#. translators: Number of IPs.
#: views/reports/activity-report.php:9
msgid "Top %d IPs Blocked"
msgstr "Топ %d заблокированных IP-адресов"

#: views/options/options-title.php:32
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"

#: views/options/options-title.php:32
msgid "Expand All"
msgstr "Развернуть всё"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Save<span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\"> Changes</span>"
msgstr "Сохранить <span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\">изменения</span>"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Cancel<span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\"> Changes</span>"
msgstr "Отменить <span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\">изменения</span>"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Restore"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Restore </span>Defaults"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Восстановить</span>по умолчанию"

#: views/onboarding/banner.php:8
msgid "Wordfence installation is incomplete"
msgstr "Установка Wordfence не завершена"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:130
msgid "Error Installing License"
msgstr "Ошибка при установке лицензии"

#. translators: Wordfence version.
#: views/onboarding/fresh-install.php:10
msgid "You have successfully installed Wordfence %s"
msgstr "Вы успешно установили Wordfence %s"

#: views/onboarding/fresh-install.php:9
msgid "Wordfence - Securing your WordPress Website"
msgstr "Wordfence - защита вашего сайта на WordPress"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:82
msgid "Free License Installed"
msgstr "Бесплатная лицензия установлена"

#: views/onboarding/registration-prompt.php:99
#: views/onboarding/registration-prompt.php:122
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "Перейти к панели управления"

#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:26
msgid "If you don't have one, you can purchase one now."
msgstr "Если у вас его нет, вы можете купить его сейчас."

#: lib/wordfenceClass.php:6952 views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Enter Premium Key"
msgstr "Введите премиум ключ"

#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:22
msgid "Enter your premium license key to enable real-time protection for your website."
msgstr "Введите лицензионный ключ премиум, чтобы включить защиту вашего сайта в режиме реального времени."

#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:21
msgid "Activate Premium"
msgstr "Активировать Premium"

#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:10
#: views/onboarding/plugin-header.php:9
msgid "Please Complete Wordfence Installation"
msgstr "Завершите установку Wordfence"

#: lib/wordfenceClass.php:9352 views/waf/waf-uninstall-success.php:17
msgid "Uninstallation from this site was successful! The Wordfence Firewall is still active because it is installed in another WordPress installation."
msgstr "Деинсталляция с этого сайта прошла успешно! Брандмауэр Wordfence все еще активен, поскольку он установлен в другой установке WordPress."

#: lib/wordfenceClass.php:9349 views/waf/waf-uninstall-success.php:15
msgid "Uninstallation was successful!"
msgstr "Удаление прошло успешно!"

#: views/waf/options-group-brute-force.php:251
msgid "HTML tags will be stripped prior to output and line breaks will be converted into the appropriate tags."
msgstr "Теги HTML будут удалены перед выводом, а разрывы строк будут преобразованы в соответствующие теги."

#: lib/wfDiagnostic.php:1191 views/waf/options-group-brute-force.php:214
msgid "Prevent discovery of usernames through '/?author=N' scans, the oEmbed API, the WordPress REST API, and WordPress XML Sitemaps"
msgstr "Предотвращение обнаружения имен пользователей с помощью сканирования '/?author=N' oEmbed API, WordPress REST API и WordPress XML карты сайта"

#: lib/wfDiagnostic.php:1190 views/waf/options-group-brute-force.php:202
msgid "Prevent users registering 'admin' username if it doesn't exist"
msgstr "Запретить пользователям регистрировать имя пользователя admin, если оно не существует"

#: lib/wfDiagnostic.php:1188 views/waf/options-group-brute-force.php:176
msgid "Force all members to use strong passwords"
msgstr "Заставить всех участников использовать надежные пароли"

#: lib/wfDiagnostic.php:1188 views/waf/options-group-brute-force.php:176
msgid "Force admins and publishers to use strong passwords (recommended)"
msgstr "Заставьте админов и издателей использовать надежные пароли (рекомендуется)"

#: views/waf/options-group-brute-force.php:163
msgid "Additional Options"
msgstr "Дополнительные параметры"

#: lib/wfDiagnostic.php:1187 views/waf/options-group-brute-force.php:153
msgid "For all users with \"publish posts\" capability"
msgstr "Для всех пользователей с возможностью публикации сообщений"

#: lib/wfDiagnostic.php:1187 views/waf/options-group-brute-force.php:153
msgid "For admins only"
msgstr "Только для админов"

#: views/waf/options-group-brute-force.php:140
msgid "Hit enter to add a username"
msgstr "Нажмите Enter, чтобы добавить имя пользователя"

#: views/waf/options-group-brute-force.php:39
msgid "This option enables all \"Brute Force Protection\" options, including strong password enforcement and invalid login throttling. You can modify individual options below."
msgstr "Этот параметр включает все параметры защиты от брутфорса, включая принудительное применение надёжных паролей и подавление недействительных авторизаций. Отдельные опции можно изменить ниже."

#: views/waf/waf-uninstall.php:108
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "После того, как вы загрузили файлы, нажмите \"Продолжить\", чтобы завершить удаление."

#: views/waf/waf-uninstall.php:64
msgid "We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web server's configuration, please select it now."
msgstr "Мы предварительно выбрали конфигурацию вашего сервера на основе наших тестов, но если вы знаете конфигурацию своего веб-сервера, выберите ее сейчас."

#: views/waf/waf-uninstall.php:36
msgid "Before this file can be deleted, the configuration for the <code>auto_prepend_file</code> setting needs to be removed."
msgstr "Прежде чем этот файл можно будет удалить, необходимо удалить конфигурацию параметра <code>auto_prepend_file</code>."

#: views/waf/waf-uninstall.php:26
msgid "Extended Protection Mode of the Wordfence Web Application Firewall uses the PHP ini setting called <code>auto_prepend_file</code> in order to ensure it runs before any potentially vulnerable code runs. This PHP setting currently refers to the Wordfence file at:"
msgstr "Режим расширенной защиты брандмауэра веб-приложений Wordfence использует настройку PHP ini под названием <code>auto_prepend_file</code> для того, чтобы обеспечить его запуск до того, как будет запущен любой потенциально уязвимый код. Эта настройка PHP в настоящее время ссылается на файл Wordfence по адресу:"

#: views/waf/waf-uninstall.php:9
msgid "Uninstall Wordfence Firewall"
msgstr "Удалить Wordfence Firewall"

#: views/waf/waf-install.php:107
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete the setup."
msgstr "После того, как вы загрузили файлы, нажмите \"Продолжить\", чтобы завершить установку."

#. translators: File path.
#: views/waf/waf-install.php:98 views/waf/waf-uninstall.php:98
msgid "Download %s"
msgstr "Скачать %s"

#: views/waf/waf-install.php:88 views/waf/waf-uninstall.php:88
msgid "Please download a backup of the following files before we make the necessary changes:"
msgstr "Пожалуйста, загрузите резервную копию следующих файлов, прежде чем мы внесем необходимые изменения:"

#: views/waf/waf-install.php:66
msgid "If you are using a web server not listed in the dropdown or if file permissions prevent the installer from completing successfully, you will need to perform the change manually. Click Continue below to create the required file and view manual installation instructions."
msgstr "Если вы используете веб-сервер, не указанный в раскрывающемся списке, или если права доступа к файлам мешают успешному завершению установки, вам нужно будет внести изменения вручную. Нажмите \"Продолжить\" ниже, чтобы создать требуемый файл и просмотреть инструкции по установке вручную."

#. translators: 1. PHP ini setting. 2. Support URL.
#: views/waf/waf-install.php:64
msgid "Part of the Firewall configuration procedure for NGINX depends on creating a <code>%1$s</code> file in the root of your WordPress installation. This file can contain sensitive information and public access to it should be restricted. We have <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">instructions on our documentation site<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> on what directives to put in your nginx.conf to fix this."
msgstr "<code>%1$s</code> файл в корне вашей установки WordPress. Этот файл может содержать конфиденциальную информацию, и публичный доступ к нему должен быть ограничен. У нас есть <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">инструкции на нашем сайте документации<span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a> о том, какие директивы нужно вставить в nginx.conf, чтобы исправить это."

#: views/waf/waf-install.php:59
msgid "We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web server's configuration, please select it now. You can also choose \"Manual Configuration\" for alternate installation details."
msgstr "Мы предварительно выбрали конфигурацию вашего сервера на основе наших тестов, но если вы знаете конфигурацию своего веб-сервера, выберите ее сейчас. Вы также можете выбрать \"Ручная настройка\" для получения дополнительных сведений об установке."

#: views/waf/waf-install.php:57 views/waf/waf-uninstall.php:62
msgid "If you know your web server's configuration, please select it from the list below."
msgstr "Если вы знаете конфигурацию своего веб-сервера, выберите его из списка ниже."

#: views/waf/waf-install.php:41
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Ручная настройка"

#: views/waf/waf-install.php:40 views/waf/waf-uninstall.php:46
msgid "Windows (IIS)"
msgstr "Windows (IIS)"

#: views/waf/waf-install.php:39 views/waf/waf-uninstall.php:45
msgid "NGINX"
msgstr "NGINX"

#: views/waf/waf-install.php:37 views/waf/waf-uninstall.php:43
msgid "LiteSpeed/lsapi"
msgstr "LiteSpeed/lsapi"

#: views/waf/waf-install.php:36 views/waf/waf-uninstall.php:42
msgid "Apache + CGI/FastCGI"
msgstr "Apache + CGI/FastCGI"

#: views/waf/waf-install.php:35 views/waf/waf-uninstall.php:41
msgid "Apache + suPHP"
msgstr "Apache + suPHP"

#: views/waf/waf-install.php:34 views/waf/waf-uninstall.php:40
msgid "Apache + mod_php"
msgstr "Apache + mod_php"

#: views/waf/waf-install.php:30
msgid "If you have separate WordPress installations with Wordfence installed within a subdirectory of this site, it is recommended that you perform the Firewall installation procedure on those sites before this one."
msgstr "Если у Вас есть отдельные инсталляции WordPress с установленным Wordfence в подкаталоге этого сайта, рекомендуется выполнить процедуру установки брандмауэра на этих сайтах до этого."

#: views/waf/waf-install.php:30
msgid "NOTE:"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ:"

#: views/waf/waf-install.php:28
msgid "Override"
msgstr "Переопределение"

#: views/waf/waf-install.php:28
msgid "Include"
msgstr "Включительно"

#: views/waf/waf-install.php:27
msgid "You can proceed with the installation and we will include this from within our <code>wordfence-waf.php</code> file which should maintain compatibility with your site, or you can opt to override the existing PHP setting."
msgstr "Вы можете продолжить установку и мы включим это из нашего файла <code>wordfence-waf.php</code>, который должен поддерживать совместимость с вашим сайтом, или вы можете изменить существующую настройку PHP."

#: views/waf/waf-install.php:24
msgid "To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is designed to run via a PHP setting called <code>auto_prepend_file</code>, which ensures it runs before any potentially vulnerable code runs. This PHP setting is currently in use, and is including this file:"
msgstr "Чтобы сделать ваш сайт максимально безопасным, брандмауэр веб-приложений Wordfence разработан для работы с параметром PHP под названием <code>auto_prepend_file</code>, который гарантирует его применения до запуска любого потенциально уязвимого кода. Этот параметр PHP в настоящее время используется и включает этот файл:"

#: views/waf/waf-install.php:22
msgid "To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is designed to run via a PHP setting called <code>auto_prepend_file</code>, which ensures it runs before any potentially vulnerable code runs."
msgstr "Чтобы сделать ваш сайт максимально безопасным, брандмауэр веб-приложений Wordfence разработан для работы с помощью параметра PHP, называемого <code>auto_prepend_file</code>, который гарантирует его запуск до запуска любого потенциально уязвимого кода."

#: views/waf/waf-install.php:9
msgid "Optimize Wordfence Firewall"
msgstr "Оптимизация брандмауэра Wordfence"

#: views/waf/option-rate-limit.php:34
msgid "then"
msgstr "тогда"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:488
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:493
msgid "This feature blocks all traffic from IPs with a high volume of recent malicious activity using Wordfence's real-time blocklist."
msgstr "Эта функция блокирует весь трафик с IP-адресов с большим объемом недавней вредоносной активности с помощью чёрного списка Wordfence в режиме реального времени."

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:488
msgid "Premium Feature:"
msgstr "Премиум функция:"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid "The plugin will load as a regular plugin after WordPress has been loaded, and while it can block many malicious requests, some vulnerable plugins or WordPress itself may run vulnerable code before all plugins are loaded."
msgstr "Плагин будет загружаться как обычный плагин после загрузки WordPress, и, хотя он может блокировать многие вредоносные запросы, некоторые уязвимые плагины или сам WordPress могут запускать уязвимый код до того, как все плагины будут загружены."

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid "Basic WordPress Protection:"
msgstr "Базовая защита WordPress:"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:172
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:175
msgid "Optimize the Wordfence Firewall"
msgstr "Оптимизируйте работу брандмауэра Wordfence"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:171
msgid "You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress installation. Please configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "В настоящее время Вы используете брандмауэр веб-приложений Wordfence с другой установки WordPress. Конфигурируйте брандмауэр для правильной работы на этом сайте."

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:171
msgid "Existing WAF Installation Detected:"
msgstr "Обнаружена существующая установка WAF:"

#. translators: Support URL.
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:45
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:169
msgid "Remove Extended Protection"
msgstr "Удалить расширенную защиту"

#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:168
msgid "If you're moving to a new host or a new installation location, you may need to temporarily disable extended protection to avoid any file not found errors. Use this action to remove the configuration changes that enable extended protection mode or you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">remove them manually<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Если вы переезжаете на новый хост или новое место установки, вам может понадобиться временно отключить расширенную защиту, чтобы избежать ошибок \"файл не найден\". Используйте это действие для удаления изменений конфигурации, которые включают режим расширенной защиты, или вы можете <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">удалить их вручную<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>."

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "All PHP requests will be processed by the firewall prior to running."
msgstr "Все PHP запросы будут обработаны брандмауэром перед запуском."

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "Extended Protection:"
msgstr "Расширенная защита:"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:165
msgid "Protection Level"
msgstr "Уровень защиты"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:161
msgid "Automatically enable on"
msgstr "Автоматически включить на"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:46
msgid "Enabled and Protecting"
msgstr "Включено и защищается"

#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid "In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is functionally turned off and does not run any of its rules or analyze the request in any way."
msgstr "В этом режиме брандмауэр веб-приложений Wordfence функционально выключен и не запускает никаких своих правил и не анализирует запрос каким-либо образом."

#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid "Disabled:"
msgstr "Отключено:"

#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:41
msgid "When you first install the Wordfence Web Application Firewall, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Когда Вы впервые установите брандмауэр веб-приложений Wordfence, он будет находиться в режиме обучения. Это позволит Wordfence изучить Ваш сайт, чтобы понять, как его защищать и как пропускать обычных посетителей через брандмауэр. Мы рекомендуем Вам дать Wordfence поучиться в течение недели, прежде чем включать брандмауэр. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать больше<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:41
msgid "Learning Mode:"
msgstr "Режим обучения:"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid "In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is actively blocking requests matching known attack patterns and is actively protecting your site from attackers."
msgstr "В этом режиме брандмауэр веб-приложений Wordfence активно блокирует запросы, соответствующие известным паттернам блоков атак, и активно защищает Ваш сайт от злоумышленников."

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid "Enabled and Protecting:"
msgstr "Включено и защищено:"

#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:26
msgid "Basic Firewall Options"
msgstr "Основные параметры брандмауэра"

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:161
msgid "SHOW ALL RULES"
msgstr "ПОКАЗАТЬ ВСЕ ПРАВИЛА"

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:153
msgid "<a href=\"#\" onclick=\"WFAD.wafUpdateRules();return false;\" role=\"button\">Click here</a> to pull down the latest from the Wordfence servers."
msgstr "<a href=\"#\" onclick=\"WFAD.wafUpdateRules();return false;\" role=\"button\">Нажмите здесь</a>, чтобы получить последние данные с серверов Wordfence."

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:153
msgid "No rules currently set."
msgstr "Сейчас нет правил."

#: views/diagnostics/text.php:147
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:138
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:137
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:114
msgid "Ignored IPs must be separated by commas or placed on separate lines. These addresses will be ignored from any alerts about increased attacks and can be used to ignore things like standalone website security scanners."
msgstr "Игнорируемые IP-адреса должны быть разделены запятыми или помещены в отдельные строки. Эти адреса будут игнорироваться при любых предупреждениях об усилении атак и могут использоваться для игнорирования таких вещей, как автономные сканеры безопасности веб-сайтов."

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:101
msgid "Separate multiple URLs with commas or place them on separate lines. Asterisks are wildcards, but use with care. If you see an attacker repeatedly probing your site for a known vulnerability you can use this to immediately block them. All URLs must start with a \"/\" without quotes and must be relative. e.g. /badURLone/, /bannedPage.html, /dont-access/this/URL/, /starts/with-*"
msgstr "Разделите несколько URL запятыми или поместите их в отдельные строки. Звездочки - это символы подстановки (используйте их с осторожностью). Если вы видите, что злоумышленник неоднократно проверяет ваш сайт на наличие известной уязвимости, вы можете использовать это, чтобы немедленно заблокировать их. Все URL должны начинаться с символа \"/\" (без кавычек) и должны быть относительными. Например, /badURLone/, /bannedPage.html, /dont-access/this/URL/, /starts/with-*"

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:54
msgid "Allowlisted IPs must be separated by commas or placed on separate lines. You can specify ranges using the following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or 127.0.0.1-127.0.1.100<br/>Wordfence automatically allowlists <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Private_network\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">private networks<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> because these are not routable on the public Internet."
msgstr "IP-адреса из белого списка должны быть разделены запятыми или размещены в отдельных строках. Вы можете указать диапазоны, используя следующие форматы: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100] или 127.0.0.1-127.0.1.100<br/>Wordfence автоматически разрешает списки <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Private_network\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">частных сетей<span class=\"screen-reader-text\">(открывается в новой вкладке)</span></a>, поскольку они не маршрутизируются в публичном Интернете."

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:41
msgid "You are currently running the WAF from another WordPress installation. This option can be changed once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "В настоящее время вы запускаете WAF из другой установки WordPress. Этот параметр можно изменить после настройки брандмауэра для правильной работы на этом сайте."

#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:26
msgid "Advanced Firewall Options"
msgstr "Расширенные параметры брандмауэра"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:157
msgid "No allowlisted URLs currently set."
msgstr "В настоящее время белый список URL-адресов не установлен."

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:108
msgid "Toggle row ${idx}"
msgstr "Переключить строку ${idx}"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:107
msgid "Select row ${idx}"
msgstr "Выберать строку ${idx}"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:84
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:97
msgid "Created"
msgstr "Создано"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:80
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:93
msgid "Select/deselect all"
msgstr "Выбрать/отменить все"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:64
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives"
msgstr "Отслеживайте фоновые запросы от веб-браузера администратора на предмет ложных срабатываний"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:60
msgid "Admin Panel"
msgstr "Панель админа"

#: views/waf/options-group-whitelisted.php:53
msgid "Front-end Website"
msgstr "Front-end сайт"

#. translators: WordPress admin URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:36
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:491
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:35
msgid "You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress installation. Please <a href=\"%s\">click here</a> to configure the Firewall to run correctly on this site."
msgstr "В настоящее время Вы используете брандмауэр веб-приложений Wordfence с другой установки WordPress. <a href=\"%s\">Нажмите здесь</a>, чтобы конфигурировать брандмауэр для корректной работы на этом сайте."

#: views/waf/waf-install-manual.php:10
msgid "The required file has been created. You'll need to insert the following code into your <code>php.ini</code> to finish installation:"
msgstr "Требуемый файл создан. Вам нужно будет вставить следующий код в свой <code>php.ini</code>, чтобы завершить установку:"

#: lib/wordfenceClass.php:9339 lib/wordfenceClass.php:9355
#: views/waf/waf-install-success.php:16 views/waf/waf-uninstall-success.php:19
msgid "The changes have not yet taken effect. If you are using LiteSpeed or IIS as your web server or CGI/FastCGI interface, you may need to wait a few minutes for the changes to take effect since the configuration files are sometimes cached. You also may need to select a different server configuration in order to complete this step, but wait for a few minutes before trying. You can try refreshing this page."
msgstr "Изменения еще не вступили в силу. Если вы используете LiteSpeed ​​или IIS в качестве веб-сервера или интерфейса CGI/FastCGI, вам может потребоваться несколько минут, чтобы изменения вступили в силу, поскольку файлы конфигурации иногда кэшируются. Вам также может потребоваться выбрать другую конфигурацию сервера, чтобы завершить этот шаг, но подождите несколько минут, прежде чем пытаться. Вы можете попробовать обновить эту страницу."

#: lib/wordfenceClass.php:9337 views/waf/waf-install-success.php:14
msgid "Nice work! The firewall is now optimized."
msgstr "Отличная работа! Теперь брандмауэр оптимизирован."

#: views/scanner/scanner-status.php:72 views/waf/firewall-status.php:85
msgid "Premium Protection Enabled"
msgstr "Премиум защита включена"

#. translators: Localized date.
#: views/waf/firewall-status.php:69
msgid "<i class=\"wf-fa wf-fa-lightbulb-o wf-tip\" aria-hidden=\"true\"></i> When you first install the Wordfence Web Application Firewall, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall."
msgstr "<i class=\"wf-fa wf-fa-lightbulb-o wf-tip\" aria-hidden=\"true\"></i> Когда Вы впервые установите брандмауэр веб-приложений Wordfence, он будет находиться в режиме обучения. Это позволит Wordfence изучить Ваш сайт, чтобы понять, как его защищать и как пропускать обычных посетителей через брандмауэр. Мы рекомендуем Вам дать Wordfence поучиться в течение недели, прежде чем Вы включите брандмауэр."

#. translators: Localized date.
#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Until %s"
msgstr "Режим обучения до %s"

#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Enabled"
msgstr "Режим обучения включен"

#: views/waf/firewall-status.php:59
msgid "Wordfence Firewall Activated"
msgstr "Брандмауэр Wordfence активирован"

#: views/waf/firewall-status.php:38
msgid "Enable Firewall"
msgstr "Включить брандмауэр"

#: views/waf/firewall-status.php:36
msgid "The Wordfence Web Application Firewall is a PHP-based, application-level firewall that filters out malicious requests to your site. It is designed to run at the beginning of WordPress' initialization to filter any attacks before plugins or themes can run any potentially vulnerable code."
msgstr "Брандмауэр веб-приложений Wordfence - это основанный на PHP брандмауэр прикладного уровня, который отфильтровывает вредоносные запросы к Вашему сайту. Он предназначен для запуска в начале инициализации WordPress, чтобы отфильтровать любые атаки до того, как плагины или темы смогут выполнить потенциально уязвимый код."

#: views/waf/firewall-status.php:35
msgid "Wordfence Firewall Deactivated"
msgstr "Брандмауэр Wordfence отключен"

#: views/waf/firewall-status.php:25
msgid "Wordfence Firewall &amp; Premium Enabled"
msgstr "Wordfence Firewall &amp; Premium включен"

#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:195
msgid "These URL patterns will be excluded from the throttling rules used to limit crawlers."
msgstr "Эти шаблоны URL будут исключены из правил регулирования, используемых для ограничения сканеров."

#: lib/wfDiagnostic.php:1124 views/waf/options-group-rate-limiting.php:85
msgid "block it"
msgstr "заблокировать это"

#: lib/wfDiagnostic.php:1123 views/waf/options-group-rate-limiting.php:84
msgid "throttle it"
msgstr "регулировать это"

#. translators: Number of HTTP requests.
#: lib/wfDiagnostic.php:1107 lib/wfDiagnostic.php:1108
#: lib/wfDiagnostic.php:1109 lib/wfDiagnostic.php:1110
#: lib/wfDiagnostic.php:1111 lib/wfDiagnostic.php:1112
#: lib/wfDiagnostic.php:1113 lib/wfDiagnostic.php:1114
#: lib/wfDiagnostic.php:1115 lib/wfDiagnostic.php:1116
#: lib/wfDiagnostic.php:1117 lib/wfDiagnostic.php:1118
#: lib/wfDiagnostic.php:1119 lib/wfDiagnostic.php:1120
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:68
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:69
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:70
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:71
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:72
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:73
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:74
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:75
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:76
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:77
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:78
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:79
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:80
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:81
msgid "%d per minute"
msgstr "%d в минуту"

#: lib/wfDiagnostic.php:1201 views/waf/options-group-rate-limiting.php:57
msgid "Treat Google like any other Crawler"
msgstr "Относитесь к Google как к любому другому поисковому роботу"

#: lib/wfDiagnostic.php:1201 views/waf/options-group-rate-limiting.php:56
msgid "Anyone claiming to be Google will not be rate-limited"
msgstr "Любой, кто называет себя Google, не будет ограничен по скорости"

#: lib/wfDiagnostic.php:1201 views/waf/options-group-rate-limiting.php:55
msgid "Verified Google crawlers will not be rate-limited"
msgstr "Проверенные сканеры Google не будут иметь ограничений по скорости"

#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:39
msgid "NOTE: This checkbox enables ALL blocking/throttling functions including IP, country and advanced blocking, and the \"Rate Limiting Rules\" below."
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ. Этот флажок включает ВСЕ функции блокировки/регулирования, включая IP-адрес, страну и расширенную блокировку, а также \"Правила ограничения скорости\" ниже."

#: views/waf/option-rules.php:11
msgid "Manually Refresh Rules"
msgstr "Обновить правила вручную"

#: views/waf/option-rules.php:6
msgid "You are currently running the WAF from another WordPress installation. These rules can be disabled or enabled once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "В настоящее время вы запускаете WAF из другой установки WordPress. Эти правила можно отключить или включить после настройки брандмауэра для правильной работы на этом сайте."

#: views/waf/option-rules.php:5
msgid "Rules"
msgstr "Правила"

#: views/waf/option-whitelist.php:112
msgid "Filter Value"
msgstr "Значение фильтра"

#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:6
#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:7 lib/dashboard/widget_ips.php:115
#: lib/dashboard/widget_logins.php:96 lib/wordfenceClass.php:6380
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:146
#: views/reports/activity-report.php:16 views/waf/option-whitelist.php:110
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:87
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:100
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:29 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:632
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:175 views/waf/option-whitelist.php:109
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:86
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:99
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: views/waf/option-whitelist.php:108
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:85
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:98
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#: views/waf/option-whitelist.php:107
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:83
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:96
msgid "Param"
msgstr "Параметр"

#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:29
#: views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:178 views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: views/waf/option-whitelist.php:60
msgid "Allowlisted via Firewall Options page"
msgstr "Белый список с помощью страницы параметров брандмауэра"

#: views/waf/option-whitelist.php:53
msgid "An allowlist entry for this URL and parameter already exists."
msgstr "Запись в Списке разрешений для этого URL и параметра уже существует."

#: views/waf/option-whitelist.php:23
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: views/waf/option-whitelist.php:21
msgid "Param Name"
msgstr "Названии параметра"

#: views/waf/option-whitelist.php:17
msgid "Query String"
msgstr "Строка запроса"

#: views/waf/option-whitelist.php:16
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"

#: views/waf/option-whitelist.php:15
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"

#: views/waf/option-whitelist.php:14
msgid "Cookie"
msgstr "Куки"

#: views/waf/option-whitelist.php:13
msgid "POST Body"
msgstr "POST Body"

#. translators: HTTP client type.
#: lib/wordfenceClass.php:6450 views/scanner/issue-checkGSB.php:8
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:8
#: views/scanner/issue-configReadable.php:12
#: views/scanner/issue-configReadable.php:23
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:8 views/scanner/issue-postBadURL.php:8
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:12
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:23
#: views/waf/option-whitelist.php:9 views/waf/option-whitelist.php:106
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:82
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:95
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:23 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:635
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid "The URL/parameters in this table will not be tested by the firewall. They are typically added while the firewall is in Learning Mode or by an admin who identifies a particular action/request is a false positive."
msgstr "URL/параметры в этой таблице не будут проверяться межсетевым экраном. Обычно они добавляются, когда брандмауэр находится в режиме обучения или администратором, который определяет какое конкретное действие/запрос является ложным."

#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid "Add Allowlisted URL/Param"
msgstr "Добавить URL/параметр белого списка"

#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:64
msgid "<br><strong>This setting will be ignored because the PHP configuration option <code>output_buffering</code> is off.</strong>"
msgstr "<br><strong>Этот параметр будет проигнорирован, поскольку параметр конфигурации PHP <code>output_buffering</code> отключен.</strong>"

#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:63
msgid "<strong>Enable Separate Prompt for Two-Factor Code<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a></strong><br><em>Note:</em> This setting changes the behavior for obtaining the two-factor authentication code from using the password field to showing a separate prompt. If your theme overrides the default login page, you may not be able to use this option."
msgstr "<strong>Включить отдельный запрос на ввод двухфакторного кода<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a></strong><br><em>Примечание:</em> Этот параметр изменяет поведение при получении кода двухфакторной аутентификации с использования поля пароля на отображение отдельной подсказки. Если ваша тема переопределяет страницу входа по умолчанию, вы не сможете использовать эту опцию."

#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:51
msgid "<strong>Require Cellphone Sign-in for all Administrators<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a></strong><br><em>Note:</em> This setting requires at least one administrator to have Cellphone Sign-in enabled. On multisite, this option applies only to super admins."
msgstr "<strong>Требовать входа в систему с мобильного телефона для всех администраторов<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a></strong><br><em>Примечание. </em> Для этого параметра требуется, чтобы хотя бы один администратор включил вход с мобильного телефона. На мультисайтах эта опция применима только к суперадминистраторам."

#: views/tools/options-group-2fa.php:24
msgid "Two-Factor Authentication Options"
msgstr "Параметры двухфакторной аутентификации"

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:135
msgid "Display Live Traffic menu option"
msgstr "Отображать опцию меню Трафик в реальном времени"

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:123
msgid "Maximum days to keep Live Traffic data (1-30 days)"
msgstr "Макс. количество дней для хранения данных Трафика в реальном времени"

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:64
msgid "All Traffic"
msgstr "Весь трафик"

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:63
msgid "Security Only"
msgstr "Только безопасность"

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:61
msgid "Traffic logging mode"
msgstr "Режим регистрации трафика"

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:49
msgid "Are you sure you want to restore the default Live Traffic settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Уверены, что хотите восстановить стандартные настройки трафика реального времени? Это отменит все изменения, внесённые в параметры на этой странице."

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:40
msgid "These options let you choose which traffic to log and to ignore certain types of visitors, based on their level of access, usernames, IP address, or browser type. If you run a high-traffic website where it is not feasible to see your visitors in real-time, simply change the <strong>Traffic logging mode</strong> to \"Security Only.\""
msgstr "Эти параметры позволяют вам выбирать, какой трафик регистрировать и игнорировать определенные типы посетителей в зависимости от их уровня доступа, имен пользователей, IP-адреса или типа браузера. Если вы запускаете веб-сайт с высокой посещаемостью, где невозможно увидеть посетителей в реальном времени, просто измените <strong> Режим регистрации трафика</strong> на \"Только безопасность\"."

#: views/tools/options-group-live-traffic.php:32
msgid "Live Traffic Options"
msgstr "Параметры Трафика в реальном времени"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Visitors Matching this"
#: views/blocking/blocking-create.php:212
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> Visitors Matching this</span> Pattern"
msgstr "Заблокировать <span class=\"wf-hidden-xs\">посетителей, соответствующих этому</span> шаблону"

#: views/blocking/blocking-create.php:206
msgid "Enter a reason"
msgstr "Введите причину"

#: views/blocking/blocking-create.php:205
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Block </span>Reason"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Заблокировать</span> по причине"

#: views/blocking/blocking-create.php:202
msgid "e.g., *badwebsite.example.com*"
msgstr "напр., *badwebsite.example.com*"

#: views/blocking/blocking-create.php:198
msgid "e.g., *badRobot*, *MSIE*, or *browserSuffix"
msgstr "напр., *badRobot*, *MSIE*, или *browserSuffix"

#: views/blocking/blocking-create.php:197
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Browser </span>User Agent"
msgstr "Юзер-агент <span class=\"wf-hidden-xs\">браузера</span>"

#: views/blocking/blocking-create.php:194
msgid "e.g., *.amazonaws.com or *.linode.com"
msgstr "напр., *.amazonaws.com или *.linode.com"

#: views/blocking/blocking-create.php:190
msgid "e.g., 192.168.200.200 - 192.168.200.220 or 192.168.200.0/24"
msgstr "напр., 192.168.200.200 - 192.168.200.220 или 192.168.200.0/24"

#: views/blocking/blocking-create.php:189
msgid "IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> Address</span> Range"
msgstr "Диапазон IP<span class=\"wf-hidden-xs\">-адресов</span>"

#: views/blocking/blocking-create.php:186
msgid "Enter an IP address"
msgstr "Введите IP-адрес"

#: views/blocking/blocking-create.php:185
msgid "IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> Address to Block</span>"
msgstr "IP-адрес<span class=\"wf-hidden-xs\">для блокировки</span>"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "from
#. List"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Pick<span class=\"wf-hidden-xs\"> from List</span>"
msgstr "Выберите <span class=\"wf-hidden-xs\"> из списка</span>"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "to
#. Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Countries<span class=\"wf-hidden-xs\"> to Block</span>"
msgstr "Страны <span class=\"wf-hidden-xs\"> для блокировки</span>"

#: views/blocking/blocking-create.php:141
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Block access to the rest of the site</span><span class=\"wf-visible-xs\">Rest of site</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Заблокировать доступ к остальной части сайта</span><span class=\"wf-visible-xs\">Остальная часть сайта</span>"

#: views/blocking/blocking-create.php:137
msgid "Login Form"
msgstr "Форма входа"

#: views/blocking/blocking-create.php:132
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">What to </span>Block"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Что</span> заблокировать"

#: views/blocking/blocking-create.php:115
msgid "Enter a duration (default is forever)"
msgstr "Введите продолжительность (по умолчанию - навсегда)"

#: views/blocking/blocking-create.php:113
msgid "Block Duration"
msgstr "Продолжительность блока"

#: lib/wfDiagnostic.php:1220 views/blocking/blocking-create.php:66
msgid "Country Blocking"
msgstr "Блокировка страны"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Custom"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Custom </span>Pattern"
msgstr "Произвольный <span class=\"wf-hidden-xs\">шаблон</span>"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Visitors Matching this Pattern"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> Visitors Matching this Pattern</span>"
msgstr "Заблокировать <span class=\"wf-hidden-xs\"> посетителей, соответствующих этому шаблону</span>"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Block"
#: lib/dashboard/widget_content_countries.php:6
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:7 lib/dashboard/widget_ips.php:116
#: views/blocking/blocking-create.php:14
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:147
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:201
#: views/reports/activity-report.php:17 views/reports/activity-report.php:61
msgid "Country"
msgstr "Страна"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Update<span class=\"wf-hidden-xs\"> Block</span>"
msgstr "Обновить <span class=\"wf-hidden-xs\">блок</span>"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "the
#. Selected Countries"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> the Selected Countries</span>"
msgstr "Заблокировать <span class=\"wf-hidden-xs\">выбранные страны</span>"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> Address</span>"
msgstr "IP<span class=\"wf-hidden-xs\">-адрес</span>"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "this
#. IP Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> this IP Address</span>"
msgstr "Заблокировать <span class=\"wf-hidden-xs\">этот IP-адрес</span>"

#: views/blocking/blocking-create.php:177
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:83
msgid "Wordfence country blocking is designed to stop an attack, prevent content theft, or end malicious activity that originates from a geographic region in less than 1/300,000th of a second. Blocking countries who are regularly creating failed logins, a large number of page not found errors, and are clearly engaged in malicious activity is an effective way to protect your site during an attack."
msgstr "Блокировка страны Wordfence предназначена для остановки атаки, предотвращения кражи контента или прекращения вредоносной активности, исходящей из географического региона, менее чем за 1/300000-й секунды. Блокировка стран, которые регулярно создают неудачные попытки входа в систему, большое количество ошибок, связанных с не найденными страницами, и явно участвуют в злонамеренных действиях, является эффективным способом защиты вашего сайта во время атаки."

#: views/blocking/blocking-create.php:176
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:82
msgid "Put Geographic Protection In Place With Country Blocking"
msgstr "Установите географическую защиту с помощью блокировки страны"

#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:50
msgid "Enter a full URL (e.g., http://example.com/blocked/)"
msgstr "Введите полный URL (например, http://example.com/blocked/)"

#: lib/wfDiagnostic.php:1223
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:49
msgid "URL to redirect blocked users to"
msgstr "URL для перенаправления заблокированных пользователей на"

#: lib/wfDiagnostic.php:1221
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:39
msgid "What to do when we block someone"
msgstr "Что делать, если мы кого-то блокируем"

#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:22
msgid "Advanced Country Blocking Options"
msgstr "Расширенные параметры блокировки страны"

#: views/blocking/block-list.php:500
msgid "Are you sure you want to stop blocking the ${count} selected IPs, ranges, and countries?"
msgstr "Вы действительно хотите прекратить блокировать ${count} выбранных IP-адресов, диапазонов и стран?"

#: views/blocking/block-list.php:500
msgid "Are you sure you want to stop blocking the selected IP, range, or country?"
msgstr "Уверены, что хотите прекратить блокировать выбранный IP, диапазон или страну?"

#: views/blocking/block-list.php:499
msgid "Unblocking"
msgstr "Разблокировать"

#: views/blocking/block-list.php:385
msgid "Change Filter"
msgstr "Изменить фильтр"

#: views/blocking/block-list.php:382
msgid "Clear Filter"
msgstr "Очистить фильтр"

#: views/blocking/block-list.php:84
msgid "No blocks match the current filter."
msgstr "Нет блоков, соответствующих текущему фильтру."

#: views/blocking/block-list.php:79
msgid "No blocks are currently active."
msgstr "В настоящее время нет активных блокировок."

#: views/blocking/block-list.php:74
msgid "Last Attempt"
msgstr "Последняя попытка"

#: lib/dashboard/widget_content_countries.php:7
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:8 lib/dashboard/widget_ips.php:117
#: views/blocking/block-list.php:73
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:148
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:203
#: views/reports/activity-report.php:18 views/reports/activity-report.php:63
msgid "Block Count"
msgstr "Количество блокировок"

#: views/blocking/block-list.php:72
msgid "Expiration"
msgstr "Срок действия"

#: views/blocking/block-list.php:71
msgid "Reason"
msgstr "Причина"

#: views/blocking/block-list.php:70
msgid "Rule Added"
msgstr "Создано"

#: views/blocking/block-list.php:69
msgid "Detail"
msgstr "Детали"

#: views/blocking/block-list.php:68
msgid "Block Type"
msgstr "Тип блока"

#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "All
#. IPs"
#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Export<span class=\"wf-hidden-xs\"> All IPs</span>"
msgstr "Экспорт <span class=\"wf-hidden-xs\">всех IP-адресов</span>"

#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Make Permanent"
msgstr "Сделать постоянным"

#: views/blocking/block-list.php:39 views/blocking/block-list.php:502
msgid "Unblock"
msgstr "Разблокировать"

#: views/blocking/block-list.php:35 views/blocking/block-list.php:379
#: views/waf/option-whitelist.php:113
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#: views/blocking/block-list.php:34
msgid "Filter by Type, Detail, or Reason"
msgstr "Фильтр по типу, деталям или причине"

#: views/blocking/block-list.php:17
msgid "Show<span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span> Automatic<span class=\"wf-hidden-xs\"> Blocks</span>"
msgstr "Показать автоматические <span class=\"wf-hidden-xs\">блокировки Wordfence</span>"

#. translators: Site URL
#: views/blocking/block-list.php:11
msgid "Current blocks<span class=\"wf-hidden-xs\"> for %s</span>"
msgstr "Текущие блокировки<span class=\"wf-hidden-xs\"> для %s</span>"

#: views/blocking/country-modal.php:75
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: views/blocking/country-modal.php:75
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Unblock All"
msgstr "Разблокировать все"

#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Block All"
msgstr "Заблокировать все"

#: views/blocking/country-modal.php:24
msgid "Select Countries to Block from List"
msgstr "Выберите страны для блокировки из списка"

#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:16
msgid "then set a cookie that will bypass country blocking in the future in case that user hits the site from a blocked country."
msgstr "затем установите файл cookie, который будет обходить блокировку страны в будущем, если пользователь зайдет на сайт из заблокированной страны."

#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:13
msgid "/set-country-bypass/"
msgstr "/set-country-bypass/"

#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:12
msgid "If user who is allowed to access the site views the relative URL"
msgstr "Если пользователь, которому разрёшен доступ к сайту, открывает относительный URL"

#: lib/wfDiagnostic.php:1226 views/blocking/option-bypass-cookie.php:8
msgid "Bypass Cookie"
msgstr "Обход при помощи куки"

#: views/blocking/blocking-status.php:15
msgid "Manage global blocking options."
msgstr "Управлять параметрами глобальной блокировки."

#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:21
msgid "and set a cookie that will bypass all country blocking."
msgstr "и установить куки, который будет обходить блокировку всех стран."

#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:17
msgid "/page-name/"
msgstr "/page-name/"

#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:16
msgid "then redirect that user to"
msgstr "затем перенаправьте этого пользователя на"

#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:13
msgid "/bypassurl/"
msgstr "/bypassurl/"

#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:12
msgid "If user hits the relative URL"
msgstr "Если пользователь попадает по относительному URL"

#: lib/wfDiagnostic.php:1225 views/blocking/option-bypass-redirect.php:8
msgid "Bypass Redirect"
msgstr "Обход перенаправления"

#: views/tours/login-security.php:70
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: views/tours/login-security.php:61
msgid "Wordfence now includes the option to enable Google reCaptcha v3 on your WordPress login and registration pages. This adds a powerful new layer of protection against password guessing and credential stuffing attacks from bots without slowing down real users."
msgstr "Wordfence теперь включает возможность включить Google reCaptcha v3 на страницах входа и регистрации WordPress. Это добавляет мощный новый уровень защиты от атак с использованием подбора пароля и подбора учетных данных со стороны ботов, не замедляя работу реальных пользователей."

#: views/tours/login-security.php:60
msgid "New Login Page Captcha Feature"
msgstr "Функция Captcha для страницы входа нового пользователя"

#: views/tours/login-security.php:45
msgid "Two-factor authentication now has its own IP allowlist. If necessary, you can allow specific IP addresses or ranges to skip 2FA when logging in."
msgstr "Двухфакторная аутентификация теперь имеет свой собственный список разрешенных IP адресов. При необходимости Вы можете разрешить определенным IP адресам или диапазонам пропускать 2FA при входе в систему."

#: views/tours/login-security.php:44
msgid "Individual Allowlisting"
msgstr "Индивидуальный белый список"

#: views/tours/login-security.php:29
msgid "We are excited to announce the release of a completely rebuilt two-factor authentication (2FA) feature within Wordfence. 2FA is an important layer of security that protects you from password guessing and credential stuffing attacks. Previously a Premium-only feature, it is now available for sites running the free version of Wordfence. You are now able to enable 2FA for any role, we’ve added a number of important security features, and we’ve significantly improved the admin interface."
msgstr "Мы рады объявить о выпуске полностью переработанной функции двухфакторной аутентификации (2FA) в Wordfence. 2FA - важный уровень безопасности, который защищает вас от атак с использованием подбора пароля и подбора учетных данных. Ранее эта функция была доступна только для Premium, но теперь она доступна для сайтов, на которых установлена ​​бесплатная версия Wordfence. Теперь вы можете включить 2FA для любой роли, мы добавили ряд важных функций безопасности и значительно улучшили интерфейс администратора."

#: views/tours/login-security.php:28
msgid "Introducing the New Wordfence 2FA"
msgstr "Представляем новый Wordfence 2FA"

#: views/common/status-tooltip.php:21
msgid "How do I get to 100%?"
msgstr "Как мне дойти до 100%?"

#: views/common/status-tooltip.php:19 views/common/status-tooltip.php:30
msgid "How does Wordfence determine this?"
msgstr "Как Wordfence это определяет?"

#: views/common/status-tooltip.php:18
msgid "<strong>Congratulations!</strong> You've optimized configurations for this feature! If you want to learn more about how this score is determined, click the link below."
msgstr "<strong>Поздравляем!</strong> Вы оптимизировали конфигурации для этой функции! Если вы хотите узнать больше о том, как определяется этот балл, щелкните ссылку ниже."

#. translators: Email address.
#: views/common/unsubscribe.php:120
msgid "Please confirm the unsubscribe request for %s."
msgstr "Подтвердите запрос на отказ от подписки для %s."

#: views/common/unsubscribe.php:113
msgid "Please enter an email address to unsubscribe from alerts. If this email address exists on the alert email list, it will receive a confirmation link to unsubscribe."
msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты, чтобы отказаться от подписки на оповещения. Если этот адрес электронной почты присутствует в списке рассылки предупреждений, он получит ссылку для подтверждения отказа от подписки."

#: views/common/unsubscribe.php:111
msgid "If the email address provided was on the alert email list, it has been sent an unsubscribe link."
msgstr "Если указанный адрес электронной почты был в списке рассылки предупреждений, ему была отправлена ​​ссылка для отказа от подписки."

#: views/common/unsubscribe.php:109
msgid "The email address provided has been unsubscribed from future alert emails."
msgstr "Предоставленный адрес электронной почты был отключен от подписки на будущие электронные письма с предупреждениями."

#: views/common/unsubscribe.php:25
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr "Подтвердите отказ от подписки"

#: views/common/unsubscribe.php:22
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr "Отказ от подписки успешен"

#: views/common/unsubscribe.php:19
msgid "Unsubscription Confirmation Sent"
msgstr "Подтверждение отмены подписки отправлено"

#: views/common/unsubscribe.php:16
msgid "Unsubscribe from Security Alerts"
msgstr "Отказаться от подписки на оповещения системы безопасности"

#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Your computer's time: "
msgstr "Время вашего ПК: "

#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Generated by Wordfence at "
msgstr "Сгенерировано Wordfence в "

#: views/common/license.php:110
msgid "Please enter the license to install."
msgstr "Введите лицензию для установки."

#: views/common/license.php:108
msgid "The Wordfence license could not be installed."
msgstr "Не удалось установить лицензию Wordfence."

#. translators: WordPress admin URL
#: views/common/license.php:106
msgid "Return to the <a href=\"%s\">Wordfence Admin Page</a>"
msgstr "Вернитесь на <a href=\"%s\">страницу админа Wordfence</a>"

#: views/common/license.php:105
msgid "The Wordfence license provided has been installed."
msgstr "Предоставленная лицензия Wordfence установлена."

#: views/common/license.php:21
msgid "Install Wordfence License"
msgstr "Установить лицензию Wordfence"

#: views/common/license.php:18
msgid "Wordfence License Installation Failed"
msgstr "Ошибка установки лицензии Wordfence"

#: views/common/license.php:15
msgid "Wordfence License Installation Successful"
msgstr "Установка лицензии Wordfence успешно завершена"

#: models/scanner/wfScanner.php:1034
msgid "User defined scan pattern"
msgstr "Определяемый пользователем шаблон сканирования"

#: models/scanner/wfScanner.php:930
msgid "Enable scan option to check if your website is on a domain blocklist."
msgstr "Включите опцию сканирования, чтобы проверить, находится ли ваш сайт в чёрном списке доменов."

#: models/scanner/wfScanner.php:929
msgid "Enable scan option to check if your website IP is generating spam."
msgstr "Включите опцию сканирования, чтобы проверить, не рассылает ли IP-адрес вашего веб-сайта спам."

#: models/scanner/wfScanner.php:928
msgid "Enable scan option to check if this website is being \"Spamvertised\"."
msgstr "Включите опцию сканирования, чтобы проверить, не рекламируется ли этот веб-сайт как спам."

#: models/scanner/wfScanner.php:878
msgid "Enable Premium Reputation Checks."
msgstr "Включить Premium проверку репутации."

#: models/scanner/wfScanner.php:148
msgid "Standard detection capability"
msgstr "Стандартная возможность обнаружения"

#: models/scanner/wfScanner.php:145
msgid "Custom scan options selected"
msgstr "Выбраны пользовательские параметры сканирования"

#: models/scanner/wfScanner.php:143
msgid "Standard detection capability, chance of false positives"
msgstr "Стандартная возможность обнаружения, вероятность ложных срабатываний"

#: models/scanner/wfScanner.php:141
msgid "Low resource utilization, limited detection capability"
msgstr "Низкое использование ресурсов, ограниченные возможности обнаружения"

#: models/scanner/wfScanner.php:127
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"

#: models/scanner/wfScanner.php:124 views/scanner/scan-scheduling.php:50
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"

#: models/scanner/wfScanner.php:122 models/scanner/wfScanner.php:794
#: views/scanner/scan-type.php:32
msgid "High Sensitivity"
msgstr "Высокая чувствительность"

#: models/scanner/wfScanner.php:120
msgid "Limited"
msgstr "Ограниченная"

#: models/scanner/wfScanner.php:118
msgid "Quick"
msgstr "Быстрый"

#: models/block/wfBlock.php:219
msgid "No block parameters provided."
msgstr "Параметры блока не указаны."

#: models/block/wfBlock.php:214
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Неверный адрес."

#: models/block/wfBlock.php:206
msgid "Invalid IP range."
msgstr "Неверный диапазон IP-адресов."

#: models/block/wfBlock.php:200
msgid "Ranges mixing IPv4 and IPv6 addresses are not supported."
msgstr "Диапазоны смешивания адресов IPv4 и IPv6 не поддерживаются."

#: models/block/wfBlock.php:190
msgid "An invalid country was selected."
msgstr "Выбрана неверная страна."

#: models/block/wfBlock.php:185
msgid "No countries selected."
msgstr "Страны не выбраны."

#: models/block/wfBlock.php:183 models/block/wfBlock.php:184
msgid "Nothing selected to block."
msgstr "Ничего не выбрано для блокировки."

#. translators: Support URL
#: models/block/wfBlock.php:180
msgid "This IP address is in a range of addresses that Wordfence does not block. The IP range may be internal or belong to a service that is always allowed. Allowlisting of external services can be disabled. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Этот IP-адрес находится в диапазоне адресов, которые Wordfence не блокирует. Диапазон IP-адресов может быть внутренним или принадлежать службе, которая всегда разрешена. Отключение разрешения внешних служб может быть выполнено. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать больше<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>"

#: models/block/wfBlock.php:179
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Неверный IP-адрес."

#: models/block/wfBlock.php:176
msgid "A block reason must be provided."
msgstr "Необходимо указать причину блокировки."

#: models/block/wfBlock.php:175
msgid "Invalid block duration."
msgstr "Неверная длительность блока."

#: models/block/wfBlock.php:174
msgid "Invalid block type."
msgstr "Неверный тип блока."

#: models/block/wfBlock.php:92
msgid "Advanced Block"
msgstr "Расширенный блок"

#: models/block/wfBlock.php:90
msgid "Country Block"
msgstr "Блокировка страны"

#: models/block/wfBlock.php:88
msgid "Lockout"
msgstr "Блокировка"

#: models/block/wfBlock.php:86
msgid "IP Throttled"
msgstr "IP ограничен"

#: models/block/wfBlock.php:84
msgid "IP Block"
msgstr "Блокировка IP"

#: models/page/wfPage.php:127
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: lib/wordfenceClass.php:6910 models/page/wfPage.php:101
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль"

#: models/firewall/wfFirewall.php:599
msgid "Enable Brute Force Protection."
msgstr "Включить защиту от брутфорса."

#: models/firewall/wfFirewall.php:593
msgid "Disable Author Scanning."
msgstr "Отключить проверку авторов."

#: models/firewall/wfFirewall.php:587
msgid "Enable Block Admin Registration."
msgstr "Включите блокировку регистрации администратора."

#: models/firewall/wfFirewall.php:581
msgid "Enable Mask Login Errors."
msgstr "Включить маску ошибок входа."

#: models/firewall/wfFirewall.php:575
msgid "Enforce Strong Passwords."
msgstr "Обеспечьте соблюдение надежных паролей."

#: models/firewall/wfFirewall.php:569
msgid "Enable Real-Time Wordfence Security Network."
msgstr "Включите безопасность сети Wordfence в реальном времени."

#: models/firewall/wfFirewall.php:461 models/firewall/wfFirewall.php:470
msgid "Enable Real-Time IP Blocklist."
msgstr "Включите чёрный список IP-адресов в режиме реального времени."

#: models/firewall/wfFirewall.php:452
msgid "Enable Firewall."
msgstr "Включить брандмауэр."

#: models/firewall/wfFirewall.php:263
msgid "Repair the Wordfence Firewall configuration."
msgstr "Восстановить конфигурацию брандмауэра Wordfence."

#: models/firewall/wfFirewall.php:252
msgid "Enable Rate Limiting and Advanced Blocking."
msgstr "Включите ограничение скорости и расширенную блокировку."

#: models/firewall/wfFirewall.php:244
msgid "Optimize the Wordfence Firewall."
msgstr "Оптимизация брандмауэра Wordfence."

#: models/firewall/wfFirewall.php:210
msgid "Enable Premium Rules."
msgstr "Включить Premium правила."

#: models/firewall/wfFirewall.php:199 models/firewall/wfFirewall.php:367
#: models/firewall/wfFirewall.php:404
msgid "Enable firewall."
msgstr "Включить брандмауэр."

#: models/firewall/wfFirewall.php:49
msgid "Basic Protection"
msgstr "Основная защита"

#: models/firewall/wfFirewall.php:46
msgid "Extended Protection"
msgstr "Расширенная защита"

#: models/firewall/wfFirewall.php:38
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:47
msgid "Learning Mode"
msgstr "Режим обучения"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:134
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:132
msgid "Reminder: If you lose access to your authenticator device, you can use recovery codes to log in. If you have not saved a copy of your recovery codes, we recommend downloading them now."
msgstr "Напоминание: если вы потеряете доступ к устройству аутентификации, вы можете использовать коды восстановления для входа в систему. Если вы не сохранили копию кодов восстановления, мы рекомендуем загрузить их сейчас."

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:120
msgid "An error was encountered while trying to activate two-factor authentication. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при попытке активировать двухфакторную аутентификацию. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:89
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:120
msgid "Error Activating 2FA"
msgstr "Ошибка активации 2FA"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:42
msgid "For help on setting up an app, visit our help article."
msgstr "Чтобы получить помощь по настройке приложения, посетите нашу справочную статью."

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:36
msgid "Enter the code from your authenticator app below to verify and activate two-factor authentication for this account."
msgstr "Введите код из вашего приложения для аутентификации ниже, чтобы проверить и активировать двухфакторную аутентификацию для этой учетной записи."

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:18
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:9
msgid "Optional"
msgstr "По желанию"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:18
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:131
msgid "Download Recovery Codes"
msgstr "Скачать коды восстановления"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:13
msgid "2. Enter Code from Authenticator App"
msgstr "2. Введите код из приложения Authenticator"

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:75
msgid "An error was encountered while trying to deactivate two-factor authentication. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при попытке деактивировать двухфакторную аутентификацию. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:66
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:75
msgid "Error Deactivating 2FA"
msgstr "Ошибка деактивации 2FA"

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:30
msgid "Are you sure you want to deactivate two-factor authentication?"
msgstr "Вы действительно хотите отключить двухфакторную аутентификацию?"

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:29
msgid "Deactivate 2FA"
msgstr "Деактивировать 2FA"

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:23
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:32
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:29
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid "Wordfence two-factor authentication is currently active on the account <strong>%s</strong>. You may deactivate it by clicking the button below."
msgstr "2FA Wordfence в настоящее время активна для учетной записи <strong>%s</strong>. Вы можете отключить его, нажав кнопку ниже."

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid "Wordfence two-factor authentication is currently active on your account. You may deactivate it by clicking the button below."
msgstr "В настоящее время в вашей учетной записи активна двухфакторная аутентификация Wordfence. Вы можете отключить ее, нажав кнопку ниже."

#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:17
msgid "Wordfence 2FA Active"
msgstr "Wordfence 2FA активна"

#: modules/login-security/views/manage/code.php:11
msgid "1. Scan Code or Enter Key"
msgstr "1. Отсканируйте код или введите ключ"

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:92
msgid "An error was encountered while trying to generate new recovery codes. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при попытке создать новые коды восстановления. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:80
msgid "New Recovery Codes"
msgstr "Новые коды восстановления"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:23
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:69
msgid "Each line of %d letters and numbers is a single recovery code, with optional spaces for readability. To use a recovery code, after entering your username and password, enter the code like \"1234 5678 90AB CDEF\" at the 2FA prompt. If your site has a custom login prompt and does not show a 2FA prompt, you can use the single-step method by entering your password and the code together in the Password field, like \"mypassword1234 5678 90AB CDEF\". Your recovery codes are:"
msgstr "Каждая строка из %d букв и цифр представляет собой единый код восстановления с дополнительными пробелами для удобства чтения. Чтобы использовать код восстановления, после ввода имени пользователя и пароля введите код типа \"1234 5678 90AB CDEF\" в запросе 2FA. Если на вашем сайте есть настраиваемая подсказка для входа в систему и не отображается подсказка 2FA, вы можете использовать пошаговый метод, введя свой пароль и код в поле пароля, например \"mypassword1234 5678 90AB CDEF\". Ваши коды восстановления:"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:22
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:68
msgid "Two-Factor Authentication Recovery Codes - %s (%s)"
msgstr "Коды восстановления двухфакторной аутентификации - %s (%s)"

#: modules/login-security/views/manage/activate.php:19
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:66
msgid "Use one of these %d codes to log in if you lose access to your authenticator device. Codes are %d characters long plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "Используйте один из этих %d кодов для входа в систему, если вы потеряете доступ к своему устройству аутентификации. Коды состоят из %d символов плюс необязательные пробелы. Каждую из них можно использовать только один раз."

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:61
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:92
msgid "Error Generating New Codes"
msgstr "Ошибка создания новых кодов"

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:27
msgid "Generate"
msgstr "Сгенерировать"

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:25
msgid "Are you sure you want to generate new recovery codes? Any remaining unused codes will be disabled."
msgstr "Уверены, что нужно сгенерировать новые коды восстановления? Все оставшиеся неиспользованные коды станут неактуальны."

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:24
msgid "Generate New Recovery Codes"
msgstr "Создать новые коды восстановления"

#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:18
msgid "Generate New Codes"
msgstr "Новые коды созданы"

#: lib/wordfenceClass.php:6411
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:12
#: js/admin.1756145765.js:2868 js/admin.1756145765.js:2914
msgid "Recovery Codes"
msgstr "Коды восстановления"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:255
msgid "If enabled, all settings and 2FA records will be deleted on deactivation. If later reactivated, all users that previously had 2FA active will need to set it up again."
msgstr "Если включено, все настройки и записи 2FA будут удалены при деактивации. Если позже будет переактивирован, всем пользователям, у которых ранее была активна 2FA, нужно будет снова настроить ее."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:254
msgid "Delete Login Security tables and data on deactivation"
msgstr "Удалить таблицы безопасности входа и данные при деактивации"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:189
msgid "While in test mode, reCAPTCHA will score login and registration requests but not actually block them. The scores will be recorded and can be used to select a human/bot threshold value."
msgstr "В тестовом режиме reCAPTCHA оценивает запросы на вход и регистрацию, но не блокирует их. Результаты будут записаны, и их можно будет использовать для выбора порогового значения для человека/бота."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:188
msgid "Run reCAPTCHA in test mode"
msgstr "Запустить reCAPTCHA в тестовом режиме"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:216
msgid "Allowlisted IPs must be placed on separate lines. You can specify ranges using the following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or 127.0.0.1-127.0.1.100."
msgstr "IP-адреса из белого списка должны быть помещены в отдельные строки. Вы можете указать диапазоны в следующих форматах: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], или 127.0.0.1-127.0.1.100."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:79
msgid "Disable XML-RPC authentication"
msgstr "Отключить аутентификацию XML-RPC"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:10
#: modules/login-security/views/settings/options.php:65
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:64
msgid "Skipped"
msgstr "Пропустить"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:62
msgid "If enabled, XML-RPC calls that require authentication will also require a valid 2FA code to be appended to the password. You must choose the \"Skipped\" option if you use the WordPress app, the Jetpack plugin, or other services that require XML-RPC."
msgstr "Если этот параметр включен, XML-RPC вызовы, требующие аутентификации, также потребуют добавления допустимого кода 2FA к паролю. Вы должны выбрать вариант \"Пропустить\", если вы используете приложение WordPress, плагин Jetpack или другие службы, требующие XML-RPC."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:61
msgid "Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "Требовать 2FA для аутентификации вызовов XML-RPC"

#: modules/login-security/views/settings/options.php:52
msgid "If enabled, users with 2FA enabled may choose to be prompted for a code only once every 30 days per device."
msgstr "Если этот параметр включен, пользователи с включенной 2FA аутентификацией могут выбрать запрос только раз в 30 дней для каждого устройства."

#: modules/login-security/views/settings/options.php:51
msgid "Allow remembering device for 30 days"
msgstr "Разрешить запоминание устройства на 30 дней"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:861
#: modules/login-security/views/settings/options.php:23
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:33
msgid "Super Administrator"
msgstr "Супер администратор"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: modules/login-security/views/page/settings.php:5
msgid "Save<span class=\"wfls-visible-sm-inline\"> Changes</span>"
msgstr "Сохранить <span class=\"wfls-visible-sm-inline\">изменения</span>"

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: modules/login-security/views/page/settings.php:5
msgid "Cancel<span class=\"wfls-visible-sm-inline\"> Changes</span>"
msgstr "Отменить <span class=\"wfls-visible-sm-inline\">изменения</span>"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:66
msgid "* User counts currently only reflect the main site on multisite installations."
msgstr "* Количество пользователей в настоящее время отражает только основной сайт при установке с несколькими сайтами."

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:24
msgid "Total Users"
msgstr "Всего пользователей"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:23
msgid "Role"
msgstr "Роль"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:15
msgid "Manage Users"
msgstr "Управление пользователями"

#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:11
msgid "User Summary"
msgstr "Сводка пользователя"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:118
msgid "Detected IP:"
msgstr "Обнаруженный IP:"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:115
msgid "Corrected Time (WF):"
msgstr "Скорректированное время (WF):"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:112
msgid "Corrected Time (NTP):"
msgstr "Скорректированное время (NTP):"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:109
msgid "Browser Time:"
msgstr "Время в браузере:"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:108
msgid "Server Time:"
msgstr "Время сервера:"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:31
msgid "(you)"
msgstr "(вы)"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:31
msgid "Editing User:&nbsp;&nbsp;%s <span class=\"wfls-text-plain\">%s</span>"
msgstr "Редактирующий пользователь:&nbsp;&nbsp;%s <span class=\"wfls-text-plain\">%s</span>"

#: modules/login-security/views/page/manage.php:24
msgid "Two-Factor Authentication, or 2FA, significantly improves login security for your website. Wordfence 2FA works with a number of TOTP-based apps like Google Authenticator, FreeOTP, and Authy. For a full list of tested TOTP-based apps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here</a>."
msgstr "2FA значительно повышает безопасность входа на ваш сайт. Wordfence 2FA работает с рядом приложений на основе TOTP-приложений, таких как Google Authenticator, FreeOTP и Authy. Чтобы просмотреть полный список протестированных приложений на основе TOTP-приложений, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">нажмитет тут</a>."

#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:15
msgid "The request was flagged as suspicious, and we need verification that you attempted to log in to allow it to proceed. This verification link <b>will be valid for 15 minutes</b> from the time it was sent. If you did not attempt this login, please change your password immediately."
msgstr "Запрос был помечен как подозрительный и нам нужно подтверждение того, что вы пытались войти в систему, чтобы он продолжился. Эта ссылка для подтверждения <b>будет действительна в течение 15 минут</b> с момента ее отправки. Если вы не пытались войти в систему, немедленно смените пароль."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:217 lib/menu_tools_livetraffic.php:435
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:13
msgid "IP:"
msgstr "IP:"

#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:12
msgid "Request Time:"
msgstr "Время запроса:"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:112
msgid "Count"
msgstr "Попытка"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:105
msgid "reCAPTCHA Score History"
msgstr "История reCAPTCHA"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:87
msgid "Requests"
msgstr "Запросов"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:50
msgid "Reset Score Statistics"
msgstr "Сбросить статистику"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:28
msgid "A reCAPTCHA score equal to or higher than this value will be considered human. Anything lower will be treated as a bot and require additional verification for login and registration."
msgstr "Оценка reCAPTCHA, равная или превышающая это значение, будет считаться человеком. Все, что ниже, будет рассматриваться как бот и потребует дополнительной проверки для входа в систему и регистрации."

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:27
msgid "reCAPTCHA human/bot threshold score"
msgstr "reCAPTCHA: порог оценки человек/бот"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:15
msgid "0.2"
msgstr "0.2"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:14
msgid "0.3"
msgstr "0.3"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:13
msgid "0.4"
msgstr "0.4"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:12
msgid "0.5 (probably a human)"
msgstr "0,5 (вероятно, человек)"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:11
msgid "0.6"
msgstr "0.6"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:10
msgid "0.7"
msgstr "0.7"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:9
msgid "0.8"
msgstr "0.8"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:8
msgid "0.9"
msgstr "0.9"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:7
msgid "1.0 (definitely a human)"
msgstr "1.0 (точно человек)"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:37
msgid "reCAPTCHA v3 Secret"
msgstr "Секрет reCAPTCHA v3"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:33
msgid "reCAPTCHA v3 Site Key"
msgstr "Ключ сайта reCAPTCHA v3"

#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:22
msgid "reCAPTCHA v3 does not make users solve puzzles or click a checkbox like previous versions. The only visible part is the reCAPTCHA logo. If a visitor's browser fails the CAPTCHA, Wordfence will send an email to the user's address with a link they can click to verify that they are a user of your site. You can read further details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">in our documentation</a>."
msgstr "reCAPTCHA v3 не заставляет пользователей решать головоломки или устанавливать флажки, как это было в предыдущих версиях. Единственная видимая часть - это логотип reCAPTCHA. Если браузер посетителя не пройдёт проверку CAPTCHA, Wordfence отправит электронное письмо на адрес пользователя со ссылкой, которую он может щелкнуть, чтобы подтвердить, что он является пользователем вашего сайта. Вы можете прочитать дополнительную информацию <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> в нашей документации </a>."

#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:20
msgid "Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "Включает reCAPTCHA на страницах входа и регистрации пользователя"

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:48
#: views/dashboard/option-howgetips.php:51
msgid "These IPs (or CIDR ranges) will be ignored when determining the requesting IP via the X-Forwarded-For HTTP header. Enter one IP or CIDR range per line."
msgstr "Эти IP (или диапазоны CIDR) будут игнорироваться при определении запрашивающего IP-адреса через HTTP-заголовок X-Forwarded-For. Вводите по одному IP или CIDR диапазону в каждую строку."

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:19
msgid "How to get IPs"
msgstr "Как получить адреса IP"

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:11
#: views/dashboard/option-howgetips.php:11
msgid "Use the X-Real-IP HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing may result."
msgstr "Использовать HTTP-заголовок X-Real-IP. Используйте только в том случае, если у вас есть внешний прокси-сервер, иначе это может привести к подмене."

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:10
#: views/dashboard/option-howgetips.php:10
msgid "Use the X-Forwarded-For HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing may result."
msgstr "Использовать HTTP-заголовок X-Forwarded-For. Используйте только в том случае, если у вас есть внешний прокси-сервер, иначе это может привести к подмене."

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:9
#: views/dashboard/option-howgetips.php:9
msgid "Use PHP's built in REMOTE_ADDR and don't use anything else. Very secure if this is compatible with your site."
msgstr "Используйте лишь REMOTE_ADDR, встроенный в PHP. Это весьма безопасно, если совместимо с вашим сайтом."

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Рекомендуется)"

#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
msgid "Use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing and works with most sites."
msgstr "Исползовать самый безопасный метод получения IP-адресов посетителей. Предотвращает подмену и работает с большинством сайтов."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:93
#: modules/login-security/views/options/option-select.php:22
#: modules/login-security/views/options/option-text.php:30
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-select.php:27
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-sub.php:44
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-sub.php:52
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: modules/login-security/views/options/option-token.php:25
#: views/options/option-select.php:22 views/options/option-switch.php:35
#: views/options/option-text.php:30 views/options/option-textarea.php:37
#: views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: views/options/option-toggled-multiple.php:29
#: views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: views/options/option-toggled-select.php:27
#: views/options/option-toggled-sub.php:44
#: views/options/option-toggled-sub.php:52
#: views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: views/options/option-toggled.php:36 views/options/option-token.php:25
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38 views/waf/option-rate-limit.php:27
msgid "Premium Feature"
msgstr "Премиум-функция"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:120
msgid "An error was encountered while trying to send the notification. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при попытке отправить уведомление. Попробуйте снова."

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:113
msgid "Notification Sent"
msgstr "Уведомление отправлено"

#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:110
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:120
msgid "Error Sending Notification"
msgstr "Ошибка отправки уведомления"

#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:14
msgid "If you're looking for a more comprehensive solution, the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">full Wordfence plugin</a> includes all of the features in this plugin as well as a full-featured WordPress firewall, a security scanner, live traffic, and more. The standard installation includes a robust set of free features that can be upgraded via a Premium license key."
msgstr "Если вы ищете более комплексное решение, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> полный плагин Wordfence </a> включает в себя все функции этого плагина, а также полнофункциональный брандмауэр WordPress, сканер безопасности, трафик в реальном времени и многое другое. Стандартная установка включает надежный набор бесплатных функций, которые можно обновить с помощью лицензионного ключа Premium."

#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:13
msgid "You have just installed the Wordfence Login Security plugin. It contains a subset of the functionality found in the full Wordfence plugin: Two-factor Authentication, XML-RPC Protection and Login Page CAPTCHA."
msgstr "Вы только что установили плагин Wordfence Login Security. Он содержит множество функций, имеющихся в полном плагине Wordfence: двухфакторная аутентификация, защита XML-RPC и CAPTCHA страницы входа."

#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:9
msgid "Wordfence Login Security Installed"
msgstr "Wordfence Login Security установлена"

#: modules/login-security/classes/model/notice.php:31
msgid "<a class=\"wfls-btn wfls-btn-default wfls-btn-sm wfls-dismiss-link\" href=\"#\" onclick=\"GWFLS.dismiss_notice('%s'); return false;\">Dismiss</a>"
msgstr "<a class=\"wfls-btn wfls-btn-default wfls-btn-sm wfls-dismiss-link\" href=\"#\" onclick=\"GWFLS.dismiss_notice('%s'); return false;\">Отклонить</a>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Learn more<span class=\"wfls-hidden-xs\"> about Login Security</span>"
msgstr "Узнать больше<span class=\"wfls-hidden-xs\"> о безопасности входа</span>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Login Security Settings"
msgstr "Настройки безопасности входа"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:912
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:903
msgid "Learn more<span class=\"wfls-hidden-xs\"> about Two-Factor Authentication</span>"
msgstr "Узнать больше <span class=\"wfls-hidden-xs\">о двух факторной аутентификации</span>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:830
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:833
msgid "Login Security"
msgstr "Безопасность входа"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:776
msgid "Email verification invalid or expired. Please try again."
msgstr "Подтверждение электронной почты не сработало, или просрочено. Пожалуйста, попытайтесь снова."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:773
msgid "Email verification succeeded. Please continue logging in."
msgstr "Email успешно подтверждён. Пожалуйста, продолжайте вход."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:962
msgid "<strong>REGISTRATION BLOCKED</strong>: The registration request was blocked because it was flagged as spam. Please try again or contact the site owner for help."
msgstr "<strong>РЕГИСТРАЦИЯ ЗАБЛОКИРОВАНА</strong>: запрос на регистрацию был заблокирован, так как он помечен, как спам. Пожалуйста, попробуйте ещё раз, или свяжитесь с владельцем сайта для получения помощи."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:959
msgid "<strong>REGISTRATION BLOCKED</strong>: The registration request was blocked because it was flagged as spam. Please try again or <a href=\"#\" class=\"wfls-registration-captcha-contact\" data-token=\"%s\">contact the site owner</a> for help."
msgstr "<strong>РЕГИСТРАЦИЯ ЗАБЛОКИРОВАНА</strong>: запрос на регистрацию был заблокирован, так как он помечен, как спам. Пожалуйста, попробуйте ещё раз, или <a href=\"#\" class=\"wfls-registration-captcha-contact\" data-token=\"%s\">свяжитесь с владельцем сайта</a> для получения помощи."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:946
msgid "<strong>REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED</strong>: The security token for the login attempt was invalid or expired. Please reload the page and try again."
msgstr "<strong>ПОПЫТКА РЕГИСТРАЦИИ ЗАБЛОКИРОВАНА</strong>: токен безопасности для попытки входа в систему недействителен или просрочен. Обновите страницу и попробуйте снова."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:939
msgid "<strong>REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED</strong>: This site requires a security token created when the page loads for all registration attempts. Please ensure JavaScript is enabled and try again."
msgstr "<strong>ПОПЫТКА РЕГИСТРАЦИИ ЗАБЛОКИРОВАНА</strong>: для этого сайта требуется токен безопасности, созданный при загрузке страницы для всех попыток регистрации. Убедитесь, что JavaScript включен, и повторите попытку."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:723
msgid "You do not currently have two-factor authentication active on your account, which will be required beginning %s. <a href=\"%s\">Configure 2FA</a>"
msgstr "В настоящее время для вашей учетной записи не активна двухфакторная аутентификация, которая потребуется начиная с %s. <a href=\"%s\">Настроить 2FA</a>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:717
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please provide your 2FA code when prompted."
msgstr "<strong>ТРЕБУЕТСЯ КОД</strong>: при появлении запроса укажите код 2FA."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:715
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please enter your 2FA code immediately after your password in the same field."
msgstr "<strong>ТРЕБУЕТСЯ КОД</strong>: введите код 2FA сразу после пароля в том же поле."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:706
msgid "<strong>CODE INVALID</strong>: The 2FA code provided is either expired or invalid. Please try again."
msgstr "<strong>НЕВЕРНЫЙ КОД</strong>: Предоставленный код 2FA либо просрочен, либо недействителен. Попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:685
msgid "Login Verification Required"
msgstr "Требуется подтверждение входа"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:523
msgid "Manage 2FA Settings"
msgstr "Настройки управления 2FA"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
msgid "Two-factor authentication is not currently enabled for this account type. To enable it, visit the Wordfence 2FA Settings page."
msgstr "Двухфакторная аутентификация в настоящее время не включена для этого типа учетной записи. Чтобы включить его, посетите страницу настроек Wordfence 2FA."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:502
msgid "Activate 2FA"
msgstr "Активировать 2FA"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:502
msgid "Manage 2FA"
msgstr "Управление 2FA"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:493
msgid "Wordfence 2FA is inactive."
msgstr "2FA Wordfence неактивна."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:493
msgid "Wordfence 2FA is active."
msgstr "2FA Wordfence активна."

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:483
msgid "Wordfence Login Security"
msgstr "Безопасность входа в Wordfence"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:195
msgid "reCAPTCHA test mode is enabled. While enabled, login and registration requests will be checked for their score but will not be blocked if the score is below the minimum score. <a href=\"%s\">Manage Settings</a>"
msgstr "Включен тестовый режим reCAPTCHA. Если эта функция включена, запросы на вход и регистрацию будут проверяться на предмет их оценки, но не будут заблокированы, если оценка ниже минимальной. <a href=\"%s\">Управлять настройками</a>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:191
msgid "XML-RPC authentication is disabled. Jetpack is currently active and requires XML-RPC authentication to work correctly. <a href=\"%s\">Manage Settings</a>"
msgstr "Аутентификация XML-RPC отключена. Jetpack в настоящее время активен и для правильной работы требуется аутентификация XML-RPC. <a href=\"%s\">Управлять настройками</a>"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:119
msgid "Login Security options are available on the Login Security options page"
msgstr "Параметры безопасности входа доступны на странице параметров безопасности входа"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:118
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:121
msgid "Login Security Options"
msgstr "Параметры безопасности входа"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:116
msgid "Login Security: Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "Безопасность входа: Включите reCAPTCHA на страницах входа и регистрации пользователя"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:114
msgid "Login Security: Disable XML-RPC authentication"
msgstr "Безопасность входа: отключить XML-RPC аутентификацию"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:113
msgid "Login Security: Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "Безопасность входа: требуется 2FA для аутентификации вызовов XML-RPC"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:112
msgid "Login Security: Allow remembering device for 30 days"
msgstr "Безопасность входа: разрешить запоминать устройство в течение 30 дней"

#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:111
msgid "Login Security: Enable 2FA for these roles"
msgstr "Безопасность входа: включите 2FA для этих ролей"

#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:241
msgid "An error was encountered while validating the reCAPTCHA site key: %s"
msgstr "Произошла ошибка при проверке ключа сайта reCAPTCHA: %s"

#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:237
msgid "Unable to validate the reCAPTCHA site key. Please check the key and try again."
msgstr "Невозможно проверить ключ сайта reCAPTCHA. Пожалуйста, проверьте ключ и попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:209
msgid "An invalid IP source was provided."
msgstr "Был предоставлен недопустимый источник IP."

#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:203
msgid "The IP/range %s is invalid."
msgstr "IP/диапазон %s недействителен."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:475
msgid "A reminder to activate two-factor authentication was sent to %d user."
msgstr "Напоминание об активации двухфакторной аутентификации было отправлено %d пользователю."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:477
msgid "A reminder to activate two-factor authentication was sent to %d users."
msgstr "Напоминание об активации двухфакторной аутентификации было отправлено %d пользователям."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:448
msgid "2FA will soon be required on %s"
msgstr "2FA скоро станет обязательной на %s"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:375
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes."
msgstr "У вас нет разрешения на создание новых кодов восстановления."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:365
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes for the given user."
msgstr "У вас нет разрешения на создание новых кодов восстановления для данного пользователя."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:353
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:379
msgid "The user specified does not have two-factor authentication active."
msgstr "У указанного пользователя не активна двухфакторная аутентификация."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:349
msgid "You do not have permission to deactivate 2FA."
msgstr "У Вас нет разрешения на деактивацию 2FA."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:344
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:370
msgid "The user does not exist."
msgstr "Пользователь не существует."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:339
msgid "You do not have permission to deactivate the given user."
msgstr "У вас нет разрешения на деактивацию данного пользователя."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:331
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:383
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:17
msgid "%d unused recovery codes remain. You may generate a new set by clicking below."
msgstr "Осталось %d неиспользованных кодов восстановления. Вы можете создать новый набор, нажав ниже."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:331
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:383
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:17
msgid "%d unused recovery code remains. You may generate a new set by clicking below."
msgstr "Остался %d неиспользованный код восстановления. Вы можете создать новый набор, нажав ниже."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:326
msgid "The code provided does not match the expected value. Please verify that the time on your authenticator device is correct and that this server's time is correct."
msgstr "Предоставляемый код не соответствует ожидаемому значению. Пожалуйста, убедитесь, что время на устройстве аутентификатора является правильным и что время этого сервера является правильным."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:321
msgid "The given user already has two-factor authentication active."
msgstr "Данный пользователь уже имеет активную двухфакторную аутентификацию."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:317
msgid "You do not have permission to activate 2FA."
msgstr "У Вас нет разрешения на активацию 2FA."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:312
msgid "The given user does not exist."
msgstr "Данный пользователь не существует."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:307
msgid "You do not have permission to activate the given user."
msgstr "У вас нет разрешения на активацию данного пользователя."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:296
msgid "<strong>ERROR</strong>: An error occurred while sending the message. Please try again."
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Ошибка произошла при отправке сообщения. Попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:293
msgid "<strong>MESSAGE SENT</strong>: Your message was sent to the site owner."
msgstr "<strong>СООБЩЕНИЕ ОТПРАВЛЕНО</strong>: ваше сообщение было отправлено владельцу сайта."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:288
msgid ""
"A visitor blocked from registration sent the following message.\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"IP: %s\n"
"Username: %s\n"
"Email: %s\n"
"reCAPTCHA Score: %f\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Посетитель, заблокированный для регистрации, отправил следующее сообщение.\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"IP: %s\n"
"Имя пользователя: %s\n"
"Email: %s\n"
"Оценка по reCAPTCHA: %f\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"%s"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:287
msgid "Blocked User Registration Contact Form"
msgstr "Контактная форма для регистрации заблокированного пользователя"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:282
msgid "<strong>ERROR</strong>: Unable to send message. You have exceeded the maximum number of messages that may be sent at this time. Please try again later."
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: невозможно отправить сообщение. Вы превысили максимальное количество сообщений, которое может быть отправлено на данный момент. Попробуйте позже."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:257
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:268
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:276
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:299
msgid "<strong>ERROR</strong>: Unable to send message. Please refresh the page and try again."
msgstr "<strong> ОШИБКА </strong>: невозможно отправить сообщение. Обновите страницу и попробуйте еще раз."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:210
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:242
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username or password you entered is incorrect. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: имя пользователя или пароль, который вы ввели, неверны. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Забыли пароль</a>?"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:186
msgid "<strong>ERROR</strong>: A username and password must be provided. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Необходимо предоставить имя пользователя и пароль. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Забыли пароль</a>?"

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:154
msgid "Your browser sent an invalid security token. Please try reloading this page."
msgstr "Ваш браузер отправил неверный токен безопасности. Пожалуйста, попробуйте перезагрузить эту страницу."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:146
msgid "An expected parameter was not provided."
msgstr "Не указан ожидаемый параметр."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:139
msgid "An unknown action was provided."
msgstr "Неизвестное действие было предоставлено."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:80
msgid "You do not have permission to reset reCAPTCHA statistics."
msgstr "У вас нет разрешения на сброс статистики reCAPTCHA."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:65
msgid "You do not have permission to send notifications."
msgstr "У вас нет разрешения на отправку уведомлений."

#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:60
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:70
msgid "You do not have permission to change options."
msgstr "У вас нет разрешения на изменение параметров."

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:674
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:26
msgid "2FA Inactive"
msgstr "2FA неактивна"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:673
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:25
msgid "2FA Active"
msgstr "2FA активна"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:662
#: modules/login-security/views/settings/options.php:9
msgid "2FA"
msgstr "2FA"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:662
msgid "Edit two-factor authentication for %s"
msgstr "Изменить двухфакторную аутентификацию для %s"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:546
msgid "Not Allowed"
msgstr "Не позволено"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:536
msgid "Last CAPTCHA"
msgstr "Последняя CAPTCHA"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:534
msgid "Last Login"
msgstr "Последний вход"

#: modules/login-security/classes/controller/users.php:530
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:486
msgid "2FA Status"
msgstr "Статус 2FA"

#: lib/wfDashboard.php:194
msgid "Blocklist"
msgstr "Чёрный список"

#: lib/wfDashboard.php:189
msgid "Brute Force"
msgstr "Брутфорс"

#: lib/wfDashboard.php:184
msgid "Complex"
msgstr "Комплекс"

#: lib/menu_firewall.php:29 lib/menu_firewall_waf_options.php:125
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about the Firewall</span>"
msgstr "Узнайте больше <span class=\"wf-hidden-xs\"> о файрволе</span>"

#: lib/menu_firewall_waf_options.php:85
msgid "Are you sure you want to restore the default Firewall settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have manually disabled any rules or added any custom allowlisted URLs, those changes will not be overwritten."
msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить настройки брандмауэра по умолчанию? Это отменит все пользовательские изменения, которые Вы внесли в параметры на этой странице. Если Вы вручную отключили какие-либо правила или добавили белый список URLs, эти изменения не будут отменены."

#. translators: 1. Number of fils. 2. Seconds in millisecond precision.
#: lib/wordfenceScanner.php:552
msgid "Scanned contents of %1$d additional files at %2$.2f per second"
msgstr "Сканировано содержимое %1$d дополнительных файлов со скоростью %2$.2f в секунду"

#: lib/wordfenceScanner.php:535
msgid "Finalizing malware scan results"
msgstr "Завершение обработки результатов сканирования вредоносных программ"

#: lib/wordfenceScanner.php:519
msgid "This file contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. The URL is: "
msgstr "Этот файл содержит URL-адрес, который в настоящее время находится в списке блокировки домена Wordfence. URL-адрес: "

#: lib/wordfenceScanner.php:518
msgid "File contains suspected malware URL: "
msgstr "Файл содержит подозрительный URL-адрес вредоносного ПО: "

#: lib/wordfenceScanner.php:490
msgid "Asking Wordfence to check URLs against malware list."
msgstr "Запрос Wordfence на проверку URL-адресов в списке вредоносных программ."

#. translators: Malware signature matched text.
#: lib/wordfenceScanner.php:444
msgid "This file is a PHP executable file and contains the word \"eval\" (without quotes) and the word \"%s\" (without quotes). The eval() function along with an encoding function like the one mentioned are commonly used by hackers to hide their code. If you know about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans. This file was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Этот файл является исполняемым файлом PHP и содержит слово \"eval\" (без кавычек) и слово \"%s\" (без кавычек). Функция eval() вместе с функцией кодирования, как упомянутая, часто используется хакерами для скрытия своего кода. Если вы знаете об этом файле, вы можете выбрать игнорировать его, чтобы исключить его из будущих сканирований. Этот файл был обнаружен, потому что вы включили сканирование ВЫСОКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ. Этот вариант сканирования более агрессивный, чем обычные сканирования, и может вызывать ложные срабатывания."

#: lib/wordfenceScanner.php:443
msgid "This file may contain malicious executable code: "
msgstr "Этот файл может содержать вредоносный исполняемый код: "

#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:422
msgid "Forking during malware scan (%s) to ensure continuity."
msgstr "Включение во время сканирования вредоносных программ (%s) для обеспечения непрерывности."

#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "The matched text in this file is: %s"
msgstr "Совпадающий текст в этом файле: %s"

#: lib/wordfenceScanner.php:401
msgid "File appears to be malicious or unsafe: %s"
msgstr "Файл кажется вредоносным или небезопасным: %s"

#: lib/wordfenceScanner.php:390
msgid "This file appears to be installed or modified by a hacker to perform malicious activity. If you know about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans."
msgstr "Этот файл, похоже, установлен или изменен хакером для выполнения злонамеренных действий. Если вы знаете об этом файле, вы можете проигнорировать его, чтобы исключить из будущих проверок."

#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:356
msgid "Resuming malware scan at rule %s."
msgstr "Возобновление сканирования на наличие вредоносных программ по правилу %s."

#: lib/wordfenceScanner.php:341
msgid "This file was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Этот файл был обнаружен, потому что вы включили сканирование ВЫСОКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ. Эта опция более агрессивна, чем обычные сканы, и может вызвать ложные срабатывания."

#: lib/wordfenceScanner.php:338
msgid "This file was detected because you have enabled \"Scan images, binary, and other files as if they were executable\", which treats non-PHP files as if they were PHP code. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Этот файл был обнаружен, потому что вы включили «Сканировать изображения, двоичные и другие файлы, как если бы они были исполняемыми», который обрабатывает файлы, не относящиеся к PHP, как если бы они были кодом PHP. Эта опция более агрессивна, чем обычные сканы, и может вызвать ложные срабатывания."

#. translators: 1. File path. 2. File size.
#: lib/wordfenceScanner.php:301
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s)"
msgstr "Сканирование содержимого: %1$s (Размер: %2$s)"

#. translators: 1. File path. 2. File size. 3. Memory in bytes.
#: lib/wordfenceScanner.php:293
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s Mem: %3$s)"
msgstr "Сканирование содержимого: %1$s (Размер: %2$s Память: %3$s)"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceScanner.php:284
msgid "Encountered file that is too large: %s - Skipping."
msgstr "Обнаружен слишком большой файл: %s - пропускается."

#: lib/wordfenceScanner.php:219
msgid "No files remaining for malware scan."
msgstr "Нет файлов для сканирования на наличие вредоносных программ."

#: lib/wordfenceScanner.php:212
msgid "Detected loop in malware scan, aborting."
msgstr "Обнаружен цикл в проверке вредоносного ПО, прерывается."

#. translators: PHP ini setting (number).
#: lib/wordfenceScanner.php:199
msgid "Backtrack limit is %d, reducing to 1000000"
msgstr "Лимит возврата составляет %d, уменьшаясь до 1000000"

#: lib/wordfenceScanner.php:96
msgid "Wordfence received malformed attack signature patterns from the scanning server."
msgstr "Wordfence получил шаблоны сигнатур атак с сервера сканирования."

#: lib/wordfenceScanner.php:87
msgid "Wordfence could not get the attack signature patterns from the scanning server."
msgstr "Wordfence не удалось получить шаблоны сигнатур атаки от сервера сканирования."

#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/menu_scanner_credentials.php:68
msgid "Security token has expired. Click <a href=\"%s\">here</a> to return to the scan page."
msgstr "Срок действия токена безопасности истек. Нажмите <a href=\"%s\">здесь</a>, чтобы вернуться на страницу сканирования."

#: lib/menu_scanner_credentials.php:51
msgid "File System Credentials Required"
msgstr "Требуются учетные данные файловой системы"

#: lib/menu_scanner_credentials.php:31
msgid "Back to Scan"
msgstr "Вернуться к сканированию"

#. translators: Time since. Example: 1 minute, 2 seconds
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:208
msgid "Last Updated: %s ago"
msgstr "Последнее обновление: %s назад"

#: lib/dashboard/widget_ips.php:30 lib/dashboard/widget_networkattacks.php:23
msgid "30 Days"
msgstr "30 дней"

#: lib/dashboard/widget_ips.php:28 lib/dashboard/widget_networkattacks.php:22
msgid "24 Hours"
msgstr "24 часа"

#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:17
msgid "Blocked attack counts not available yet."
msgstr "Количество заблокированных атак пока недоступно."

#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:8
msgid "Total Attacks Blocked:"
msgstr "Всего заблокированных атак:"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:204
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:202
msgid "Are you sure you want to disconnect your site from Wordfence Central?"
msgstr "Уверены, что нужно отключить этот сайт от Wordfence Central?"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:201
msgid "Confirm Disconnect"
msgstr "Подтвердить отключение"

#. translators: 1. Email address or placeholder. 2. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:75
msgid "Disconnected by %1$s on %2$s"
msgstr "Отключено %1$s на %2$s"

#. translators: 1. Email address. 2. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:56
msgid "Connected by %1$s on %2$s"
msgstr "Подключено %1$s на %2$s"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:70
msgid "How are these categorized?"
msgstr "Как они классифицированы?"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Month"
msgstr "Месяц"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Week"
msgstr "Неделя"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:44
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:59
msgid "Total"
msgstr "Всего"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:37
#: views/blocking/blocking-create.php:10
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Block </span>Type"
msgstr "Тип <span class=\"wf-hidden-xs\">блока</span>"

#: lib/dashboard/widget_countries.php:31 lib/dashboard/widget_countries.php:38
#: lib/dashboard/widget_ips.php:35 lib/dashboard/widget_ips.php:45
#: lib/dashboard/widget_ips.php:55 lib/dashboard/widget_localattacks.php:32
msgid "No blocks have been recorded."
msgstr "Блоки не были записаны."

#. translators: The site's domain name.
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:10
msgid "Attacks Blocked for %s"
msgstr "Всего атак заблокировано: %s"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:8
msgid "Firewall Summary:"
msgstr "Сводка брандмауэра:"

#: lib/dashboard/widget_countries.php:16 lib/dashboard/widget_ips.php:21
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:17
msgid "No Data Available During Learning Mode"
msgstr "Нет данных, доступных в режиме обучения"

#: lib/menu_scanner_options.php:95
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Scanning</span>"
msgstr "Узнать больше<span class=\"wf-hidden-xs\"> о сканировании</span>"

#: lib/menu_scanner_options.php:68
msgid "Are you sure you want to restore the default Scan settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Уверены, что нужно восстановить стандартные настройки сканирования? Это отменит все изменения, внесённые вами в параметры на этой странице."

#: lib/menu_scanner_options.php:14
msgid "Scanner Options"
msgstr "Параметры сканера"

#: lib/IPTrafList.php:13 lib/wfLockedOut.php:377
msgid "Time:"
msgstr "Время:"

#: lib/wfLockedOut.php:374
msgid "You have been temporarily locked out of this system. This means that you will not be able to log in for a while."
msgstr "Вы были временно заблокированы в этой системе. Это означает, что в течение некоторого времени вы не сможете войти в систему."

#: lib/wfLockedOut.php:373
msgid "Block Reason:"
msgstr "Причина блокировки:"

#: lib/wfLockedOut.php:366
msgid "Attempt to return to the admin login page (you may still be locked out)"
msgstr "Попытка вернуться на страницу входа в систему администратора (вы все еще можете быть заблокированы)"

#: lib/wfLockedOut.php:365
msgid "Return to the site home page"
msgstr "Вернуться на главную страницу сайта"

#: lib/wfLockedOut.php:357
msgid "Your access to this service has been temporarily limited. Please try again in a few minutes. (HTTP response code 503)"
msgstr "Ваш доступ к этой услуге был временно ограничен. Пожалуйста, повторите попытку через несколько минут. (КОД ответа HTTP 503)"

#: lib/wfLockedOut.php:356
msgid "Your access to this site has been temporarily limited by the site owner"
msgstr "Ваш доступ к этому сайту был временно ограничен владельцем сайта"

#: lib/wfLockedOut.php:10
msgid "You are temporarily locked out"
msgstr "Вы временно заблокированы"

#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:114
msgid "Display Blocking menu option"
msgstr "Отображать опцию меню Блокировка"

#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:100
#: modules/login-security/views/settings/options.php:203
msgid "General"
msgstr "Основное"

#: lib/menu_firewall.php:40 lib/menu_firewall_blocking_options.php:90
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Blocking</span>"
msgstr "Узнать больше <span class=\"wf-hidden-xs\"> о блокировке</span>"

#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:53
msgid "Are you sure you want to restore the default Blocking settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. Any existing blocks will be preserved."
msgstr "Уверены, что нужно восстановить стандартные настройки блокировки? Это отменит все изменения, внесённые вами в параметры на этой странице. Все существующие блоки будут сохранены."

#. translators: Page title/label.
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:51
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:83 lib/menu_scanner_options.php:66
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Back to </span>%s"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Вернуться к</span> %s"

#: lib/wfBulkCountries.php:254
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: lib/wfBulkCountries.php:253
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"

#: lib/wfBulkCountries.php:252
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"

#: lib/wfBulkCountries.php:251
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотта"

#: lib/wfBulkCountries.php:250
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"

#: lib/wfBulkCountries.php:249
msgid "Kosovo"
msgstr "Косово"

#: lib/wfBulkCountries.php:248
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: lib/wfBulkCountries.php:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уоллис и Футуна"

#: lib/wfBulkCountries.php:246
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: lib/wfBulkCountries.php:245
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"

#: lib/wfBulkCountries.php:244
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Виргинские Острова (США)"

#: lib/wfBulkCountries.php:243
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Виргинские Острова (Великобритания)"

#: lib/wfBulkCountries.php:242
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"

#: lib/wfBulkCountries.php:241
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"

#: lib/wfBulkCountries.php:240
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Святой Престол (Государство Ватикан)"

#: lib/wfBulkCountries.php:239
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: lib/wfBulkCountries.php:238
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: lib/wfBulkCountries.php:237
msgid "United States"
msgstr "США"

#: lib/wfBulkCountries.php:236
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Внешние малые острова США"

#: lib/wfBulkCountries.php:235
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: lib/wfBulkCountries.php:234
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"

#: lib/wfBulkCountries.php:233
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Танзания, Объединенная Республика"

#: lib/wfBulkCountries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#: lib/wfBulkCountries.php:231
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: lib/wfBulkCountries.php:230
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: lib/wfBulkCountries.php:229
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"

#: lib/wfBulkCountries.php:228
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: lib/wfBulkCountries.php:227
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: lib/wfBulkCountries.php:226
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: lib/wfBulkCountries.php:225
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Восточный Тимор"

#: lib/wfBulkCountries.php:224
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: lib/wfBulkCountries.php:223
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"

#: lib/wfBulkCountries.php:222
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"

#: lib/wfBulkCountries.php:221
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: lib/wfBulkCountries.php:220
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французские южные территории"

#: lib/wfBulkCountries.php:219
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: lib/wfBulkCountries.php:218
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Острова Теркс и Кайкос"

#: lib/wfBulkCountries.php:217
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"

#: lib/wfBulkCountries.php:216
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Сирийская Арабская Республика"

#: lib/wfBulkCountries.php:215
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Синт-Мартен"

#: lib/wfBulkCountries.php:214
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"

#: lib/wfBulkCountries.php:213
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Томе и Принсипи"

#: lib/wfBulkCountries.php:212
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: lib/wfBulkCountries.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"

#: lib/wfBulkCountries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: lib/wfBulkCountries.php:209
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марино"

#: lib/wfBulkCountries.php:208
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"

#: lib/wfBulkCountries.php:207
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"

#: lib/wfBulkCountries.php:206
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"

#: lib/wfBulkCountries.php:205
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"

#: lib/wfBulkCountries.php:204
msgid "Saint Helena"
msgstr "Остров Святой Елены"

#: lib/wfBulkCountries.php:203
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: lib/wfBulkCountries.php:202
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"

#: lib/wfBulkCountries.php:201
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: lib/wfBulkCountries.php:200
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшельские Острова"

#: lib/wfBulkCountries.php:199
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоновы Острова"

#: lib/wfBulkCountries.php:198
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"

#: lib/wfBulkCountries.php:197
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: lib/wfBulkCountries.php:196
msgid "Russian Federation"
msgstr "Российская Федерация"

#: lib/wfBulkCountries.php:195
msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"

#: lib/wfBulkCountries.php:194
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"

#: lib/wfBulkCountries.php:193
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"

#: lib/wfBulkCountries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: lib/wfBulkCountries.php:191
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: lib/wfBulkCountries.php:190
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: lib/wfBulkCountries.php:189
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"

#: lib/wfBulkCountries.php:188
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестина"

#: lib/wfBulkCountries.php:187
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"

#: lib/wfBulkCountries.php:186
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкэрн, о-в"

#: lib/wfBulkCountries.php:185
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-Пьер и Микелон"

#: lib/wfBulkCountries.php:184
msgid "Poland"
msgstr "Польша"

#: lib/wfBulkCountries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: lib/wfBulkCountries.php:182
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"

#: lib/wfBulkCountries.php:181
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа-Новая Гвинея"

#: lib/wfBulkCountries.php:180
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Полинезия"

#: lib/wfBulkCountries.php:179
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: lib/wfBulkCountries.php:178
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: lib/wfBulkCountries.php:177
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: lib/wfBulkCountries.php:176
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"

#: lib/wfBulkCountries.php:175
msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"

#: lib/wfBulkCountries.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: lib/wfBulkCountries.php:173
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: lib/wfBulkCountries.php:172
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"

#: lib/wfBulkCountries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"

#: lib/wfBulkCountries.php:170
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"

#: lib/wfBulkCountries.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"

#: lib/wfBulkCountries.php:168
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк, о-в"

#: lib/wfBulkCountries.php:167
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: lib/wfBulkCountries.php:166
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледония"

#: lib/wfBulkCountries.php:165
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"

#: lib/wfBulkCountries.php:164
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: lib/wfBulkCountries.php:163
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"

#: lib/wfBulkCountries.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"

#: lib/wfBulkCountries.php:161
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: lib/wfBulkCountries.php:160
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"

#: lib/wfBulkCountries.php:159
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"

#: lib/wfBulkCountries.php:158
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"

#: lib/wfBulkCountries.php:157
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"

#: lib/wfBulkCountries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"

#: lib/wfBulkCountries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"

#: lib/wfBulkCountries.php:154
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северные Марианские острова"

#: lib/wfBulkCountries.php:153
msgid "Macao"
msgstr "Макао"

#: lib/wfBulkCountries.php:152
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"

#: lib/wfBulkCountries.php:151
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"

#: lib/wfBulkCountries.php:150
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: lib/wfBulkCountries.php:148
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалловы острова"

#: lib/wfBulkCountries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: lib/wfBulkCountries.php:146
msgid "Saint Martin"
msgstr "Сен-Мартен"

#: lib/wfBulkCountries.php:145
msgid "Montenegro"
msgstr "Черногория"

#: lib/wfBulkCountries.php:144
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Молдова, Республика"

#: lib/wfBulkCountries.php:143
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: lib/wfBulkCountries.php:142
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"

#: lib/wfBulkCountries.php:141
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Ливийская Арабская Джамахирия"

#: lib/wfBulkCountries.php:140
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"

#: lib/wfBulkCountries.php:139
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#: lib/wfBulkCountries.php:138
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: lib/wfBulkCountries.php:137
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: lib/wfBulkCountries.php:136
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"

#: lib/wfBulkCountries.php:135
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"

#: lib/wfBulkCountries.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"

#: lib/wfBulkCountries.php:133
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"

#: lib/wfBulkCountries.php:132
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"

#: lib/wfBulkCountries.php:131
msgid "Lao Peoples Democratic Republic"
msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика"

#: lib/wfBulkCountries.php:130
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: lib/wfBulkCountries.php:129
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Каймановы острова"

#: lib/wfBulkCountries.php:128
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#: lib/wfBulkCountries.php:127
msgid "South Korea"
msgstr "Южная Корея"

#: lib/wfBulkCountries.php:126
msgid "North Korea"
msgstr "Северная Корея"

#: lib/wfBulkCountries.php:125
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент-Китс и Невис"

#: lib/wfBulkCountries.php:124
msgid "Comoros"
msgstr "Коморские острова"

#: lib/wfBulkCountries.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: lib/wfBulkCountries.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"

#: lib/wfBulkCountries.php:121
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизия"

#: lib/wfBulkCountries.php:120
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"

#: lib/wfBulkCountries.php:119
msgid "Japan"
msgstr "Япония"

#: lib/wfBulkCountries.php:118
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"

#: lib/wfBulkCountries.php:117
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: lib/wfBulkCountries.php:116
msgid "Jersey"
msgstr "Джерси"

#: lib/wfBulkCountries.php:115
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#: lib/wfBulkCountries.php:114
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"

#: lib/wfBulkCountries.php:113
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Иран, Исламская Республика"

#: lib/wfBulkCountries.php:112
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: lib/wfBulkCountries.php:111
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британская территория Индийского океана"

#: lib/wfBulkCountries.php:110
msgid "India"
msgstr "Индия"

#: lib/wfBulkCountries.php:109
msgid "Isle of Man"
msgstr "Мэн, о-в"

#: lib/wfBulkCountries.php:108
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"

#: lib/wfBulkCountries.php:107
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"

#: lib/wfBulkCountries.php:106
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"

#: lib/wfBulkCountries.php:105
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"

#: lib/wfBulkCountries.php:104
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"

#: lib/wfBulkCountries.php:103
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"

#: lib/wfBulkCountries.php:102
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"

#: lib/wfBulkCountries.php:101
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Остров Херд и острова Макдональд"

#: lib/wfBulkCountries.php:100
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"

#: lib/wfBulkCountries.php:99
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"

#: lib/wfBulkCountries.php:98
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"

#: lib/wfBulkCountries.php:97
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: lib/wfBulkCountries.php:96
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: lib/wfBulkCountries.php:95
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова"

#: lib/wfBulkCountries.php:94
msgid "Greece"
msgstr "Греция"

#: lib/wfBulkCountries.php:93
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваториальная Гвинея"

#: lib/wfBulkCountries.php:92
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#: lib/wfBulkCountries.php:91
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"

#: lib/wfBulkCountries.php:90
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"

#: lib/wfBulkCountries.php:89
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"

#: lib/wfBulkCountries.php:88
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: lib/wfBulkCountries.php:87
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: lib/wfBulkCountries.php:86
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернси"

#: lib/wfBulkCountries.php:85
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Гвиана"

#: lib/wfBulkCountries.php:84
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"

#: lib/wfBulkCountries.php:83
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: lib/wfBulkCountries.php:82
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"

#: lib/wfBulkCountries.php:81
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: lib/wfBulkCountries.php:80
msgid "France"
msgstr "Франция"

#: lib/wfBulkCountries.php:79
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерские острова"

#: lib/wfBulkCountries.php:78
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Микронезия, Федеративные Штаты"

#: lib/wfBulkCountries.php:77
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолклендские о-ва (Мальвинские)"

#: lib/wfBulkCountries.php:76
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"

#: lib/wfBulkCountries.php:75
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"

#: lib/wfBulkCountries.php:74
msgid "Europe"
msgstr "Европа"

#: lib/wfBulkCountries.php:73
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"

#: lib/wfBulkCountries.php:72
msgid "Spain"
msgstr "Испания"

#: lib/wfBulkCountries.php:71
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"

#: lib/wfBulkCountries.php:70
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западная Сахара"

#: lib/wfBulkCountries.php:69
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"

#: lib/wfBulkCountries.php:68
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"

#: lib/wfBulkCountries.php:67
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"

#: lib/wfBulkCountries.php:66
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: lib/wfBulkCountries.php:65
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская Республика"

#: lib/wfBulkCountries.php:64
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: lib/wfBulkCountries.php:63
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"

#: lib/wfBulkCountries.php:62
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"

#: lib/wfBulkCountries.php:61
msgid "Germany"
msgstr "Германия"

#: lib/wfBulkCountries.php:60
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"

#: lib/wfBulkCountries.php:59
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"

#: lib/wfBulkCountries.php:58
msgid "Christmas Island"
msgstr "Остров Рождества"

#: lib/wfBulkCountries.php:57
msgid "Curacao"
msgstr "Кюрасао"

#: lib/wfBulkCountries.php:56
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"

#: lib/wfBulkCountries.php:55
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: lib/wfBulkCountries.php:54
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"

#: lib/wfBulkCountries.php:53
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"

#: lib/wfBulkCountries.php:52
msgid "China"
msgstr "Китай"

#: lib/wfBulkCountries.php:51
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: lib/wfBulkCountries.php:50
msgid "Chile"
msgstr "Чили"

#: lib/wfBulkCountries.php:49
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"

#: lib/wfBulkCountries.php:48
msgid "Cote dIvoire"
msgstr "Кот-д'Ивуар"

#: lib/wfBulkCountries.php:47
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"

#: lib/wfBulkCountries.php:46
msgid "Congo"
msgstr "Конго"

#: lib/wfBulkCountries.php:45
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центральноафриканская Республика"

#: lib/wfBulkCountries.php:44
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "Демократическая Республика Конго"

#: lib/wfBulkCountries.php:43
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосовые острова (Килинг)"

#: lib/wfBulkCountries.php:42
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: lib/wfBulkCountries.php:41
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"

#: lib/wfBulkCountries.php:40
msgid "Belarus"
msgstr "Белоруссия"

#: lib/wfBulkCountries.php:39
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#: lib/wfBulkCountries.php:38
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Буве, о-в"

#: lib/wfBulkCountries.php:37
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: lib/wfBulkCountries.php:36
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамы"

#: lib/wfBulkCountries.php:35
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"

#: lib/wfBulkCountries.php:34
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба"

#: lib/wfBulkCountries.php:33
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"

#: lib/wfBulkCountries.php:32
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней-Даруссалам"

#: lib/wfBulkCountries.php:31
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуды"

#: lib/wfBulkCountries.php:30
msgid "Saint Bartelemey"
msgstr "Сен-Бартельми"

#: lib/wfBulkCountries.php:29
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: lib/wfBulkCountries.php:28
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: lib/wfBulkCountries.php:27
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"

#: lib/wfBulkCountries.php:26
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"

#: lib/wfBulkCountries.php:25
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"

#: lib/wfBulkCountries.php:24
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"

#: lib/wfBulkCountries.php:23
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: lib/wfBulkCountries.php:22
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: lib/wfBulkCountries.php:21
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"

#: lib/wfBulkCountries.php:20
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"

#: lib/wfBulkCountries.php:19
msgid "Aland Islands"
msgstr "Аландские острова"

#: lib/wfBulkCountries.php:18
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: lib/wfBulkCountries.php:17
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: lib/wfBulkCountries.php:16
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: lib/wfBulkCountries.php:15
msgid "American Samoa"
msgstr "Американское Самоа"

#: lib/wfBulkCountries.php:14
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: lib/wfBulkCountries.php:13
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"

#: lib/wfBulkCountries.php:12
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: lib/wfBulkCountries.php:11
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"

#: lib/wfBulkCountries.php:10
msgid "Albania"
msgstr "Албания"

#: lib/wfBulkCountries.php:9
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"

#: lib/wfBulkCountries.php:8
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"

#: lib/wfBulkCountries.php:7
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"

#: lib/wfBulkCountries.php:6
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"

#: lib/wfBulkCountries.php:5
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"

#: lib/menu_dashboard.php:482 views/onboarding/modal-final-attempt.php:31
msgid "No Thanks"
msgstr "Нет, спасибо"

#: lib/menu_dashboard.php:480
msgid "Yes Please"
msgstr "Да, пожалуйста"

#: lib/menu_dashboard.php:479
msgid "Rate limiting based on type of request (human vs crawler) may be less accurate because this prevents loading the extra JavaScript used for that identification."
msgstr "Ограничение скорости на основе типа запроса (человек против сканера) может быть менее точным, поскольку это предотвращает загрузку дополнительного JavaScript-кода, используемого для этой идентификации."

#: lib/menu_dashboard.php:479
msgid "Greetings! The default configuration for Wordfence Live Traffic has changed. The new default saves only logins and blocked requests, while this site is currently recording all traffic. Would you like to change to the new default?"
msgstr "Приветствую! Конфигурация по умолчанию для Wordfence Трафик в реальном времени изменилась. Новое значение по умолчанию сохраняет только логины и заблокированные запросы, в то время как этот сайт в настоящее время регистрирует весь трафик. Хотите ли вы перейти на новое значение по умолчанию?"

#: lib/menu_dashboard.php:478
msgid "Recommended Settings Change"
msgstr "Рекомендуемые изменения настроек"

#: lib/menu_dashboard.php:429
msgid "The main navigation no longer includes an <strong>Options</strong> link. Options are now accessed via the <strong>Options</strong> link on each feature's main page. Live Traffic is now located in the Tools section, and blocking is found under the Firewall. Shortcuts to add a <strong>Blocking</strong> link back to the main navigation are available under Blocking options."
msgstr "В главной навигации больше нет ссылки <strong>Параметры</strong>. Доступ к параметрам теперь осуществляется по ссылке <strong>Параметры</strong> на главной странице каждой функции. Прямой трафик теперь находится в разделе Инструменты, а блокировка - в разделе Брандмауэр. Сочетание клавиш для добавления ссылки <strong>Блокировка</strong> обратно на главную навигацию доступно в разделе Параметры блокировки."

#: lib/menu_dashboard.php:428
msgid "Updated Navigation"
msgstr "Обновление навигации"

#: lib/menu_dashboard.php:412
msgid "Manage your Wordfence license, see alerts and automatic plugin updates, and import/export your settings."
msgstr "Управляйте своей лицензией Wordfence, смотрите предупреждения и автоматические обновления плагинов, а также импортируйте / экспортируйте свои настройки."

#: lib/menu_dashboard.php:394
msgid "Each feature contains a status percentage reminding you at a high level of what's enabled, disabled, or needing your attention. The Notifications section highlights actions you need to take."
msgstr "Каждая функция содержит процент статуса, напоминающий вам на высоком уровне, что включено, отключено или нуждается в вашем внимании. В разделе «Уведомления» освещаются действия, которые необходимо предпринять."

#: lib/menu_dashboard.php:393
msgid "Monitor Your Wordfence Protection"
msgstr "Мониторинг защиты Wordfence"

#: lib/menu_dashboard.php:378
msgid "We welcome your feedback and comments at <a href=\"mailto:feedback@wordfence.com\">feedback@wordfence.com</a>. For a deeper dive on all of the changes, <a href=\"https://www.wordfence.com/blog/2018/01/introducing-wordfence-7/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Мы приветствуем ваши отзывы и комментарии по адресу <a href=\"mailto:feedback@wordfence.com\">feedback@wordfence.com</a>. Чтобы получить более подробную информацию обо всех изменениях, щёлкните <a href=\"https://www.wordfence.com/blog/2018/01/introducing-wordfence-7/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">здесь<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>."

#: lib/menu_dashboard.php:377
msgid "This update includes a number of significant interface changes. We'd like to walk you through  some of them, but you can bypass the tour for a section at any time by closing the dialogs."
msgstr "Это обновление включает в себя ряд значительных изменений интерфейса. Мы хотели бы познакомить вас с некоторыми из них, но вы можете в любой момент пропустить тур по разделу, закрыв диалоговые окна."

#. translators: Wordfence version.
#: lib/menu_dashboard.php:376
msgid "You have successfully updated to Wordfence %s"
msgstr "Вы успешно обновились до Wordfence %s"

#: lib/menu_dashboard.php:332
msgid "You'll find this icon throughout the plugin. Clicking it will show you the options and features for each section of Wordfence. From the dashboard, you can find the <strong>Global Options</strong> for Wordfence such as alerts, automatic updates, and managing your site's Premium License."
msgstr "Вы найдете этот значок в плагине. Нажав на нее, вы увидите опции и возможности для каждого раздела Wordfence. На панели инструментов вы можете найти <strong> Глобальные параметры </strong> для Wordfence, такие как оповещения, автоматические обновления и управление премиальной лицензией вашего сайта."

#: lib/menu_dashboard.php:330 lib/menu_dashboard.php:410
msgid "Global Wordfence Options"
msgstr "Глобальные параметры Wordfence"

#: lib/menu_dashboard.php:315
msgid "Each feature contains a status that reminds you what's enabled, disabled or needs attention. The Notifications section will highlight actions you need to take."
msgstr "Каждая функция содержит статус, который напоминает вам, что включено, отключено или требует внимания. В разделе «Уведомления» будут указаны действия, которые вам необходимо предпринять."

#: lib/menu_dashboard.php:314
msgid "Easily Monitor Your Wordfence Protection"
msgstr "Простой мониторинг защиты Wordfence"

#: lib/menu_dashboard.php:300
msgid "The Wordfence Dashboard provides valuable insights into the current state of your site's security. You'll find useful data summarized here as well as important status updates and notifications."
msgstr "Панель Wordfence управления (Dashboard) предоставляет ценные сведения о текущем состоянии безопасности вашего сайта. Здесь представлены полезные данные, а также важные обновления состояния и уведомления."

#: lib/menu_dashboard.php:299
msgid "This is your Dashboard"
msgstr "Это ваша панель мониторинга"

#: lib/menu_dashboard.php:248
msgid "Manage global options for Wordfence such as alerts, premium status, and more"
msgstr "Управление глобальными параметрами Wordfence, такими как оповещения, статус премиум и многое другое"

#: lib/menu_dashboard.php:247 models/page/wfPage.php:103
msgid "Global Options"
msgstr "Общие параметры"

#: lib/menu_dashboard.php:226
msgid "Live Traffic, Whois Lookup, Import/Export, and Diagnostics"
msgstr "Трафик в реальном времени, поиск Whois, импорт / экспорт и диагностика"

#: lib/menu_dashboard.php:225 lib/wordfenceClass.php:6925
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: lib/menu_dashboard.php:22
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about the Dashboard</span>"
msgstr "Узнать больше<span class=\"wf-hidden-xs\"> о консоли</span>"

#: lib/menu_dashboard.php:20 lib/wordfenceClass.php:6910
msgid "Wordfence Dashboard"
msgstr "Консоль Wordfence"

#: lib/menu_tools_importExport.php:20
msgid "To clone one site's configuration to another, use the import/export tools below."
msgstr "Чтобы клонировать конфигурацию одного сайта на другой, используйте приведенные ниже инструменты импорта/экспорта."

#: lib/menu_tools_auditlog.php:67 lib/menu_tools_auditlog.php:97
#: lib/menu_wordfence_central.php:117
msgid "Connect Site"
msgstr "Подключить сайт"

#: lib/menu_wordfence_central.php:115
msgid "To connect your site your site to Wordfence Central, use the link below:"
msgstr "Чтобы подключить свой сайт к Wordfence Central, используйте ссылку ниже:"

#: lib/menu_wordfence_central.php:109
msgid "Disconnect Site"
msgstr "Отключить сайт"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:113
#: lib/menu_wordfence_central.php:108 views/onboarding/banner.php:13
#: views/onboarding/disabled-overlay.php:8
msgid "Resume Installation"
msgstr "Продолжить установку"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:43 lib/menu_wordfence_central.php:104
msgid "It looks like you've tried to connect this site to Wordfence Central, but the installation did not finish."
msgstr "Похоже, что вы пытались подключить этот сайт к Wordfence Central, но установка не завершилась."

#: lib/menu_wordfence_central.php:74
msgid "Wordfence Central Installation Process"
msgstr "Процесс установки Wordfence Central"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:114
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:119 lib/menu_wordfence_central.php:65
#: lib/wfCentralAPI.php:904
msgid "Disconnect This Site"
msgstr "Отключить этот сайт"

#. translators: 1. Email address. 2. Localized date.
#: lib/menu_wordfence_central.php:64
msgid "Activated - connected by %1$s on %2$s"
msgstr "Активировано - подключено %1$s на %2$s"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:37 lib/menu_wordfence_central.php:61
msgid "Wordfence Central Status"
msgstr "Статус Wordfence Central"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:124 lib/menu_wordfence_central.php:56
msgid "Visit Wordfence Central"
msgstr "Посетите Wordfence Central"

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:46 lib/menu_wordfence_central.php:55
#: lib/menu_wordfence_central.php:114
msgid "Wordfence Central allows you to manage Wordfence on multiple sites from one location. It makes security monitoring and configuring Wordfence easier."
msgstr "Wordfence Central позволяет управлять Wordfence на нескольких сайтах из одного места. Это упрощает мониторинг безопасности и настройку Wordfence."

#: lib/dashboard/widget_notifications.php:68 lib/menu_tools_diagnostic.php:818
#: lib/menu_wordfence_central.php:41 lib/menu_wordfence_central.php:54
#: lib/wordfenceClass.php:6946 views/diagnostics/text.php:583
msgid "Wordfence Central"
msgstr "Wordfence Central"

#: lib/menu_wordfence_central.php:15
msgid "Redirecting back to Wordfence Central."
msgstr "Перенаправление обратно в Wordfence Central."

#: lib/menu_wordfence_central.php:14
msgid "Retrieving access token using authorization grant."
msgstr "Получение токена доступа с использованием разрешения авторизации."

#: lib/menu_wordfence_central.php:13
msgid "Testing that Wordfence Central is able to communicate with this site."
msgstr "Проверка того, что Wordfence Central может общаться с этим сайтом."

#: lib/menu_wordfence_central.php:12
msgid "Testing public key authentication with Wordfence Central."
msgstr "Тестирование публичной проверки подлинности ключей с помощью Wordfence Central."

#: lib/menu_wordfence_central.php:11
msgid "Passing public key to Wordfence Central."
msgstr "Передача открытого ключа в Wordfence Central."

#: lib/menu_wordfence_central.php:10
msgid "Testing initial communication with Wordfence Central."
msgstr "Тестирование начальной связи с Wordfence Central."

#: lib/dashboard/widget_countries.php:25
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:8 lib/wfDiagnostic.php:1003
msgid "Wordfence Network"
msgstr "Сеть Wordfence"

#: lib/wfDiagnostic.php:996
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:8
msgid "NTP"
msgstr "NTP"

#: lib/wfDiagnostic.php:883
msgid "Should be: "
msgstr "Должно быть: "

#. translators: PHP super global key.
#: lib/wfDiagnostic.php:871
msgid "We cannot read $_SERVER[%s]"
msgstr "Мы не можем читать $_SERVER[%s]"

#: lib/wfDiagnostic.php:767 lib/wfDiagnostic.php:768
msgid "This additional info may help you diagnose the issue. The response headers we received were:"
msgstr "Эта дополнительная информация может помочь вам диагностировать проблему. Заголовки ответа, которые мы получили, были:"

#: lib/wfDiagnostic.php:757 lib/wfDiagnostic.php:758 lib/wfDiagnostic.php:761
#: lib/wfDiagnostic.php:762
msgid "wp_remote_post() test back to this server failed! Response was: "
msgstr "не удалось выполнить тест wp_remote_post() на этом сервере! Ответ был: "

#: lib/wfDiagnostic.php:722
msgid "This likely means that your hosting provider is blocking requests to noc1.wordfence.com or has set up a proxy that is not behaving itself."
msgstr "Это, вероятно, означает, что ваш хостинг-провайдер блокирует запросы на noc1.wordfence.com или создал прокси, который не ведет себя сам."

#: lib/wfDiagnostic.php:718 lib/wfDiagnostic.php:721
msgid "wp_remote_post() test to noc1.wordfence.com failed! Response was: "
msgstr "wp_remote_post() тест к noc1.wordfence.com потерпел неудачу! Ответ был: "

#: lib/wfActivityReport.php:753 lib/wfDiagnostic.php:592
#: models/block/wfBlock.php:95
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: lib/wfDiagnostic.php:551
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"

#: lib/wfDiagnostic.php:508
msgid "0660 - using default"
msgstr "0660 - использование по умолчанию"

#. translators: Unix file permissions in octal (example 0777).
#: lib/wfDiagnostic.php:504
msgid "%s - using template"
msgstr "%s - с использованием шаблона"

#. translators: Unix file permissions in octal (example 0777).
#: lib/wfDiagnostic.php:491
msgid "%s - using constant"
msgstr "%s - с использованием константы"

#: lib/wfDiagnostic.php:440
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"

#: lib/wfDiagnostic.php:360
msgid "Serialized config writing"
msgstr "Преобразованное в последовательную форму запись конфигурации"

#: lib/wfDiagnostic.php:348
msgid "Basic config writing"
msgstr "Написание базовой конфигурации"

#. translators: File name.
#: lib/wfDiagnostic.php:277
msgid "File \"%s\" is unwritable"
msgstr "Файл \"%s\" недоступен для записи"

#: lib/wfDiagnostic.php:259 lib/wfDiagnostic.php:262
msgid "No files writable"
msgstr "Нет файлов для записи"

#. translators: File path.
#: lib/wfDiagnostic.php:241
msgid "File \"%s\" is unreadable"
msgstr "Файл \"%s\" не читается"

#. translators: File name.
#: lib/wfDiagnostic.php:238 lib/wfDiagnostic.php:274
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Файл \"%s\" не существует"

#: lib/wfDiagnostic.php:223 lib/wfDiagnostic.php:226
msgid "No files readable"
msgstr "Нет файлов для чтения"

#. translators: Number of jobs.
#: lib/wfDiagnostic.php:204
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"

#. translators: Number of jobs.
#: lib/wfDiagnostic.php:204
msgid "%d Job Overdue"
msgid_plural "%d Jobs Overdue"
msgstr[0] "%d просроченное задание"
msgstr[1] "%d просроченных задания"
msgstr[2] "%d просроченных заданий"

#: lib/wfDiagnostic.php:147
msgid "WordPress Time Zone"
msgstr "Часовой пояс WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:146
msgid "TOTP Time Source"
msgstr "Источник времени TOTP"

#: lib/wfDiagnostic.php:144
msgid "NTP Time Offset"
msgstr "Смещение времени NTP"

#: lib/wfDiagnostic.php:143
msgid "Wordfence Network Time Offset"
msgstr "Смещение сетевого времени Wordfence"

#: lib/wfDiagnostic.php:142 lib/wfDiagnostic.php:1010
msgid "Server Time"
msgstr "Время сервера"

#: lib/wfDiagnostic.php:141
msgid "Wordfence Network Time"
msgstr "Сетевое время Wordfence"

#: lib/wfDiagnostic.php:139
msgid "Server time accuracy and applied offsets."
msgstr "Точность времени сервера и примененные смещения."

#: lib/wfDiagnostic.php:135
msgid "IP(s) used by this server"
msgstr "IP-адреса, используемые этим сервером"

#: lib/wfDiagnostic.php:133
msgid "Connecting back to this site"
msgstr "Подключение к этому сайту"

#: lib/wfDiagnostic.php:132
msgid "Connecting to Wordfence servers (https)"
msgstr "Подключение к серверам Wordfence (https)"

#: lib/wfDiagnostic.php:130
msgid "Ability to connect to the Wordfence servers and your own site."
msgstr "Возможность подключения к серверам Wordfence и собственному сайту."

#: lib/wfDiagnostic.php:125
msgid "cURL libz Version"
msgstr "cURL libz версия"

#: lib/wfDiagnostic.php:124
msgid "cURL SSL Version"
msgstr "cURL SSL версия"

#: lib/wfDiagnostic.php:123
msgid "cURL Support Protocols"
msgstr "протоколы поддержки cURL"

#: lib/wfDiagnostic.php:122
msgid "cURL Host"
msgstr "хост cURL"

#: lib/wfDiagnostic.php:121
msgid "cURL Features Code"
msgstr "код функции cURL"

#: lib/wfDiagnostic.php:120
msgid "Checking for cURL support"
msgstr "Проверка поддержки cURL"

#: lib/wfDiagnostic.php:119
msgid "Checking OpenSSL version"
msgstr "Проверка версии OpenSSL"

#: lib/wfDiagnostic.php:118
msgid "Checking for OpenSSL support"
msgstr "Проверка поддержки OpenSSL"

#. translators: 1. PHP version, 2. Support URL.
#: lib/wfDiagnostic.php:117
msgid "Process Owner"
msgstr "Владелец процесса"

#: lib/wfDiagnostic.php:114
msgid "PHP version, important PHP extensions."
msgstr "PHP-версия, важные PHP-расширения."

#: lib/wfDiagnostic.php:110
msgid "Checking if MySQL user has <code>TRUNCATE</code> privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий <code>TRUNCATE</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:109
msgid "Checking if MySQL user has <code>DROP</code> privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий<code>DROP</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:108
msgid "Checking if MySQL user has <code>ALTER TABLE</code> privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий <code>ALTER TABLE</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:107
msgid "Checking if MySQL user has <code>CREATE TABLE</code> privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий <code>CREATE TABLE</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:106
msgid "Checking if MySQL user has <code>SELECT</code> privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий <code>SELECT</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:105
msgid "Checking if MySQL user has <code>UPDATE</code> privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий <code>UPDATE</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:104
msgid "Checking if MySQL user has <code>INSERT</code> privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий <code>INSERT</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:103
msgid "Checking if MySQL user has <code>DELETE</code> privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий <code>DELETE</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:102
msgid "Database Version"
msgstr "Версия БД"

#: lib/wfDiagnostic.php:100
msgid "Database version and privileges."
msgstr "Версия базы данных и привилегии."

#: lib/wfDiagnostic.php:91
msgid "Recently removed wflogs files"
msgstr "Недавно удаленные файлы wflogs"

#: lib/wfDiagnostic.php:90
msgid "WAF File Permissions"
msgstr "Разрешения файла WAF"

#: lib/wfDiagnostic.php:89
msgid "wordfence-waf.php path"
msgstr "путь wordfence-waf.php"

#: lib/wfDiagnostic.php:87
msgid "WAF subdirectory installation"
msgstr "Установка подкаталога WAF"

#: lib/wfDiagnostic.php:86
msgid "WAF log path"
msgstr "Путь журнала WAF"

#: lib/wfDiagnostic.php:83
msgid "WAF auto prepend active"
msgstr "WAF автозаполнение активно"

#: lib/wfDiagnostic.php:81
msgid "Current WAF configuration."
msgstr "Текущая конфигурация WAF."

#: lib/wfDiagnostic.php:77
msgid "Checking serialized config reading/writing"
msgstr "Проверка чтения/записи сериализованной конфигурации"

#: lib/wfDiagnostic.php:76
msgid "Checking basic config reading/writing"
msgstr "Проверка базовой конфигурации чтения / записи"

#: lib/wfDiagnostic.php:74
msgid "Ability to save Wordfence settings to the database."
msgstr "Возможность сохранения настроек Wordfence в БД."

#: lib/wfDiagnostic.php:70
msgid "Checking if web server can write to <code>~/wp-content/wflogs</code>"
msgstr "Проверка возможности записи веб-сервера в <code>~/wp-content/wflogs</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:69
msgid "Checking if web server can read from <code>~/wp-content/wflogs</code>"
msgstr "Проверка возможности чтения веб-сервера из <code>~/wp-content/wflogs</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:68
msgid "Checking if web server can write to <code>~/plugins/wordfence</code>"
msgstr "Проверка возможности записи веб-сервера в <code>~/plugins/wordfence</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:67
msgid "Checking if web server can read from <code>~/plugins/wordfence</code>"
msgstr "Проверка возможности чтения веб-сервером из <code>~/plugins/wordfence</code>"

#: lib/wfDiagnostic.php:65
msgid "Ability to read/write various files."
msgstr "Возможность чтения/записи различных файлов."

#: lib/wfDiagnostic.php:61
msgid "Cron Status"
msgstr "Статус Cron"

#: lib/wfDiagnostic.php:60
msgid "GeoIP Version"
msgstr "Версия GeoIP"

#: lib/wfDiagnostic.php:59
msgid "Wordfence Version"
msgstr "Версия Wordfence"

#: lib/wfDiagnostic.php:57
msgid "General information about the Wordfence installation."
msgstr "Общая информация об установке Wordfence."

#: lib/menu_options.php:424
msgid "Importing and exporting of options is available on the Tools page"
msgstr "Импорт и экспорт параметров доступен на странице Инструменты"

#: lib/menu_options.php:385
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструмента"

#: lib/menu_options.php:353 models/page/wfPage.php:115
msgid "Scan Options"
msgstr "Параметры сканирования"

#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:12
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:88 lib/menu_options.php:342
#: models/page/wfPage.php:111 views/blocking/blocking-status.php:14
msgid "Blocking Options"
msgstr "Параметры блокировки"

#: lib/menu_options.php:270
msgid "These options are also available throughout the plugin pages, in the relevant sections. This page is provided for easier setup for experienced Wordfence users."
msgstr "Эти параметры также доступны на страницах плагинов, в соответствующих разделах. Эта страница предусмотрена для более легкой настройки для опытных пользователей Wordfence."

#: lib/menu_options.php:206
msgid "Are you sure you want to restore the default settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have manually disabled any rules or added any custom allowlisted URLs, those changes will not be overwritten."
msgstr "Уверены, что нужно восстановить стандартные настройки? Это отменит все изменения, которые вы внесли в параметры на этой странице. Если вы вручную отключили какие-либо правила или создали собственный белый список URL, всё это будет отменено."

#: lib/menu_options.php:197
msgid "Enable Separate Prompt for Two Factor Code"
msgstr "Включить отдельный запрос для двухфакторного кода"

#: lib/menu_options.php:196
msgid "Require Cellphone Sign-in for all Administrators"
msgstr "Требовать вход в систему мобильного телефона для всех администраторов"

#: lib/menu_options.php:192 views/dashboard/options-group-import.php:44
msgid "Import Wordfence options from another site using a token"
msgstr "Импорт параметров Wordfence с другого сайта с помощью токена"

#: lib/menu_options.php:191 views/dashboard/options-group-import.php:31
msgid "Export this site's Wordfence options for import on another site"
msgstr "Экспорт параметров Wordfence этого сайта для импорта на другой сайт"

#: lib/menu_options.php:189
msgid "Maximum days to keep Live Traffic data"
msgstr "Макс. количество дней для хранения данных Трафика в реальном времени"

#: lib/menu_options.php:188 views/tools/options-group-live-traffic.php:114
msgid "Amount of Live Traffic data to store (number of rows)"
msgstr "Объем данных Трафика в реальном времениа для хранения (количество строк)"

#: lib/menu_options.php:187 views/tools/options-group-live-traffic.php:105
msgid "Browser user-agent to ignore"
msgstr "Пользователь-агент браузера для игнорирования"

#: lib/menu_options.php:186 views/tools/options-group-live-traffic.php:96
msgid "List of comma separated IP addresses to ignore"
msgstr "Список IP-адресов через запятую, которые нужно игнорировать"

#: lib/menu_options.php:185 views/tools/options-group-live-traffic.php:87
msgid "List of comma separated usernames to ignore"
msgstr "Список имен пользователей, разделенных запятыми, которые нужно игнорировать"

#: lib/menu_options.php:184 views/tools/options-group-live-traffic.php:78
msgid "Don't log signed-in users with publishing access"
msgstr "Не записывайте в журнал авторизованных пользователей с правами на публикацию"

#: lib/menu_options.php:183
msgid "Traffic logging mode (Live Traffic)"
msgstr "Режим регистрации трафика (прямой трафик)"

#: lib/menu_options.php:180
msgid "Additional scan signatures"
msgstr "Добавить сигнатуры сканирования"

#: lib/menu_options.php:179
msgid "Exclude files from scan that match these wildcard patterns"
msgstr "Исключить из сканирования файлы, соответствующие этим шаблонам подстановки"

#: lib/menu_options.php:178
msgid "Maximum execution time for each scan stage"
msgstr "Макс. время выполнения для каждой стадии сканирования"

#. translators: Time until.
#: lib/menu_options.php:177 lib/wfDiagnostic.php:1165
#: views/scanner/options-group-performance.php:35
msgid "How much memory should Wordfence request when scanning"
msgstr "Какой объем памяти должен запрашивать Wordfence при сканировании"

#: lib/menu_options.php:176 lib/wfDiagnostic.php:1164
#: views/scanner/options-group-performance.php:34
msgid "Time limit that a scan can run in seconds"
msgstr "Ограничение по времени, в течение которого сканирование может выполняться в секундах"

#: lib/menu_options.php:175 lib/wfDiagnostic.php:1163
#: views/scanner/options-group-performance.php:33
msgid "Limit the number of issues sent in the scan results email"
msgstr "Ограничение количества проблем, отправляемых в электронном письме с результатами сканирования"

#: lib/menu_options.php:174 lib/wfDiagnostic.php:1162
#: views/scanner/options-group-performance.php:32
msgid "Use low resource scanning (reduces server load by lengthening the scan duration)"
msgstr "Использовать сканирование с низким уровнем ресурсов (уменьшает нагрузку на сервер за счет увеличения продолжительности сканирования)"

#: lib/menu_options.php:173 lib/wfDiagnostic.php:1161
#: views/scanner/options-group-general.php:54
msgid "Scan images, binary, and other files as if they were executable"
msgstr "Сканирование изображений, двоичных и других файлов, как если бы они были исполняемыми"

#: lib/menu_options.php:172 lib/wfDiagnostic.php:1160
#: views/scanner/options-group-general.php:53
msgid "Scan files outside your WordPress installation"
msgstr "Сканирование файлов за пределами вашей установки WordPress"

#: lib/menu_options.php:171 lib/wfDiagnostic.php:1159
#: views/scanner/options-group-general.php:52
msgid "Monitor Web Application Firewall status"
msgstr "Мониторинг состояния брандмауэра веб-приложений"

#: lib/menu_options.php:170 lib/wfDiagnostic.php:1158
#: views/scanner/options-group-general.php:51
msgid "Monitor disk space"
msgstr "Мониторинг дискового пространства"

#: lib/menu_options.php:169 lib/wfDiagnostic.php:1157
#: views/scanner/options-group-general.php:50
msgid "Check the strength of passwords"
msgstr "Проверка надежности паролей"

#: lib/menu_options.php:168 lib/wfDiagnostic.php:1156
#: views/scanner/options-group-general.php:49
msgid "Scan for suspicious admin users created outside of WordPress"
msgstr "Сканирование на наличие подозрительных пользователей администратора, созданных вне WordPress"

#: lib/menu_options.php:167 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: views/scanner/options-group-general.php:48
msgid "Scan for out of date, abandoned, and vulnerable plugins, themes, and WordPress versions"
msgstr "Сканирование устаревших, заброшенных и уязвимых плагинов, тем и версий WordPress"

#: lib/menu_options.php:166 lib/wfDiagnostic.php:1154
#: views/scanner/options-group-general.php:47
msgid "Scan WordPress core, plugin, and theme options for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "Сканирование ядра WordPress, плагинов и параметров темы на наличие известных опасных URL-адресов и подозрительного содержимого"

#: lib/menu_options.php:165 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: views/scanner/options-group-general.php:46
msgid "Scan comments for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "Сканирование комментариев на наличие известных опасных URL-адресов и подозрительного содержимого"

#: lib/menu_options.php:164 lib/wfDiagnostic.php:1152
#: views/scanner/options-group-general.php:45
msgid "Scan posts for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "Сканирование постов на наличие известных опасных URL-адресов и подозрительного содержимого"

#: lib/menu_options.php:163 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: views/scanner/options-group-general.php:44
msgid "Scan file contents for malicious URLs"
msgstr "Сканирование содержимого файлов на наличие вредоносных URL"

#: lib/menu_options.php:162 lib/wfDiagnostic.php:1150
#: views/scanner/options-group-general.php:43
msgid "Scan file contents for backdoors, trojans and suspicious code"
msgstr "Сканирование содержимого файлов на наличие бэкдоров, троянов и подозрительного кода"

#: lib/menu_options.php:161 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: views/scanner/options-group-general.php:42
msgid "Scan for signatures of known malicious files"
msgstr "Сканирование сигнатуры известных вредоносных файлов"

#: lib/menu_options.php:160 lib/wfDiagnostic.php:1148
#: views/scanner/options-group-general.php:41
msgid "Scan wp-admin and wp-includes for files not bundled with WordPress"
msgstr "Сканирование wp-admin и wp-includes для файлов, не связанных с WordPress"

#: lib/menu_options.php:159 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: views/scanner/options-group-general.php:40
msgid "Scan plugin files against repository versions for changes"
msgstr "Сканирование файлы плагинов на наличие версий репозитория на предмет изменений"

#: lib/menu_options.php:158 lib/wfDiagnostic.php:1146
#: views/scanner/options-group-general.php:39
msgid "Scan theme files against repository versions for changes"
msgstr "Сканирование файлов тем по версиям репозитория на предмет изменений"

#: lib/menu_options.php:157 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: views/scanner/options-group-general.php:38
msgid "Scan core files against repository versions for changes"
msgstr "Сканирование файлов ядра на наличие версий репозитория на предмет изменений"

#: lib/menu_options.php:156 lib/wfDiagnostic.php:1144
#: views/scanner/options-group-general.php:37
msgid "Scan for publicly accessible quarantined files"
msgstr "Сканирование общедоступных файлов на карантине"

#: lib/menu_options.php:155 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: views/scanner/options-group-general.php:36
msgid "Scan for publicly accessible configuration, backup, or log files"
msgstr "Сканирование общедоступных файлов конфигурации, резервных копий или журналов"

#: lib/menu_options.php:154 lib/wfDiagnostic.php:1142
#: views/scanner/options-group-general.php:35
msgid "Scan for misconfigured How does Wordfence get IPs"
msgstr "Сканирование на предмет некорректной настройки метода распознавания IP"

#: lib/menu_options.php:153 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: views/scanner/options-group-general.php:34
msgid "Check if this website IP is generating spam"
msgstr "Проверка, не генерируется ли спам на IP данного сайта"

#: lib/menu_options.php:152
msgid "Check if this website is being &quot;Spamvertised&quot;"
msgstr "Проверьте, не является ли этот сайт &quot;Спамрекламой&quot;"

#: lib/menu_options.php:151 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: views/scanner/options-group-general.php:32
msgid "Check if this website is on a domain blocklist"
msgstr "Проверьте, не находится ли этот сайт в чёрном списке доменов"

#: lib/menu_options.php:150 lib/wfDiagnostic.php:1138
msgid "Scan Type"
msgstr "Тип сканирования"

#: lib/menu_options.php:149 views/scanner/scan-scheduling.php:12
msgid "Schedule Wordfence Scans"
msgstr "Расписание сканирования Wordfence"

#: lib/menu_options.php:148
msgid "If user who is allowed to access the site views the relative URL ____ then set a cookie that will bypass country blocking in future in case that user hits the site from a blocked country"
msgstr "Если пользователь, которому разрешен доступ к сайту, открывает относительный URL ____, он получит куки, обходящий блокировку при заходе из заблокированной страны"

#: lib/menu_options.php:147
msgid "If user from a blocked country hits the relative URL ____ then redirect that user to ____ and set a cookie that will bypass all country blocking"
msgstr "Если пользователь из заблокированной страны переходит по относительному URL ____, он будет переадресован на ____ и получит куки, обходящий блокировку всех стран"

#: lib/menu_options.php:146 lib/wfDiagnostic.php:1224
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:62
msgid "Block countries even if they are logged in"
msgstr "Блокировать страны, даже если они вошли в систему"

#: lib/menu_options.php:145
msgid "URL to redirect blocked countries to"
msgstr "URL для перенаправления заблокированных стран на"

#: lib/menu_options.php:144
msgid "What to do when we block someone visiting from a blocked country"
msgstr "Что делать, если мы блокируем посещение кем-либо из заблокированной страны"

#: lib/menu_options.php:143
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives (Admin Panel)"
msgstr "Мониторинг фоновых запросов от администратора браузера на предмет ложных срабатываний (Панель администратора)"

#: lib/menu_options.php:142
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives (Front-end Website)"
msgstr "Мониторинг фоновых запросов от веб-браузера администратора на наличие ложных срабатываний (Front-end Website)"

#: lib/menu_options.php:141
msgid "Web Application Firewall Allowlisted URLs"
msgstr "Белый список URL брандмауэра веб-приложений"

#: lib/menu_options.php:139 lib/wfDiagnostic.php:1217
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:184
msgid "How long is an IP address blocked when it breaks a rule"
msgstr "Как долго блокируется IP-адрес при нарушении правила"

#: lib/menu_options.php:138 lib/wfDiagnostic.php:1214
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:168
msgid "If a human's pages not found (404s) exceed"
msgstr "Если у человека количество ненайденных страниц (404) превышает"

#: lib/menu_options.php:137 lib/wfDiagnostic.php:1211
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:151
msgid "If a human's page views exceed"
msgstr "Если количество просмотров страниц человеком превышает"

#: lib/menu_options.php:136 lib/wfDiagnostic.php:1208
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:134
msgid "If a crawler's pages not found (404s) exceed"
msgstr "Если количество страниц поискового робота не найдено (404) превышает"

#: lib/menu_options.php:135 lib/wfDiagnostic.php:1205
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:117
msgid "If a crawler's page views exceed"
msgstr "Если количество просмотров страниц поисковым роботом превышает"

#: lib/menu_options.php:134 lib/wfDiagnostic.php:1202
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:100
msgid "If anyone's requests exceed"
msgstr "Если количество запросов превышает"

#: lib/menu_options.php:133 lib/wfDiagnostic.php:1200
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:60
msgid "How should we treat Google's crawlers"
msgstr "Как следует относиться к поисковым роботам Google"

#: lib/menu_options.php:132 lib/wfDiagnostic.php:1199
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:38
msgid "Enable Rate Limiting and Advanced Blocking"
msgstr "Включите ограничение скорости и расширенную блокировку"

#: lib/menu_options.php:131 lib/wfDiagnostic.php:1196
#: views/waf/options-group-brute-force.php:276
msgid "Participate in the Real-Time Wordfence Security Network"
msgstr "Участвуйте в сети Wordfence Security в режиме реального времени"

#: lib/menu_options.php:130 lib/wfDiagnostic.php:1195
#: views/waf/options-group-brute-force.php:264
msgid "Check password strength on profile update"
msgstr "Проверка надежности пароля при обновлении профиля"

#: lib/menu_options.php:129 lib/wfDiagnostic.php:1194
#: views/waf/options-group-brute-force.php:249
msgid "Custom text shown on block pages"
msgstr "Произвольный текст, отображаемый на заблокированных страницах"

#: lib/menu_options.php:128 lib/wfDiagnostic.php:1193
#: views/waf/options-group-brute-force.php:238
msgid "Block IPs who send POST requests with blank User-Agent and Referer"
msgstr "Блокировка IP, которые отправляют запросы POST с пустыми User-Agent и Referer"

#: lib/menu_options.php:126
msgid "Prevent discovery of usernames through \"/?author=N\" scans, the oEmbed API, the WordPress REST API, and WordPress XML Sitemaps"
msgstr "Предотвратить обнаружение имен пользователей через сканирование \"/?author=N\", API oEmbed, API WordPress REST и WordPress XML Sitemaps"

#: lib/menu_options.php:125
msgid "Prevent users registering \"admin\" username if it doesn't exist"
msgstr "Запретить пользователям регистрировать имя пользователя \"admin\", если оно не существует"

#: lib/menu_options.php:124 lib/wfDiagnostic.php:1189
#: views/waf/options-group-brute-force.php:190
msgid "Don't let WordPress reveal valid users in login errors"
msgstr "Не позволять WordPress выявлять действительных пользователей в ошибках входа"

#: lib/menu_options.php:123 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: views/waf/options-group-brute-force.php:155
msgid "Prevent the use of passwords leaked in data breaches"
msgstr "Предотвращение использования паролей, скомпрометированных при утечке данных"

#: lib/menu_options.php:122 lib/wfDiagnostic.php:1188
#: views/waf/options-group-brute-force.php:178
msgid "Enforce strong passwords"
msgstr "Принудительное использование сильных паролей"

#: lib/menu_options.php:121 lib/wfDiagnostic.php:1186
#: views/waf/options-group-brute-force.php:139
msgid "Immediately block the IP of users who try to sign in as these usernames"
msgstr "Немедленно заблокировать IP пользователей, пытающихся войти в систему под этими именами"

#: lib/menu_options.php:120 lib/wfDiagnostic.php:1185
#: views/waf/options-group-brute-force.php:121
msgid "Immediately lock out invalid usernames"
msgstr "Немедленно заблокировать некорректные имена пользователей"

#: lib/menu_options.php:119 lib/wfDiagnostic.php:1184
#: views/waf/options-group-brute-force.php:109
msgid "Amount of time a user is locked out"
msgstr "Время, в течение которого пользователь заблокирован"

#: lib/menu_options.php:118 lib/wfDiagnostic.php:1183
#: views/waf/options-group-brute-force.php:93
msgid "Count failures over what time period"
msgstr "Подсчет отказов за какой период времени"

#: lib/menu_options.php:117 lib/wfDiagnostic.php:1182
#: views/waf/options-group-brute-force.php:77
msgid "Lock out after how many forgot password attempts"
msgstr "Блокировка через сколько попыток забыли пароль"

#: lib/menu_options.php:116 lib/wfDiagnostic.php:1181
#: views/waf/options-group-brute-force.php:61
msgid "Lock out after how many login failures"
msgstr "Блокировка после скольких неудачных попыток входа"

#: lib/menu_options.php:115 lib/wfDiagnostic.php:1180
#: views/waf/options-group-brute-force.php:38
msgid "Enable brute force protection"
msgstr "Включите защиту от грубой силы"

#: lib/menu_options.php:114
msgid "Web Application Firewall Rules"
msgstr "Правила брандмауэра веб-приложений"

#: lib/menu_options.php:113 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:112
msgid "Ignored IP addresses for Wordfence Web Application Firewall alerting"
msgstr "Игнорируемые IP адреса для оповещения брандмауэр веб-приложений Wordfence"

#: lib/menu_options.php:112 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:99
msgid "Immediately block IPs that access these URLs"
msgstr "Немедленно заблокировать IP, обращающиеся к этим URL"

#: lib/menu_options.php:110 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:52
msgid "Allowlisted IP addresses that bypass all rules"
msgstr "IP адреса из белого списка, которые обходят все правила"

#: lib/menu_options.php:109 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:40
msgid "Delay IP and Country blocking until after WordPress and plugins have loaded (only process firewall rules early)"
msgstr "Отложите блокировку IP адресов и стран до окончания загрузки WordPress и плагинов (обрабатывайте правила брандмауэра только на ранней стадии)"

#: lib/menu_options.php:108 views/waf/options-group-basic-firewall.php:486
msgid "Real-Time IP Blocklist"
msgstr "Черный список IP-адресов в реальном времени"

#: lib/menu_options.php:107
msgid "Web Application Firewall Protection Level"
msgstr "Уровень защиты брандмауэра веб-приложений"

#: lib/menu_options.php:105 views/dashboard/options-group-email-summary.php:63
msgid "Enable activity report widget on the WordPress dashboard"
msgstr "Включить виджет отчета об активности на панели инструментов WordPress"

#: lib/menu_options.php:104 views/dashboard/options-group-email-summary.php:52
msgid "List of directories to exclude from recently modified file list"
msgstr "Список каталогов для исключения из недавно измененного списка файлов"

#: lib/menu_options.php:103 views/dashboard/options-group-email-summary.php:43
msgid "Enable email summary"
msgstr "Включить сводку по email"

#: lib/menu_options.php:102 views/dashboard/options-group-alert.php:177
msgid "Maximum email alerts to send per hour"
msgstr "Максимальное количество уведомлений по электронной почте в час"

#: lib/menu_options.php:101 views/dashboard/options-group-alert.php:168
msgid "Alert me when there's a large increase in attacks detected on my site"
msgstr "Оповещать при значительном увеличении числа атак, обнаруженных на моем сайте"

#: lib/menu_options.php:100 views/dashboard/options-group-alert.php:157
msgid "Only alert me when that user signs in from a new device"
msgstr "Оповещайте меня только тогда, когда этот пользователь входит с нового устройства"

#: lib/menu_options.php:99 views/dashboard/options-group-alert.php:151
msgid "Alert me when a non-admin user signs in"
msgstr "Оповещать меня, когда в систему входит пользователь, не являющийся администратором"

#: lib/menu_options.php:98 views/dashboard/options-group-alert.php:140
msgid "Only alert me when that administrator signs in from a new device"
msgstr "Оповещайте меня только тогда, когда этот администратор входит с нового устройства"

#: lib/menu_options.php:97 views/dashboard/options-group-alert.php:134
msgid "Alert me when someone with administrator access signs in"
msgstr "Оповещать меня, когда кто-то с правами администратора входит в систему"

#: lib/menu_options.php:96 views/dashboard/options-group-alert.php:123
msgid "Alert when the \"lost password\" form is used for a valid user"
msgstr "Оповещение при использовании формы \"Забыли пароль\" для действительного пользователя"

#: lib/menu_options.php:95 views/dashboard/options-group-alert.php:101
msgid "Alert when someone is locked out from login"
msgstr "Оповещение о блокировке пользователя при входе в систему"

#: lib/menu_options.php:94 views/dashboard/options-group-alert.php:90
msgid "Alert when an IP address is blocked"
msgstr "Оповещение о блокировке IP-адреса"

#: lib/menu_options.php:93
msgid "Alert me with scan results of this severity level or greater"
msgstr "Оповещать о результатах сканирования с этим уровнем серьезности или выше"

#: lib/menu_options.php:92 views/dashboard/options-group-alert.php:59
msgid "Email me if the Wordfence Web Application Firewall is turned off"
msgstr "Напишите мне, если брандмауэр веб-приложений Wordfence выключен"

#: lib/menu_options.php:91 views/dashboard/options-group-alert.php:48
msgid "Email me if Wordfence is deactivated"
msgstr "Напишите мне, если Wordfence деактивирован"

#: lib/menu_options.php:90 views/dashboard/options-group-alert.php:36
msgid "Email me when Wordfence is automatically updated"
msgstr "Сообщить через Email мне, когда Wordfence будет автоматически обновлен"

#: lib/menu_options.php:88 views/dashboard/options-group-dashboard.php:84
msgid "Product Updates"
msgstr "Обновления товара"

#: lib/menu_options.php:87 views/dashboard/options-group-dashboard.php:72
msgid "Blog Highlights"
msgstr "Основные моменты блога"

#: lib/menu_options.php:86 views/dashboard/options-group-dashboard.php:60
msgid "Promotions"
msgstr "Рекламные акции"

#: lib/menu_options.php:85 views/dashboard/options-group-dashboard.php:48
msgid "Security Alerts"
msgstr "Оповещения о безопасности"

#: lib/menu_options.php:84 views/dashboard/options-group-dashboard.php:36
msgid "Updates Needed (Plugin, Theme, or Core)"
msgstr "Необходимые обновления (плагин, тема или ядро)"

#: lib/menu_options.php:83 views/dashboard/options-group-general.php:145
msgid "Delete Wordfence tables and data on deactivation"
msgstr "Удалить таблицы и данные Wordfence при деактивации"

#: lib/menu_options.php:82 views/dashboard/options-group-general.php:133
msgid "Bypass the LiteSpeed \"noabort\" check"
msgstr "Обойти проверку LiteSpeed \"noabort\""

#: lib/menu_options.php:81 views/dashboard/options-group-general.php:120
msgid "Update interval in seconds"
msgstr "Интервал обновления в секундах"

#: lib/menu_options.php:80 views/dashboard/options-group-general.php:110
msgid "Pause live updates when window loses focus"
msgstr "Приостанавливать обновления в реальном времени, когда окно теряет фокус"

#: lib/menu_options.php:79 views/dashboard/options-group-general.php:98
msgid "Disable Code Execution for Uploads directory"
msgstr "Отключить выполнение кода для каталога Uploads"

#: lib/menu_options.php:78 views/dashboard/options-group-general.php:86
msgid "Hide WordPress version"
msgstr "Скрыть версию WordPress"

#: lib/menu_options.php:75 views/dashboard/option-howgetips.php:21
msgid "How does Wordfence get IPs"
msgstr "Метод распознавания IP"

#: lib/menu_options.php:74 views/dashboard/options-group-general.php:55
msgid "Where to email alerts"
msgstr "Куда отправлять Email уведомления"

#: lib/menu_options.php:73 views/dashboard/options-group-general.php:44
msgid "Update Wordfence automatically when a new version is released?"
msgstr "Обновлять Wordfence автоматически при выпуске новой версии?"

#: lib/menu_options.php:71
msgid "Display Live Traffic menu item"
msgstr "Показать пункт меню Трафик в реальном времени"

#: lib/menu_options.php:70
msgid "Display Blocking menu item"
msgstr "Отображать пункт меню Блокировка"

#: lib/menu_options.php:69
msgid "Display All Options menu item"
msgstr "Отображать пункт меню Все параметры"

#: lib/menu_options.php:68 views/dashboard/options-group-license.php:35
#: views/onboarding/registration-prompt.php:44
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"

#: lib/menu_options.php:24 lib/menu_options.php:264 lib/wordfenceClass.php:6936
msgid "All Options"
msgstr "Все параметры"

#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfLog.php:666
msgid "Throttling IP %1$s. %2$s"
msgstr "Регулировка IP-адреса %1$s. %2$s"

#: lib/wfLog.php:608 models/block/wfBlock.php:1603
msgid "blocked access via country blocking"
msgstr "заблокированный доступ через блокировку страны"

#. translators: URL
#: lib/wfLog.php:593
msgid "blocked access via country blocking and redirected to URL (%s)"
msgstr "заблокировал доступ через блокировку страны и перенаправил на URL (%s)"

#: lib/wfLog.php:579
msgid "redirected to bypass URL"
msgstr "перенаправлен на обход URL"

#: lib/wfLog.php:567
msgid "Advanced blocking in effect."
msgstr "Действует расширенная блокировка."

#: lib/wfLog.php:228
msgid "Exceeded the maximum number of page not found errors per minute for humans."
msgstr "Превышено максимальное количество страниц с ненайденными ошибками в минуту для людей."

#: lib/wfLog.php:225
msgid "Exceeded the maximum number of page requests per minute for humans."
msgstr "Превышено максимальное количество запросов страниц в минуту для людей."

#: lib/wfLog.php:222
msgid "Exceeded the maximum number of page not found errors per minute for a crawler."
msgstr "Превышено максимальное количество ошибок \"страница не найдена\" в минуту для краулера."

#: lib/wfLog.php:219
msgid "Exceeded the maximum number of requests per minute for crawlers."
msgstr "Превышено макс. количество запросов в минуту для краулеров."

#: lib/wfLog.php:216
msgid "Exceeded the maximum global requests per minute for crawlers or humans."
msgstr "Превышено максимальное количество глобальных запросов в минуту для поисковых роботов или людей."

#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:187
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a WordPress version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</strong> Ваш сайт использует версию WordPress (%1$s), которая больше не поддерживается Wordfence и требует обновления. Мы рекомендуем использовать самую новую версию WordPress, но в настоящее время поддерживаем версии WordPress, старше %2$s. Проверки версий выполняются регулярно, поэтому если вы успешно обновились, вы можете отклонить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."

#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:179
msgid "Your site is using a WordPress version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "Ваш сайт использует версию WordPress (%1$s), которая больше не поддерживается Wordfence и нуждается в обновлении. Мы рекомендуем использовать самую новую версию WordPress, но в настоящее время поддерживаются версии WordPress до %2$s. Проверка версий проводится регулярно, поэтому, если вы успешно обновились, вы можете пропустить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."

#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:165
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a WordPress version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! </strong> На вашем сайте используется версия WordPress (%1$s), которая больше не будет поддерживаться Wordfence в ближайшем выпуске и нуждается в обновлении. Мы рекомендуем использовать новейшую версию WordPress, но в настоящее время поддерживаются версии WordPress, начиная с %2$s. Проверка версии выполняется регулярно, поэтому, если вы успешно обновились, вы можете отклонить это уведомление или проверить, вступило ли обновление в силу позже."

#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:154
msgid "Your site is using a WordPress version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "На вашем сайте используется версия WordPress (%1$s), которая больше не будет поддерживаться Wordfence в ближайшем выпуске, и ее необходимо обновить. Мы рекомендуем использовать самую новую версию WordPress, но в настоящее время поддерживаются версии WordPress до %2$s. Проверка версий проводится регулярно, поэтому если вы успешно обновились, вы можете пропустить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."

#: lib/wfVersionCheckController.php:151 lib/wfVersionCheckController.php:176
msgid "WordPress version too old"
msgstr "Версия WordPress слишком старая"

#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:89
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a PHP version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</strong> Ваш сайт использует версию PHP (%1$s), которая больше не поддерживается Wordfence и требует обновления. Мы рекомендуем использовать самую новую версию PHP, однако в настоящее время мы поддерживаем версии PHP, старше %2$s. Проверки версий выполняются регулярно, поэтому если вы успешно обновились, вы можете отклонить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."

#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:78
msgid "Your site is using a PHP version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "На вашем сайте используется версия PHP (%1$s), которая больше не поддерживается Wordfence и нуждается в обновлении. Мы рекомендуем использовать самую новую версию PHP, но в настоящее время поддерживаются версии PHP до %2$s. Проверка версий проводится регулярно, поэтому, если вы успешно обновились, вы можете пропустить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."

#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:66
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a PHP version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</strong> Ваш сайт использует версию PHP (%1$s), которая больше не будет поддерживаться Wordfence в следующем выпуске и должна быть обновлена. Мы рекомендуем использовать самую новую версию PHP, но в настоящее время поддерживаем версии PHP, старше %2$s. Проверки версий выполняются регулярно, поэтому если вы успешно обновились, вы можете отклонить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."

#. translators: Support URL.
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:58 lib/wfVersionCheckController.php:81
#: lib/wfVersionCheckController.php:157 lib/wfVersionCheckController.php:179
msgid "Learn More: %s"
msgstr "Узнать больше: %s"

#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:53
msgid "Your site is using a PHP version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "На вашем сайте используется версия PHP (%1$s), которая больше не будет поддерживаться Wordfence в ближайшем выпуске, и ее необходимо обновить. Мы рекомендуем использовать самую новую версию PHP, но в настоящее время поддерживаются версии PHP до %2$s. Проверка версий проводится регулярно, поэтому, если вы успешно обновились, вы можете пропустить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."

#: lib/wfVersionCheckController.php:50 lib/wfVersionCheckController.php:75
msgid "PHP version too old"
msgstr "Версия PHP слишком старая"

#: lib/wfScan.php:304
msgid "Wordfence scan failed because of license site URL conflict"
msgstr "Сканирование Wordfence не удалось из-за конфликта URL лицензии сайта"

#: lib/wfScan.php:149 lib/wfScan.php:152
msgid "Scan can't continue - stored data not found after a fork."
msgstr "Сканирование не может быть продолжено - сохраненные данные не найдены после разветвления."

#. translators: 1. WordPress nonce. 2. WordPress nonce.
#: lib/wfScan.php:67
msgid "Checking cronkey: %1$s (expecting %2$s)"
msgstr "Проверка cronkey: %1$s (ожидается %2$s)"

#: lib/wfScan.php:65 lib/wfScan.php:66
msgid "[none]"
msgstr "[ничего]"

#: lib/wfScan.php:65
msgid "[invalid]"
msgstr "[недействительный]"

#: lib/wfScan.php:58
msgid "The signature on the request to start a scan is invalid. Please try again."
msgstr "Сигнатура на запросе на запуск сканирования недействительна. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: lib/wfCentralAPI.php:336
msgid "Invalid response received from Wordfence Central when fetching token."
msgstr "Неверный ответ, полученный от Wordfence Central при получении токена."

#: lib/wfCentralAPI.php:313
msgid "Invalid response received from Wordfence Central when fetching nonce."
msgstr "Неверный ответ, полученный от Wordfence Central при получении nonce."

#: lib/wfCentralAPI.php:301
msgid "Wordfence Central secret key has not been created yet."
msgstr "Секретный ключ Wordfence Central еще не создан."

#: lib/wfCentralAPI.php:297
msgid "Wordfence Central site ID has not been created yet."
msgstr "ID сайта Wordfence Central еще не создан."

#: lib/wfCentralAPI.php:277 lib/wfCentralAPI.php:339
msgid "Unable to authenticate with Wordfence Central."
msgstr "Невозможно пройти проверку подлинности с помощью Wordfence Central."

#. translators: 1. HTTP status code. 2. Error message.
#: lib/wfCentralAPI.php:212
msgid "HTTP %1$d received from Wordfence Central: %2$s"
msgstr "HTTP %1$d получен от Wordfence Central: %2$s"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:283
msgid "Your site is now using the legacy two-factor authentication system."
msgstr "Ваш сайт теперь использует устаревшую систему двухфакторной аутентификации."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:282
msgid "Legacy Two-Factor Authentication Active"
msgstr "Устаревшая двухфакторная аутентификация активна"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:274
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:272
msgid "All two-factor authentication settings and users' codes will revert to your older settings. If any users had set up two-factor authentication after the update, they will no longer have 2FA enabled until you switch to the new version again."
msgstr "Все настройки двухфакторной аутентификации и коды пользователей вернутся к вашим старым настройкам. Если какие-либо пользователи настроили двухфакторную аутентификацию после обновления, им больше не будет разрешено 2FA, пока вы снова не переключитесь на новую версию."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:271
msgid "Revert back to legacy two-factor authentication?"
msgstr "Вернуться к устаревшей двухфакторной аутентификации?"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:263
msgid "Automatic migration of the 2FA-enabled accounts failed. Please verify that your server is reachable via the internet and try again."
msgstr "Не удалось выполнить автоматическую миграцию учетных записей с поддержкой 2FA. Пожалуйста, убедитесь, что ваш сервер доступен через Интернет, и попробуйте снова."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:262
msgid "Migration Failed"
msgstr "Миграция не удалась"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:254
msgid "One or more users with two-factor authentication active are using SMS, which is unsupported in the new login security module. Please either deactivate two-factor authentication for those users or change them to use an authenticator app prior to migration."
msgstr "Один или несколько пользователей с активной двухфакторной аутентификацией используют SMS, который не поддерживается в новом модуле безопасности входа в систему. Либо отключите двухфакторную аутентификацию для этих пользователей, либо измените их на использование приложения-аутентификатора перед миграцией."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:253
msgid "Migration Cannot Proceed"
msgstr "Миграция не может продолжиться"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:245
msgid "Go To New 2FA"
msgstr "Перейти к новой 2FA"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:244
msgid "Your site is now using the new login security module and two-factor authentication. Before logging out, we recommend testing your login in a different browser or a private/incognito window. If any plugins or your theme cause conflicts with logging in, you can revert to the old 2FA method."
msgstr "На вашем сайте теперь используется новый модуль безопасности входа и двухфакторная аутентификация. Перед выходом из системы мы рекомендуем протестировать вход в систему в другом браузере или в приватном окне/инкогнито. Если какие-либо плагины или ваша тема вызывают конфликты с входом в систему, вы можете вернуться к старому методу 2FA."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:243
msgid "New Two-Factor Authentication Active"
msgstr "Активна новая двухфакторная аутентификация"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:235
msgid "Switch"
msgstr "Переключить"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:234
msgid "Migrate"
msgstr "Миграция"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:233
msgid "Use the buttons below to migrate to the new two-factor authentication system or switch without migration. Migration will copy all existing authenticator-based user activations over to the new system while switching will use only users already set up in the new system. Existing SMS-based two-factor authentication activations must be disabled prior to migration."
msgstr "Используйте кнопки ниже для перехода на новую систему двухфакторной аутентификации или переключения без миграции. Миграция скопирует все существующие пользовательские активации на основе аутентификатора в новую систему, в то время как для переключения будут использоваться только пользователи, уже настроенные в новой системе. Существующие активации двухфакторной аутентификации на основе SMS должны быть отключены перед миграцией."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:232
msgid "Migrate or switch to new two-factor authentication?"
msgstr "Мигрировать или перейти на новую двухфакторную аутентификацию?"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:223
msgid "Revert to Legacy 2FA"
msgstr "Вернуться к 2FA предыдущих версий"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:222
msgid "If you have a conflict with the new 2FA method, you can temporarily switch back to the Legacy version."
msgstr "Если у вас возник конфликт с новым методом 2FA, вы можете временно вернуться к прежней версии."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:221
msgid "Legacy support for SMS-based two-factor authentication is being phased out, as it is less secure than using a modern authenticator app."
msgstr "Устаревшая поддержка двухфакторной аутентификации на основе SMS постепенно сокращается, поскольку она менее безопасна, чем использование современного приложения для аутентификации."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:221
msgid "2FA Mode: Normal"
msgstr "Режим 2FA: обычный"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:210
msgid "No users currently have cellphone sign-in enabled."
msgstr "В настоящее время ни один пользователь не имеет входа в мобильный телефон."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:199
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:44
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:197
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:196
msgid "Enter activation code:"
msgstr "Введите код активации:"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:192
msgid "Cellphone Sign-in Enabled"
msgstr "Вход в мобильный телефон включен"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:188
msgid "Authenticator"
msgstr "Аутентификатор"

#. translators: Phone number.
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:186
msgid "Phone (%s)"
msgstr "Телефон (%s)"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:134
msgid "Two-Factor Authentication Users"
msgstr "Пользователи двухфакторной аутентификации"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:115
msgid "+1 (000) 000 0000"
msgstr "+1 (000) 000 0000"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:113
msgid "Send code to a phone number:"
msgstr "Отправьте код на номер телефона:"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:104
msgid "Use authenticator app"
msgstr "Используйте приложение для проверки подлинности"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:94
msgid "Enter username to enable Two-Factor Authentication for"
msgstr "Введите имя пользователя, чтобы включить двухфакторную аутентификацию для"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:85
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:78
msgid "<strong>Note:</strong> Two-Factor Authentication is disabled when the option \"Enable Brute Force Protection\" is off."
msgstr "<strong>Примечание:</strong> двухфакторная аутентификация отключена, если отключена опция защиты от брутфорса."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:66
msgid "Are you sure you want to restore the default Two-Factor Authentication settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have configured any users to use two-factor authentication, they will not be changed."
msgstr "Уверены, что хотите восстановить стандартные настройки двухфакторной аутентификации? Это отменит все изменения, внесённые вами в параметры на этой странице. Если вы настроили некоторые аккаунты на использование двухфакторной аутентификации, они не будут изменены."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:59
msgid "With Two-Factor Authentication enabled, an attacker needs to know your username, password <em>and</em> have control of your phone to log in to your site. We recommend you enable Two-Factor Authentication for all Administrator level accounts."
msgstr "При включенной двухфакторной аутентификации злоумышленнику необходимо знать ваше имя пользователя, пароль <em> и </em>, чтобы контролировать ваш телефон для входа на ваш сайт. Мы рекомендуем включить двухфакторную аутентификацию для всех учетных записей уровня администратора."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:43 views/tools/options-group-2fa.php:32
msgid "Used by banks, government agencies, and military worldwide, two-factor authentication is one of the most secure forms of remote system authentication available. With it enabled, an attacker needs to know your username, password, <em>and</em> have control of your phone to log into your site. Upgrade to Premium now to enable this powerful feature."
msgstr "Используемая банками, государственными учреждениями и военными во всем мире двухфакторная аутентификация является одной из наиболее безопасных форм аутентификации удаленной системы. Когда он включен, злоумышленнику необходимо знать ваше имя пользователя, пароль, <em>и</em> иметь контроль над вашим телефоном для входа на ваш сайт. Обновите до Premium сейчас, чтобы включить эту мощную функцию."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:42 views/tools/options-group-2fa.php:31
msgid "Take Login Security to the next level with Two-Factor Authentication"
msgstr "Поднимите безопасность входа на новый уровень с двухфакторной аутентификацией"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:36
msgid "Switch to New 2FA"
msgstr "Переключиться на новый 2FA"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:35
msgid "Two-factor authentication is using legacy support, which enables SMS-based codes but is less compatible. An improved interface and use by non-administrators is available by activating the new login security module."
msgstr "Двухфакторная аутентификация использует устаревшую поддержку, которая позволяет использовать SMS-коды, но менее совместима. Улучшенный интерфейс и использование неадминистраторами доступны путем активации нового модуля безопасности входа."

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:35
msgid "2FA Mode: Legacy"
msgstr "Режим 2FA: устаревший"

#: lib/menu_tools_twoFactor.php:16
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Two-Factor Authentication</span>"
msgstr "Узнать больше <span class=\"wf-hidden-xs\"> о двух факторной аутентификации </span>"

#: lib/menu_tools.php:19 lib/menu_tools_twoFactor.php:14
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:23 models/page/wfPage.php:117
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:902
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:903
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Двухфакторная аутентификация"

#: lib/wfConfig.php:2052
msgid "Your options have been saved. However we tried to verify your license key with the Wordfence servers and received an error: "
msgstr "Ваши параметры были сохранены. Однако мы попытались проверить ваш ключ лицензии с серверов Wordfence и получили ошибку: "

#: lib/wfConfig.php:2004
msgid "Your options have been saved. However we noticed you changed your license key, and we tried to verify it with the Wordfence servers but received an error: "
msgstr "Ваши параметры были сохранены. Однако мы заметили, что вы изменили свой ключ лицензии, и мы попытались проверить его с серверов Wordfence, но получили ошибку: "

#: lib/wfConfig.php:1982
msgid "Your options have been saved, but you left your license key blank, so we tried to get you a free license key from the Wordfence servers. There was a problem fetching the free key: "
msgstr "Ваши парметры были сохранены, но вы оставили ключ лицензии пустым, поэтому мы попытались получить вам бесплатный ключ лицензии от серверов Wordfence. Существовала проблема извлечения свободного ключа: "

#: lib/wfConfig.php:1381
msgid "A wildcard cannot be used to exclude all files from the scan."
msgstr "Подстановочный знак нельзя использовать для исключения всех файлов из сканирования."

#: lib/wfConfig.php:1366
msgid "An empty license key was entered."
msgstr "Введен пустой лицензионный ключ."

#: lib/wfConfig.php:1341
msgid "The following IPs/ranges you selected to trust as proxies are not valid: "
msgstr "Следующие IP-адреса/диапазоны, выбранные для доверия в качестве прокси-серверов, недопустимы: "

#: lib/wfConfig.php:1323
msgid "The following IPs you selected to ignore in live traffic reports are not valid: "
msgstr "Следующие IP-адреса, выбранные вами для игнорирования в отчетах о Трафике в реальном времени, недопустимы: "

#: lib/wfConfig.php:1305
msgid "The following users you selected to ignore in live traffic reports are not valid on this system: "
msgstr "Следующие пользователи, которых вы выбрали для игнорирования в отчетах Трафика в реальном времени, недопустимы в этой системе: "

#: lib/wfConfig.php:1285
msgid "Please make sure you separate your IP addresses with commas or newlines. The following allowlisted IP addresses are invalid: "
msgstr "Убедитесь, что Вы разделяете IP адреса запятыми или новыми строками. Следующие IP адреса из белого списка недействительны: "

#. translators: Regular expression.
#: lib/wfConfig.php:1265
msgid "\"%s\" is not a valid regular expression."
msgstr "\"%s\" не является допустимым регулярным выражением."

#: lib/wfConfig.php:1251
msgid "The following emails are invalid: "
msgstr "Следующие сообщения электронной почты недопустимы: "

#: lib/wfConfig.php:1231
msgid "Unknown firewall mode."
msgstr "Неизвестный режим работы брандмауэра."

#: lib/wfConfig.php:1222
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:215
msgid "The grace period end time must be in the future."
msgstr "Время окончания льготного периода должно быть в будущем."

#. translators: Support URL.
#: lib/wfConfig.php:1025
msgid ""
"To preserve the integrity of your website we are not running Wordfence auto-update.\n"
"You are running the LiteSpeed web server which has been known to cause a problem with Wordfence auto-update.\n"
"Please go to your website now and make a minor change to your .htaccess to fix this.\n"
"You can find out how to make this change at:\n"
"%s\n"
"\n"
"Alternatively you can disable auto-update on your website to stop receiving this message and upgrade Wordfence manually.\n"
msgstr ""
"Чтобы сохранить целостность вашего сайта, мы не запускаем автоматическое обновление Wordfence.\n"
"Вы работаете на веб-сервере LiteSpeed, который, как известно, вызывает проблемы с автоматическим обновлением Wordfence.\n"
"Пожалуйста, перейдите на ваш сайт сейчас и внести незначительные изменения в ваш .htaccess, чтобы исправить это.\n"
"Вы можете узнать, как внести это изменение по:\n"
"%s\n"
"\n"
"Кроме того, вы можете отключить автоматическое обновление на вашем сайте, чтобы прекратить получать это сообщение и обновить Wordfence вручную.\n"

#. translators: Support URL.
#: lib/wfConfig.php:1025
msgid "Wordfence Upgrade not run. Please modify your .htaccess"
msgstr "Wordfence Upgrade не запускается. Измените ваш .htaccess"

#: lib/wfAlerts.php:260
msgid "Increased Attack Rate"
msgstr "Повышенная частота атак"

#. translators: 1. WP username. 2. Reset password URL. 3. Support URL.
#: lib/wfAlerts.php:243
msgid "A user with username \"%1$s\" tried to sign in to your WordPress site. Access was denied because the password being used exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please change or reset the password (%2$s) to reactivate this account. Learn More: %3$s"
msgstr "Пользователь с именем пользователя «%1$s» попытался войти на ваш сайт WordPress. Доступ был отклонен, потому что используемый пароль присутствует в списках паролей, утекших в результате нарушения безопасности данных. Злоумышленники используют такие списки для взлома сайтов и установки вредоносного кода. Пожалуйста, измените или сбросьте пароль (%2$s), чтобы активировать эту учетную запись. Узнать больше: %3$s"

#: lib/wfAlerts.php:241
msgid "User login blocked for insecure password"
msgstr "Вход пользователя заблокирован из-за небезопасного пароля"

#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:213
msgid "A non-admin user with username \"%s\" signed in to your WordPress site."
msgstr "На ваш сайт WordPress вошел пользователь, не являющийся администратором, с именем пользователя \"%s\"."

#: lib/wfAlerts.php:213
msgid "User login"
msgstr "Логин пользователя"

#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:179
msgid "A user with username \"%s\" who has administrator access signed in to your WordPress site."
msgstr "Пользователь с именем \"%s\", имеющий права администратора, вошел на ваш сайт WordPress."

#: lib/wfAlerts.php:179
msgid "Admin Login"
msgstr "Вход для админа"

#: lib/wfAlerts.php:146
msgid "User locked out from signing in"
msgstr "Пользователь заблокирован для входа"

#. translators: Time until.
#: lib/wfAlerts.php:144
msgid "The duration of the lockout is %s."
msgstr "Продолжительность блокировки %s."

#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfAlerts.php:142
msgid "A user with IP address %1$s has been locked out from signing in or using the password recovery form for the following reason: %2$s."
msgstr "Пользователь с IP-адресом %1$s заблокирован для входа или использования формы восстановления пароля по следующей причине: %2$s."

#. translators: Email address.
#: lib/wfAlerts.php:118
msgid "Someone tried to recover the password for user with email address: %s"
msgstr "Кто-то пытался восстановить пароль для пользователя с адресом электронной почты: %s"

#: lib/wfAlerts.php:118
msgid "Password recovery attempted"
msgstr "Попытка восстановления пароля"

#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:96
msgid "A user with username \"%s\" deactivated Wordfence on your WordPress site."
msgstr "Пользователь с именем \"%s\" деактивировал Wordfence на вашем сайте WordPress."

#: lib/wfAlerts.php:96
msgid "Wordfence Deactivated"
msgstr "Wordfence деактивирован"

#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:75
msgid "A user with username \"%s\" deactivated the Wordfence Web Application Firewall on your WordPress site."
msgstr "Пользователь с именем пользователя \"%s\" деактивировал брандмауэр веб-приложений Wordfence на Вашем сайте WordPress."

#: lib/wfAlerts.php:75
msgid "Wordfence WAF Deactivated"
msgstr "Wordfence WAF деактивирован"

#. translators: Software version.
#: lib/wfAlerts.php:53
msgid "Your Wordfence installation has been upgraded to version %s"
msgstr "Установка Wordfence обновлена до версии %s"

#. translators: Software version.
#: lib/wfAlerts.php:53
msgid "Wordfence Upgraded to version %s"
msgstr "Wordfence обновлен до версии %s"

#. translators: IP address.
#: lib/wfAlerts.php:34
msgid "Blocking IP %s"
msgstr "Блокировка IP %s"

#. translators: Time until.
#: lib/wfAlerts.php:32
msgid "The duration of the block is %s."
msgstr "Продолжительность блока %s."

#. translators: Description of firewall action.
#: lib/wfAlerts.php:30
msgid "The reason is: \"%s\"."
msgstr "Причина: \"%s\"."

#. translators: IP address.
#: lib/wfAlerts.php:29
msgid "Wordfence has blocked IP address %s."
msgstr "Wordfence заблокировал IP-адрес %s."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:219
msgid "All blocking rules you create will show here. You can manage them as well as remove or modify them from the same location."
msgstr "Все правила блокировки, которые вы создадите, будут показаны здесь. Вы можете управлять ими, а также удалять или изменять их из того же места."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:205
msgid "All of the blocking rules you create are now in one central location. Simply choose the block type and enter the details for the rule you want to create. Premium users have access to advanced country blocking options, found via the <strong>Options</strong> link."
msgstr "Все создаваемые вами правила блокировки теперь находятся в одном месте. Просто выберите тип блока и введите детали для правила, которое вы хотите создать. Премиум-пользователи имеют доступ к расширенным параметрам блокировки стран, которые можно найти по ссылке <strong>Параметры</strong>."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:151
msgid "Here's where you'll see all the blocking rules you've created. You can also manage them as well as remove or modify them from this table."
msgstr "Здесь вы увидите все созданные вами правила блокировки. Вы также можете управлять ими, изменять или удалять в этой таблице."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:150 lib/menu_firewall_blocking.php:218
msgid "Manage Blocking Rules"
msgstr "Управление правилами блокировки"

#: lib/menu_firewall_blocking.php:135
msgid "All of your blocking rules are in one central location. Choose the Block Type, then enter the details for the rule. Once it has been added, you'll see it saved as a rule for your site."
msgstr "Все ваши правила блокировки находятся в центральном месте. Выберите тип блока, затем введите детали для правила. Как только он будет добавлен, вы увидите, что он сохранён в виде правила для вашего сайта."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:134 lib/menu_firewall_blocking.php:204
msgid "Blocking Builder"
msgstr "Построитель блокировок"

#: lib/menu_firewall_blocking.php:120
msgid "Wordfence lets you take control of protecting your site with powerful blocking features. Block traffic based on IP, IP range, hostname, browser, or referrer. Country blocking is available for Premium customers."
msgstr "Wordfence позволяет вам управлять защитой вашего сайта с помощью мощных функций блокировки. Блокируйте трафик на основе IP-адреса, диапазона IP-адресов, имени хоста, браузера или реферера. Блокировка страны доступна для Премиум клиентов."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:40
msgid "Edit Blocking Rule"
msgstr "Изменить правило блокировки"

#: lib/menu_firewall_blocking.php:40
msgid "Create a Blocking Rule"
msgstr "Создать правило блокировки"

#: lib/menu_firewall_blocking.php:34
msgid "More Information"
msgstr "Больше информации"

#. translators: PHP version.
#: lib/menu_firewall_blocking.php:33
msgid "<strong>Note:</strong> The GeoIP database that is required for country blocking has been updated to a new format. This new format requires sites to run PHP 5.4 or newer, and this site is on PHP %s. To ensure country blocking continues functioning, please update PHP."
msgstr "<strong>Примечание:</strong> база данных GeoIP, необходимая для блокировки страны, обновлена до нового формата. Этот новый формат требует, чтобы на сайтах был запущен PHP 5.4 или более новый, и этот сайт находится на PHP %s. Для обеспечения дальнейшего функционирования блокировки страны обновите PHP."

#: lib/menu_firewall_blocking.php:26 lib/menu_tools_twoFactor.php:79
msgid "Turn On"
msgstr "Включить"

#: lib/menu_firewall_blocking.php:25
msgid "<strong>Note:</strong> Blocking is disabled when the option \"Enable Rate Limiting and Advanced Blocking\" is off."
msgstr "<strong>Примечание:</strong> блокировка отключена, если отключен параметр \"Включить ограничение скорости и расширенную блокировку\"."

#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:128
msgid "SUM_KILLED:A request was received to stop the previous scan from Wordfence Central."
msgstr "SUM_KILLED: получен запрос на остановку предыдущего сканирования из Wordfence Central."

#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:127
msgid "Scan stop request received from Wordfence Central."
msgstr "Запрос на остановку сканирования получен из Wordfence Central."

#. translators: Localized date.
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:84
msgid "Wordfence scan starting at %s from Wordfence Central"
msgstr "Сканирование Wordfence, начиная с %s из Wordfence Central"

#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:26
msgid "Number of scan results to return."
msgstr "Количество возвращаемых результатов сканирования."

#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:21
msgid "Offset of scan results to return."
msgstr "Смещение возвращаемых результатов сканирования."

#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:16
msgid "Scan result group or all results."
msgstr "Группа результатов сканирования или все результаты."

#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:64
msgid "Authorization header format is invalid."
msgstr "Формат заголовка авторизации недействителен."

#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:26
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:49
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:81
msgid "Token is invalid."
msgstr "Токен недействителен."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:179
msgid "Admin user with this email address not found."
msgstr "Пользователь с правами админа с этим email-адресом не найден."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:140
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Недопустимый email-адрес."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:108
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:159
msgid "Signature is invalid."
msgstr "Сигнатура недействительна."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:102
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:153
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce недействителен."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:86
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:91
msgid "Site ID is invalid."
msgstr "Недопустимый ID сайта."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:81
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:135
msgid "Nonce format is invalid."
msgstr "Недопустимый формат Nonce."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:76
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:130
msgid "Data is invalid."
msgstr "Данные неверны."

#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:67
msgid "Site is not connected to Wordfence Central."
msgstr "Сайт не подключен к Wordfence Central."

#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:303
msgid "Validation error: 'fields' parameter is empty or not an array."
msgstr "Ошибка проверки: параметр 'fields' пуст или не является массивом."

#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:257
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:298
msgid "A server error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Произошла ошибка сервера при сохранении конфигурации: %s"

#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:52
msgid "Specific config options to set."
msgstr "Конкретные параметры конфигурации для установки."

#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:42
msgid "Specific config options to return."
msgstr "Конкретные параметры конфигурации для возврата."

#: lib/menu_dashboard_options.php:291
msgid "Importing and exporting of options has moved to the Tools page"
msgstr "Импорт и экспорт параметров перенесен на страницу Инструменты"

#: lib/menu_dashboard_options.php:283 lib/menu_dashboard_options.php:293
#: lib/menu_options.php:416 lib/menu_options.php:426 lib/menu_tools.php:24
#: lib/menu_tools_importExport.php:7 lib/menu_tools_importExport.php:13
#: models/page/wfPage.php:121 views/dashboard/options-group-import.php:22
msgid "Import/Export Options"
msgstr "Параметры импорта/экспорта"

#: lib/menu_dashboard.php:182 lib/menu_dashboard_options.php:224
msgid "Review Payment Method"
msgstr "Просмотреть способ оплаты"

#: lib/menu_dashboard_options.php:213
msgid "in 1 day"
msgstr "через 1 день"

#: lib/menu_dashboard.php:161 lib/menu_dashboard_options.php:203
msgid "Update Payment Method"
msgstr "Обновить способ оплаты"

#. translators: %s: License type
#: lib/menu_dashboard_options.php:201 lib/menu_dashboard_options.php:222
msgid "License renews %s"
msgstr "Лицензия продлена %s"

#. translators: Number of days
#: lib/menu_dashboard_options.php:195 lib/menu_dashboard_options.php:216
msgid "in %d days"
msgstr "через %d дней"

#: lib/menu_dashboard_options.php:192
msgid "tomorrow"
msgstr "завтра"

#: lib/menu_dashboard_options.php:189 lib/menu_dashboard_options.php:210
msgid "today"
msgstr "сегодня"

#: lib/menu_dashboard.php:139 lib/menu_dashboard_options.php:183
msgid "Payment Method Invalid"
msgstr "Способ оплаты недействителен"

#: lib/menu_dashboard.php:136 lib/menu_dashboard_options.php:180
msgid "Payment Method Missing"
msgstr "Способ оплаты отсутствует"

#: lib/menu_dashboard.php:133 lib/menu_dashboard_options.php:177
msgid "Payment Method Expired"
msgstr "Способ оплаты истек"

#: lib/menu_dashboard.php:130 lib/menu_dashboard_options.php:174
msgid "Payment Method Expiring"
msgstr "Срок действия способа оплаты истекает"

#. translators: %s: License type
#: lib/menu_dashboard.php:121 lib/menu_dashboard_options.php:165
msgid "Auto-renew is disabled"
msgstr "Автоматическое продление отключено"

#: lib/menu_dashboard.php:113 lib/menu_dashboard_options.php:157
#: views/waf/firewall-status.php:79
msgid "As a free Wordfence user, you are currently using the Community version of the Threat Defense Feed. Premium users are protected by additional firewall rules and malware signatures. Upgrade to Premium today to improve your protection."
msgstr "Будучи бесплатным пользователем Wordfence, Вы в настоящее время используете Community-версию Threat Defense Feed. Пользователи Premium защищены дополнительными правилами брандмауэра и сигнатурами от вредоносных программ. Обновитесь до Premium сегодня, чтобы улучшить свою защиту."

#: lib/menu_dashboard.php:96 lib/menu_dashboard.php:123
#: lib/menu_dashboard_options.php:140 lib/menu_dashboard_options.php:167
msgid "Renew License"
msgstr "Продлить лицензию"

#: lib/menu_dashboard.php:94 lib/menu_dashboard_options.php:138
msgid "License is expired"
msgstr "Срок лицензии истек"

#: lib/menu_dashboard.php:93 lib/menu_dashboard.php:104
#: lib/menu_dashboard.php:112 lib/menu_dashboard_options.php:137
#: lib/menu_dashboard_options.php:148 lib/menu_dashboard_options.php:156
#: views/scanner/scanner-status.php:65 views/waf/firewall-status.php:78
msgid "Premium Protection Disabled"
msgstr "Премиум защита отключена"

#: lib/menu_dashboard.php:85 lib/menu_dashboard_options.php:129
#: views/dashboard/options-group-license.php:65
msgid "Reset License"
msgstr "Сбросить лицензию"

#: lib/menu_dashboard.php:83 lib/menu_dashboard_options.php:127
#: views/dashboard/options-group-license.php:47
msgid "License already in use"
msgstr "Лицензия уже используется"

#: lib/menu_dashboard.php:82 lib/menu_dashboard_options.php:126
msgid "Premium License Conflict"
msgstr "Конфликт премиум лицензий"

#: lib/menu_dashboard.php:68 lib/menu_dashboard_options.php:112
msgid "Detection of security issues"
msgstr "Обнаружение проблем безопасности"

#: lib/menu_dashboard.php:57 lib/menu_dashboard.php:73
#: lib/menu_dashboard_options.php:101 lib/menu_dashboard_options.php:117
msgid "https://www.wordfence.com/help/dashboard/#dashboard-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/dashboard/#dashboard-status"

#: lib/menu_dashboard.php:54 lib/menu_dashboard_options.php:98
msgid "Firewall Status"
msgstr "Статус брандмауэра"

#: lib/menu_dashboard.php:53 lib/menu_dashboard_options.php:97
#: views/waf/firewall-status.php:70
msgid "Manage Firewall"
msgstr "Управление брандмауэром"

#: lib/menu_dashboard.php:51 lib/menu_dashboard_options.php:95
msgid "Protection from known and emerging threats"
msgstr "Защита от известных и возникающих угроз"

#: lib/menu_dashboard.php:51 lib/menu_dashboard_options.php:95
msgid "WAF Currently in Learning Mode"
msgstr "WAF в настоящее время в режиме обучения"

#: lib/menu_dashboard.php:50 lib/menu_dashboard_options.php:94
#: lib/menu_firewall.php:16 lib/menu_firewall.php:26
#: lib/menu_tools_auditlog.php:205 lib/wordfenceClass.php:6914
#: models/page/wfPage.php:105
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауэр"

#: lib/menu_dashboard_options.php:77
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Global Options</span>"
msgstr "Узнать больше <span class=\"wf-hidden-xs\">о глобальных параметров</span>"

#: lib/menu_dashboard_options.php:50
msgid "Are you sure you want to restore the default global settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. Your configured license key and alert emails will not be changed."
msgstr "Уверены, что нужно восстановить стандартные глобальные настройки? Это отменит любые изменения, внесённые вами в параметры на этой странице. Ваш настроенный лицензионный ключ и письма с предупреждениями не будут изменены."

#: lib/menu_dashboard_options.php:48
msgid "Back<span class=\"wf-hidden-xs\"> to Dashboard</span>"
msgstr "Вернуться<span class=\"wf-hidden-xs\"> к панели управления</span>"

#: lib/menu_dashboard_options.php:11 lib/menu_dashboard_options.php:75
#: lib/menu_options.php:274
msgid "Wordfence Global Options"
msgstr "Глобальные параметры Wordfence"

#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/wfActivityReport.php:508 lib/wfIssues.php:496
msgid "No longer an administrator for this site? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to stop receiving security alerts."
msgstr "Больше не администратор для этого сайта? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Нажмите здесь,</a> чтобы прекратить получать оповещения о безопасности."

#: lib/wordfenceClass.php:9701
msgid "Auth grant not found."
msgstr "Разрешение на авторизацию не найдено."

#: lib/wordfenceClass.php:9643 lib/wordfenceClass.php:9725
msgid "Invalid response from Wordfence Central."
msgstr "Недопустимый ответ от Wordfence Central."

#: lib/wordfenceClass.php:9584 lib/wordfenceClass.php:9765
msgid "Access token not found."
msgstr "Токен доступа не найден."

#. translators: JSON property.
#: lib/wordfenceClass.php:9542 lib/wordfenceClass.php:9555
msgid "Invalid response from Wordfence Central. Parameter %s not found in response."
msgstr "Недопустимый ответ от Wordfence Central. Параметр %s не найден в ответе."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:9536
msgid "Invalid response from Wordfence Central: %s"
msgstr "Недопустимый ответ от Wordfence Central: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:9507
msgid "Auth grant is invalid."
msgstr "Авторизация недействительна."

#: lib/wfAdminNoticeQueue.php:193 lib/wfCentralAPI.php:910
#: lib/wfSupportController.php:437 lib/wordfenceClass.php:6352
#: lib/wordfenceClass.php:6610 lib/wordfenceClass.php:6645
#: lib/wordfenceClass.php:9329 js/admin.ajaxWatcher.1756145765.js:47
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"

#: lib/wordfenceClass.php:9328
msgid "Click here to configure"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы настроить"

#: lib/wordfenceClass.php:9323
msgid "To make your site as secure as possible, take a moment to optimize the Wordfence Web Application Firewall:"
msgstr "Чтобы сделать Ваш сайт максимально безопасным, уделите время оптимизации брандмауэра веб-приложений Wordfence:"

#: lib/wordfenceClass.php:8457
msgid "Uninstallation Failed"
msgstr "Ошибка удаления"

#: lib/wordfenceClass.php:8446
msgid "Uninstallation Complete"
msgstr "Удаление завершено"

#: lib/wordfenceClass.php:8410
msgid "Unable to Uninstall"
msgstr "Невозможно удалить"

#: lib/wordfenceClass.php:8407
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:75
msgid "Try Again"
msgstr "Попробуйте снова"

#: lib/wordfenceClass.php:8405
msgid "Retrying Failed."
msgstr "Повторная попытка не удалась."

#: lib/wordfenceClass.php:8403
msgid "Extended Protection Mode has not been disabled. This may be because <code>auto_prepend_file</code> is configured somewhere else or the value is still cached by PHP."
msgstr "Расширенный режим защиты не был отключен. Это может быть связано с тем, что <code>auto_prepend_file</code> настроен где-то еще, или значение все еще кэшируется PHP."

#: lib/wordfenceClass.php:8370
msgid "Waiting for Changes"
msgstr "Ожидание изменений"

#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:8367
msgid "Waiting for it to take effect. This may take up to %s."
msgstr "В ожидании его вступления в силу. Это может занять до %s."

#: lib/wordfenceClass.php:8363
msgid "Any previous value for <code>auto_prepend_file</code> will need to be re-enabled manually if still needed."
msgstr "Любое предыдущее значение для <code>auto_prepend_file</code> необходимо будет повторно включить вручную, если оно все еще необходимо."

#: lib/wordfenceClass.php:8361
msgid "The <code>auto_prepend_file</code> setting has been successfully removed from <code>.htaccess</code> and <code>.user.ini</code>. Once this change takes effect, Extended Protection Mode will be disabled."
msgstr "Параметр <code>auto_prepend_file</code> успешно удален из <code>.htaccess</code> и <code>.user.ini</code>. Как только это изменение вступит в силу, расширенный режим защиты будет отключен."

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8317
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "После ввода учетных данных нажмите Продолжить для завершения удаления."

#: lib/wordfenceClass.php:8275
msgid "Installation Failed"
msgstr "Установка не удалась"

#: lib/wordfenceClass.php:8254
msgid "Installation Successful"
msgstr "Успешно установлено"

#: lib/wordfenceClass.php:8247
msgid "Manual Installation Instructions"
msgstr "Инструкции по ручной установке"

#: lib/wordfenceClass.php:8221 lib/wordfenceClass.php:8339
msgid "Filesystem Permission Error"
msgstr "Ошибка разрешения файловой системы"

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8200
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete the setup."
msgstr "После ввода учетных данных нажмите Продолжить для завершения установки."

#: lib/wordfenceClass.php:8197 lib/wordfenceClass.php:8314
msgid "Filesystem Credentials Required"
msgstr "Требуются учетные данные файловой системы"

#: lib/wordfenceClass.php:8186 lib/wordfenceClass.php:8293
msgid "A valid server configuration was not provided."
msgstr "Не предоставлена действительная конфигурация сервера."

#: lib/wordfenceClass.php:7667
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect username or password."
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: неверное имя пользователя или пароль."

#: lib/wordfenceClass.php:7623
msgid "Invalid email address provided"
msgstr "Предоставлен неверный email-адрес"

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7563
msgid "No longer an administrator for this site? Click here to stop receiving security alerts: %s"
msgstr "Больше не администратор для этого сайта? Нажмите здесь, чтобы прекратить получать оповещения о безопасности: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:7516
msgid "User location: "
msgstr "Расположение пользователя: "

#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:7512
msgid "User hostname: %s\n"
msgstr "Hostname пользователя: %s\n"

#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:7509
msgid "User IP: %s\n"
msgstr "IP пользователя: %s\n"

#: lib/wordfenceClass.php:6783
msgid "You may wait for the next automatic attempt or log into the parent site to manually update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Вы можете подождать следующей автоматической попытки или войти в родительский сайт, чтобы вручную обновить, нажав кнопку \"Правила ручного обновления\" ниже списка Правил."

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6780
msgid "You may wait for the next automatic attempt at %s or log into the parent site to manually update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Вы можете подождать следующей автоматической попытки на %s или войти в родительский сайт, чтобы вручную обновить, нажав кнопку \"Ручные правила обновления\" ниже списка Правил."

#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6775
msgid "You may wait for the next automatic attempt or try to <a href=\"%s\">Manually Update</a> by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Вы можете подождать следующей автоматической попытки или попытаться <a href=\"%s\">обновить вручную,</a> нажав кнопку \"Правила ручного обновления\" ниже списка Правил."

#. translators: 1. Localized date. 2. WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6769
msgid "You may wait for the next automatic attempt at %1$s or try to <a href=\"%2$s\">Manually Update</a> by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Вы можете дождаться следующей автоматической попытки в %1$s или попробовать <a href=\"%2$s\">обновить вручную</a>, щёлкнув кнопку \"Вручную обновить правила\" ниже списка правил."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6761
msgid "The last rules update for the Wordfence Web Application Firewall was unsuccessful. The last successful update check was %s, so this site may be missing new rules added since then."
msgstr "Последнее обновление правил для брандмауэра веб-приложений Wordfence было неудачным. Последняя успешная проверка обновления была %s, поэтому на этом сайте могут отсутствовать новые правила, добавленные с тех пор."

#: lib/wordfenceClass.php:6564
msgid "The Wordfence Web Application Firewall is in read-only mode."
msgstr "Брандмауэр веб-приложений Wordfence находится в режиме только для чтения."

#: lib/wordfenceClass.php:6536 lib/wordfenceClass.php:6555
msgid "The Wordfence Web Application Firewall needs a configuration update."
msgstr "Брандмауэру веб-приложений Wordfence необходимо обновить конфигурацию."

#: lib/wordfenceClass.php:6514
msgid "The Wordfence Web Application Firewall cannot run."
msgstr "Брандмауэр веб-приложений Wordfence не может быть запущен."

#: lib/wordfenceClass.php:6294
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:375
#: views/dashboard/options-group-import.php:167
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузка"

#: lib/wordfenceClass.php:5283
msgid "An invalid file was requested for deletion."
msgstr "Для удаления запрошен недопустимый файл."

#: lib/wordfenceClass.php:5278
msgid "Could not delete file because that issue does not appear to be a file related issue."
msgstr "Не удалось удалить файл, поскольку эта проблема не связана с файлом."

#: lib/wordfenceClass.php:5275
msgid "Could not delete file because we could not find that issue."
msgstr "Не удалось удалить файл, так как не удалось найти эту проблему."

#: lib/wordfenceClass.php:5265
msgid "Invalid bulk operation selected"
msgstr "Выбрана недопустимая массовая операция"

#: lib/wordfenceClass.php:5257
msgid "We didn't repair anything and no errors were found."
msgstr "Мы ничего не ремонтировали и ошибок не нашли."

#: lib/wordfenceClass.php:5257
msgid "We didn't delete anything and no errors were found."
msgstr "Мы ничего не удалили и ошибок не нашли."

#: lib/wordfenceClass.php:5256
msgid "Nothing done"
msgstr "Ничего не сделано"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5253
msgid "We could not repair any of the files you selected. We encountered the following errors: %s"
msgstr "Мы не смогли восстановить ни один из выбранных вами файлов. Мы столкнулись со следующими ошибками: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5251
msgid "We could not delete any of the files you selected. We encountered the following errors: %s"
msgstr "Мы не смогли удалить ни один из выбранных вами файлов. Мы столкнулись со следующими ошибками: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:5248
msgid "Could not repair files"
msgstr "Не удалось восстановить файлы"

#: lib/wordfenceClass.php:5248
msgid "Could not delete files"
msgstr "Не удалось удалить файлы"

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5245
msgid "Repaired %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "Восстановлено %d файлов успешно. Ошибок не обнаружено."

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5245
msgid "Deleted %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "Успешно удалено файлов %d. Ошибок не обнаружено."

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5244
msgid "Repaired %d files successfully"
msgstr "Исправлено файлов %d"

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5244
msgid "Deleted %d files successfully"
msgstr "Успешно удалено файлов %d"

#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5240
msgid "Repaired %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "Восстановлено %1$d файлов, но мы столкнулись с ошибками при работе с другими файлами: %2$s"

#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5238
msgid "Deleted %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "Удалено %1$d файлов, но при удалении других файлов возникли следующие ошибки: %2$s"

#: lib/wordfenceClass.php:5235
msgid "Repaired some files with errors"
msgstr "Исправлены некоторые файлы с ошибками"

#: lib/wordfenceClass.php:5235
msgid "Deleted some files with errors"
msgstr "Удаление некоторых файлов с ошибками"

#: lib/wordfenceClass.php:5448
msgid "We could not write to that file. You may not have permission to modify files on your WordPress server."
msgstr "Мы не смогли записать в этот файл. Возможно, у вас нет разрешения на изменение файлов на вашем сервере WordPress."

#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5212
msgid "We could not write to %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "Мы не смогли записать в %1$s. Ошибка: %2$s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5209
msgid "You don't have permission to repair %s. You need to either fix the file manually using FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write access to repair the file."
msgstr "У вас нет разрешения на восстановление %s. Необходимо либо исправить файл вручную с помощью FTP, либо изменить разрешения и права собственности на файл, чтобы веб-сервер имел доступ на запись для восстановления файла."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5201
msgid "An invalid file %s was specified for repair."
msgstr "Для восстановления был указан недопустимый файл %s."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5196
msgid "We could not retrieve the original file of %s to do a repair."
msgstr "Не удалось получить исходный файл %s для восстановления."

#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5175
msgid "Could not delete file %1$s. Error was: %2$s"
msgstr "Не удалось удалить файл %1$s. Ошибка: %2$s"

#: lib/wordfenceClass.php:5166 lib/wordfenceClass.php:5287
msgid "Deleting an infected wp-config.php file must be done outside of Wordfence. The wp-config.php file contains your database credentials, which you will need to restore normal site operations. Your site will NOT function once the wp-config.php file has been deleted."
msgstr "Удаление зараженного файла wp-config.php должно выполняться вне Wordfence. Файл wp-config.php содержит учетные данные базы данных, необходимые для восстановления обычных операций на сайте. Сайт НЕ будет функционировать после удаления файла wp-config.php."

#: lib/wordfenceClass.php:5102
msgid "The scan has failed because we received an unexpected response from the Wordfence servers. This may be a temporary error, though some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Не удалось выполнить сканирование, так как мы получили неожиданный ответ от серверов Wordfence. Это может быть временная ошибка, хотя некоторые сайты могут нуждаться в корректировках для надежного выполнения сканирования."

#: lib/wordfenceClass.php:5094
msgid "The scan has failed because we were unable to contact the Wordfence servers. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Не удалось выполнить сканирование, так как не удалось связаться с серверами Wordfence. Некоторые сайты могут нуждаться в корректировках для надежного выполнения сканирования."

#: lib/wordfenceClass.php:5088
msgid "Scans are not functional because SSL is unavailable."
msgstr "Сканирование не работает, поскольку SSL недоступен."

#: lib/wordfenceClass.php:5082
msgid "A scan stage has failed to start. This is often because the site either cannot make outbound requests or is blocked from connecting to itself."
msgstr "Сканирование не удалось запустить. Это часто происходит из-за того, что сайт либо не может выполнять исходящие запросы, либо заблокирован в связи с подключением к самому себе."

#: lib/wordfenceClass.php:5063
msgid "The previous scan has terminated because we detected an update occurring during the scan."
msgstr "Предыдущее сканирование было прервано, потому что мы обнаружили обновление, произошедшее во время сканирования."

#. translators: Time limit (number).
#: lib/wordfenceClass.php:5057
msgid "The previous scan has terminated because the time limit of %s was reached. This limit can be customized on the options page."
msgstr "Предыдущее сканирование было прервано, так как был достигнут предел времени %s. Этот лимит можно настроить на странице параметров."

#: lib/wordfenceClass.php:5051
msgid "The previous scan has failed. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Предыдущее сканирование не удалось. Некоторые сайты могут нуждаться в корректировках для надежного запуска сканирования."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5044
msgid "Cancel Scan"
msgstr "Отмена сканирования"

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5043 lib/wordfenceClass.php:5051
#: lib/wordfenceClass.php:5082
msgid "Click here for steps you can try."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы узнать, какие шаги вы можете предпринять."

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5043
msgid "The current scan looks like it has failed. Its last status update was <span id=\"wf-scan-failed-time-ago\">%s</span> ago. You may continue to wait in case it resumes or stop and restart the scan. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Текущее сканирование выглядит как неудачное. Последнее обновление статуса было <span id=\"wf-scan-failed-time-ago\">%s</span> назад. Вы можете продолжать ждать в случае возобновления или остановки и перезапуска сканирования. Некоторые сайты могут нуждаться в корректировках для надежного запуска сканирования."

#: lib/wordfenceClass.php:4976
msgid "Last scan failed"
msgstr "Последнее сканирование не удалось"

#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:4969
msgid "Scan completed on %s"
msgstr "Сканирование завершено на %s"

#: lib/wordfenceClass.php:4960
msgid "Idle"
msgstr "Ожидание"

#: lib/wordfenceClass.php:4789
msgid "Manual permanent block by admin"
msgstr "Ручная постоянная блокировка администратором"

#: lib/wordfenceClass.php:4656
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:427
msgid "No configuration changes were provided to save."
msgstr "Изменения конфигурации не были предоставлены для сохранения."

#: lib/wordfenceClass.php:4640 lib/wordfenceClass.php:4645
msgid "An error occurred while saving the configuration."
msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации."

#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:241
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:284 lib/wordfenceClass.php:4618
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:407
msgid "Errors occurred while saving the configuration."
msgstr "При сохранении конфигурации произошли ошибки."

#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:236
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:279 lib/wordfenceClass.php:4613
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:401
msgid "Errors occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "При сохранении конфигурации произошли ошибки: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:225
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:268 lib/wordfenceClass.php:4604
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:393
msgid "An error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении конфигурации: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:4594
msgid "No configuration section was provided."
msgstr "Раздел конфигурации не был предоставлен."

#: lib/wordfenceClass.php:4588
msgid "An unknown configuration section was provided."
msgstr "Предоставлен неизвестный раздел конфигурации."

#: lib/wordfenceClass.php:4537
msgid "No license was provided to install."
msgstr "Не было лицензии на установку."

#: lib/wordfenceClass.php:4520
msgid "We received an error while trying to activate the license with the Wordfence servers: "
msgstr "Мы получили ошибку при попытке активировать лицензию на серверах Wordfence: "

#: lib/wordfenceClass.php:4514
msgid "The Wordfence activation server returned an unexpected response. Please try again."
msgstr "Сервер активации Wordfence вернул неожиданный ответ. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: lib/wordfenceClass.php:4509
msgid "The license provided is already in use on another site."
msgstr "Предоставленная лицензия уже используется на другом сайте."

#: lib/wfConfig.php:1369 lib/wordfenceClass.php:4477
msgid "The license key entered is not in a valid format. It must contain only numbers and the letters A-F."
msgstr "Введенный лицензионный ключ имеет неверный формат. Он должен содержать только цифры и буквы A-F."

#: lib/wordfenceClass.php:4436 lib/wordfenceClass.php:4468
msgid "No blocks were provided."
msgstr "Никаких блоков не было."

#: lib/wordfenceClass.php:4397
msgid "No block parameters were provided."
msgstr "Параметры блока не указаны."

#: lib/wordfenceClass.php:4391
msgid "An error occurred while creating the block."
msgstr "Произошла ошибка при создании блока."

#: lib/wordfenceClass.php:4319
msgid "Permanent"
msgstr "Постоянный"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:291 lib/wordfenceClass.php:4305
#: views/blocking/blocking-create.php:193
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"

#: lib/wordfenceClass.php:4304 views/blocking/blocking-create.php:201
msgid "Referrer"
msgstr "Источник"

#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:4303 lib/wordfenceClass.php:6454
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:633
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"

#: lib/wordfenceClass.php:4302
msgid "IP Range"
msgstr "Диапазон IP"

#: lib/wordfenceClass.php:4294
msgid "Site Except Login"
msgstr "Сайт, кроме входа"

#: lib/wordfenceClass.php:4291
msgid "Login Only"
msgstr "Только вход"

#: lib/wordfenceClass.php:4288
msgid "Entire Site"
msgstr "Весь сайт"

#. translators: Number of countries.
#: lib/wordfenceClass.php:4284
msgid "%d Countries"
msgstr "%d стран(ы)"

#: lib/wordfenceClass.php:4281
msgid "1 Country"
msgstr "1 страна"

#: lib/wordfenceClass.php:4278
msgid "All Countries"
msgstr "Все страны"

#: lib/wordfenceClass.php:4057
msgid "Wordfence Activity Log"
msgstr "Журнал активности Wordfence"

#: lib/wordfenceClass.php:4035
msgid "No Ignored Issues"
msgstr "Нет игнорируемых проблем"

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:4014
msgid "## Ignored Issues (%d total)"
msgstr "## Пропущенные проблемы (всего %d)"

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:3987
msgid "## New Issues (%d total)"
msgstr "## Новые проблемы (всего %d)"

#: lib/wordfenceClass.php:3982
msgid "# Scan Issues"
msgstr "# Проблемы со сканированием"

#: lib/wordfenceClass.php:3759
msgid "Unknown two-factor authentication mode."
msgstr "Неизвестный режим двухфакторной аутентификации."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3699 lib/wordfenceClass.php:3743
msgid "We could not generate a verification code."
msgstr "Не удалось создать код проверки."

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3698 lib/wordfenceClass.php:3742
msgid "Could not generate verification code: %s"
msgstr "Не удалось сгенерировать код подтверждения: %s"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3686 lib/wordfenceClass.php:3718
#: lib/wordfenceClass.php:3781
msgid "Could not contact Wordfence servers to generate a verification code: %s"
msgstr "Не удалось связаться с серверами Wordfence для создания кода подтверждения: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:3679
msgid "The phone number you entered must start with a '+', then country code and then area code and number. For example, a number in the United States with country code '1' would look like this: +1-123-555-1234"
msgstr "Введенный вами номер телефона должен начинаться с символа '+', затем кода страны, а затем кода города и номера. Например, число в Соединенных Штатах с кодом страны '1' будет выглядеть так: + 1-123-555-1234"

#: lib/wordfenceClass.php:3674
msgid "Unknown authentication mode."
msgstr "Неизвестный режим идентификации."

#: lib/wordfenceClass.php:3669
msgid "The username you specified is already enabled."
msgstr "Указанное вами имя пользователя уже включено."

#: lib/wordfenceClass.php:3660
msgid "The username you specified does not exist."
msgstr "Указанное вами имя пользователя не существует."

#: lib/wordfenceClass.php:3653
msgid "Cellphone Sign-in is only available to paid members. <a href=\"https://www.wordfence.com/gnl1twoFac3/wordfence-signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Click here to upgrade now.<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Вход через мобильный телефон доступен только для платных участников. <a href=\"https://www.wordfence.com/gnl1twoFac3/wordfence-signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Щёлкните здесь, чтобы сейчас обновиться.<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: 1. Site URL. 2. IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:3646
msgid ""
"This is a test email from %1$s.\n"
"The IP address that requested this was: %2$s"
msgstr ""
"Это тестовое письмо от %1$s.\n"
"IP-адрес, с которого был сделан запрос: %2$s"

#: lib/wordfenceClass.php:3646
msgid "Wordfence Test Email"
msgstr "Тестовое электронное письмо Wordfence"

#: lib/wordfenceClass.php:3587
msgid "We could not fetch a core WordPress file from the Wordfence API."
msgstr "Не удалось получить основной файл WordPress из API Wordfence."

#: lib/wordfenceClass.php:3571
msgid "An invalid type was specified to get file."
msgstr "Для получения файла указан неверный тип."

#: lib/wordfenceClass.php:3215
msgid "Blocked by login security setting"
msgstr "Блокируется параметром безопасности входа"

#: lib/wordfenceClass.php:3185
msgid "Blocked by Wordfence Security Network"
msgstr "Заблокировано сетью Wordfence Security Network"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3145
msgid "<strong>Cellphone Sign-in Required</strong>: Cellphone Sign-in is required for all administrator accounts. Please contact the site administrator to enable it for your account."
msgstr "<strong>Требуется вход с мобильного телефона</strong>: вход с мобильного телефона требуется для всех учетных записей администраторов. Обратитесь к администратору сайта, чтобы включить его для вашей учетной записи."

#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3136 lib/wordfenceClass.php:3172
msgid "<strong>INSECURE PASSWORD:</strong> Your login attempt has been blocked because the password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please <a href=\"%1$s\">reset your password</a> to reactivate your account. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span style=\"font-size:0;\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<strong>НЕНАДЁЖНЫЙ ПАРОЛЬ:</strong> ваша попытка входа в систему была заблокирована, поскольку используемый вами пароль существует в списках паролей, утечка которых произошла в результате утечки данных. Злоумышленники используют такие списки для взлома сайтов и установки вредоносного кода. Пожалуйста, <a href=\"%1$s\">сбросьте пароль</a>, чтобы снова активировать свой аккаунт. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать больше<span style=\"font-size:0;\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>"

#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3119 lib/wordfenceClass.php:3155
msgid "<strong>WARNING: </strong>Your login has been allowed because you have previously logged in from the same IP, but you will be blocked if your IP changes. The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please <a href=\"%1$s\">change your password</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<strong>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: </strong>Ваш вход был разрешен, потому что вы ранее входили с того же IP-адреса, но вы будете заблокированы, если ваш IP изменится. Пароль, который вы используете, существует в списках утечек данных. Злоумышленники используют такие списки для взлома сайтов и установки вредоносного кода. Пожалуйста, <a href=\"%1$s\">измените свой пароль</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать больше<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wordfenceClass.php:3098
msgid "<strong>CHECK YOUR PHONE</strong>: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Please sign in again and add a space and the code to the end of your password (e.g., <code>wfABCD</code>)."
msgstr "<strong>ПРОВЕРЬТЕ ТЕЛЕФОН</strong>: код отправлен на ваш телефон и поступит в течение 30 секунд. Войдите еще раз и добавьте пробел и код в конец пароля (напр., <code>wfABCD</code>)."

#: lib/wordfenceClass.php:3041
msgid "<strong>CHECK YOUR PHONE</strong>: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>ПРОВЕРЬТЕ ТЕЛЕФОН</strong>: код отправлен на ваш телефон и поступит в течение 30 секунд. Войдите еще раз и добавьте пробел, буквы <code>wf</code> и код в конце вашего пароля (напр., <code>wf123456</code>)."

#: lib/wordfenceClass.php:3036 lib/wordfenceClass.php:3093
msgid "<strong>CHECK YOUR PHONE</strong>: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Enter it below to sign in."
msgstr "<strong>ПРОВЕРЬТЕ ТЕЛЕФОН</strong>. На ваш телефон был отправлен код, который будет доставлен в течение 30 секунд. Введите его ниже, чтобы войти."

#: lib/wordfenceClass.php:3002
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please check your authenticator app for the current code. Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>ТРЕБУЕТСЯ КОД</strong>: проверьте текущий код в приложении для аутентификации. Повторите вход и добавьте пробел, буквы <code>wf</code> и код в конце пароля (напр., <code>wf123456</code>)."

#: lib/wordfenceClass.php:2997
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please check your authenticator app for the current code. Enter it below to sign in."
msgstr "<strong>ТРЕБУЕТСЯ КОД</strong>: проверьте текущий код в приложении для аутентификации. Введите его ниже, чтобы войти."

#: lib/wordfenceClass.php:2946
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: You need to enter your password and the code we sent to your phone. The code should start with 'wf' and should be four characters (e.g., wfAB12)."
msgstr "<strong>НЕВЕРНЫЙ КОД</strong>: необходимо ввести пароль и код, отправленный на телефон. Код должен начинаться с \"wf\" и состоять из четырех символов (например, wfAB12)."

#: lib/wordfenceClass.php:2923
msgid "<strong>CODE EXPIRED. CHECK YOUR PHONE:</strong> The code you entered has expired. Codes are only valid for 30 minutes for security reasons. We have sent you a new code. Please sign in using your username, password, and the new code we sent you."
msgstr "<strong>КОД ИСТЕК. ПРОВЕРЬТЕ ТЕЛЕФОН</strong>: срок действия введенного кода истек. Коды действительны только в течение 30 минут по соображениям безопасности. Мы отправили вам новый код. Войдите в систему, используя имя пользователя, пароль и новый код, отправленный вами."

#: lib/wordfenceClass.php:2877
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: You need to enter the code generated sent to your phone. The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr "<strong>НЕВЕРНЫЙ КОД</strong>: вам необходимо ввести сгенерированный код, отправленный на ваш телефон. Код должен быть шестизначным числом (напр., 123456)."

#: lib/wordfenceClass.php:2873
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: You need to enter the code generated by your authenticator app. The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr "<strong>НЕВЕРНЫЙ КОД</strong>: вам необходимо ввести код, сгенерированный вашим приложением для аутентификации. Код должен быть шестизначным числом (напр., 123456)."

#: lib/wordfenceClass.php:2863 lib/wordfenceClass.php:2914
#: lib/wordfenceClass.php:2937
msgid "<strong>AUTHENTICATION FAILURE</strong>: A temporary failure was encountered while trying to log in. Please try again."
msgstr "<strong>СБОЙ АУТЕНТИФИКАЦИИ</strong>: при попытке входа произошла временная ошибка. Повторите попытку."

#: lib/wordfenceClass.php:2856
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code sent to your phone to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>НЕВЕРНЫЙ КОД</strong>: войдите в систему еще раз и добавьте пробел, буквы <code> wf </code> и код, отправленный на ваш телефон, в конце пароля (напр., <code> wf123456 </code>)."

#: lib/wordfenceClass.php:2852
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code from your authenticator app to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>НЕВЕРНЫЙ КОД</strong>: войдите в систему еще раз и добавьте пробел, буквы <code>wf</code> и код из приложения для проверки подлинности в конце пароля (напр., <code>wf123456</code>)."

#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:2828 lib/wordfenceClass.php:2964
msgid "<strong>WARNING: </strong>The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please <a href=\"%1$s\">change your password</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<strong>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. </strong> Используемый вами пароль существует в списках паролей, утекших в результате утечки данных. Злоумышленники используют такие списки для взлома сайтов и установки вредоносного кода. Пожалуйста, <a href=\"%1$s\">измените свой пароль</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Подробнее<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: 1. WordPress username. 2. Password reset URL.
#. translators: 1. WordPress username. 2. Reset password URL.
#: lib/wordfenceClass.php:2818 lib/wordfenceClass.php:3266
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username or password you entered is incorrect. <a href=\"%2$s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: введено неверное имя пользователя или пароль. <a href=\"%2$s\" title=\"Password Lost and Found\">Забыли пароль</a>?"

#: lib/wordfenceClass.php:2811
msgid "<strong>VERIFICATION FAILED</strong>: Two-factor authentication verification failed. Please try again."
msgstr "<strong>СБОЙ ПРОВЕРКИ</strong>: не удалось выполнить двухфакторную проверку подлинности. Попробуйте еще раз."

#: lib/wordfenceClass.php:2667
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Неверный ID пользователя."

#: lib/wordfenceClass.php:2660
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "К сожалению, список пользователей запрещен."

#: lib/wordfenceClass.php:2620
msgid "<strong>ERROR</strong>: You can't register using that username"
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: вы не можете зарегистрироваться, используя это имя пользователя"

#: lib/wordfenceClass.php:2482 lib/wordfenceClass.php:2486
msgid "POST received with blank user-agent and referer"
msgstr "POST получен с пустым user-agent и referer"

#: lib/wordfenceClass.php:2471 lib/wordfenceClass.php:2475
msgid "Accessed a banned URL"
msgstr "Получил доступ к заблокированному URL"

#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:2126 lib/wordfenceClass.php:2146
msgid "An error occurred while saving the license: %s"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении лицензии: %s"

#: lib/wordfenceClass.php:2124
msgid "An error occurred while saving the license."
msgstr "Произошла ошибка при сохранении лицензии."

#: lib/wordfenceClass.php:1935 lib/wordfenceClass.php:2118
msgid "Sorry but your browser sent an invalid security token when trying to use this form."
msgstr "Извините, но ваш браузер отправил неверный маркер (token) безопасности при попытке использовать эту форму."

#: lib/wordfenceClass.php:2062
msgid "Unsubscribe Requested"
msgstr "Отписаться от подписки"

#: lib/wordfenceClass.php:2017
msgid "Invalid function specified. Please check the link we emailed you and make sure it was not cut-off by your email reader."
msgstr "Указана недопустимая функция. Проверьте ссылку, которую мы отправили вам по электронной почте, и убедитесь, что она не была отрезана вашим устройством для чтения электронной почты."

#: lib/wordfenceClass.php:2009
msgid "Request received via unlock email link to unblock all IPs via disabling firewall rules."
msgstr "Запрос получен через электронную почту для разблокировки всех IP-адресов путем отключения правил брандмауэра."

#: lib/wordfenceClass.php:2000
msgid "Request received via unlock email link to unblock all IPs."
msgstr "Запрос получен через ссылку в электронном письме для разблокировки всех IP-адресов."

#: lib/wordfenceClass.php:1989
msgid "Invalid key provided for authentication."
msgstr "Для аутентификации предоставлен неверный ключ."

#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:1983
msgid "We received a request to email \"%s\" instructions to unlock their access. If that is the email address of a site administrator or someone on the Wordfence alert list, they have been emailed instructions on how to regain access to this system. The instructions we sent will expire 30 minutes from now."
msgstr "Мы получили запрос на отправку инструкций по разблокировке доступа на электронную почту \"%s\". Если это адрес электронной почты администратора сайта или кого-то из списка оповещений Wordfence, им были отправлены инструкции о том, как восстановить доступ к этой системе. Инструкции, которые мы отправили, истекут через 30 минут."

#: lib/wordfenceClass.php:1982
msgid "Your request was received"
msgstr "Ваш запрос был получен"

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:1761
msgid "Please choose a different password. The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. <a href=\"%s\">Learn More</a>"
msgstr "Пожалуйста, выберите другой пароль. Используемый вами пароль существует в списках паролей, просочившихся в результате утечки данных. Злоумышленники используют такие списки для проникновения на сайты и установки вредоносного кода. <a href=\"%s\"> Подробнее ... </a>"

#: lib/wordfenceClass.php:1746
msgid "Passwords containing a space followed by \"wf\" without quotes are not allowed."
msgstr "Пароли, содержащие пробел, за которым следует \"wf\" без кавычек, не допускаются."

#: lib/wordfenceClass.php:865
msgid "Automatically generated from previous country blocking settings"
msgstr "Автоматически создается на основе предыдущих настроек блокировки страны"

#: lib/menu_scanner.php:382
msgid "Track each scan stage as Wordfence scans your entire site. Along the way you can see the activity log one line at a time or expand the activity log for a more detailed view. Clicking on scan results will reveal detailed scan findings."
msgstr "Отслеживайте каждый этап сканирования, когда Wordfence сканирует весь сайт. Таким образом можно просмотреть журнал операций по одной строке за раз или развернуть журнал операций для более подробного просмотра. При нажатии на результаты сканирования появятся подробные результаты сканирования."

#: lib/menu_scanner.php:381
msgid "Scan Progress and Activity"
msgstr "Прогресс сканирования и активность"

#: lib/menu_scanner.php:368
msgid "All of your scan options, including scheduling, are now located here."
msgstr "Все параметры сканирования, включая расписание, теперь находятся здесь."

#: lib/menu_scanner.php:366
msgid "Scan Options &amp; Settings"
msgstr "Параметры и настройки сканирования"

#: lib/menu_scanner.php:330
msgid "By default, Wordfence will scan your site daily. Start your first scan now to see if your site has any security issues that need to be addressed. From here you can run manual scans any time you like."
msgstr "По умолчанию Wordfence будет сканировать ваш сайт ежедневно. Запустите первое сканирование сейчас, чтобы увидеть, есть ли на вашем сайте проблемы безопасности, которые необходимо устранить. Отсюда вы можете запускать ручное сканирование в любое время."

#: lib/menu_scanner.php:329
msgid "Start Your First Scan"
msgstr "Начните первое сканирование"

#: lib/menu_scanner.php:314
msgid "Set up the way you want the scan to monitor your site security including custom scan configurations and scheduling."
msgstr "Настройте способ, которым вы хотите, чтобы сканирование отслеживало безопасность вашего сайта, включая настраиваемые конфигурации сканирования и планирование."

#: lib/menu_scanner.php:312
msgid "Manage Scan Settings"
msgstr "Управление настройками сканирования"

#: lib/menu_scanner.php:298
msgid "A Wordfence scan looks for malware, malicious URLs, and patterns of infections by examining all of the files, posts, and comments on your WordPress website. It also checks your server and monitors your site's online reputation."
msgstr "Сканирование Wordfence ищет вредоносные программы, вредоносные URL-адреса и шаблоны заражения, просматривая все файлы, записи и комментарии на вашем веб-сайте WordPress. Он также проверяет ваш сервер и отслеживает онлайн репутацию вашего сайта."

#. translators: Time limit (number).
#. translators: Support URL.
#: lib/menu_scanner.php:229 lib/menu_tools_twoFactor.php:246
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:255 lib/menu_tools_twoFactor.php:264
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:284 lib/wordfenceClass.php:5052
#: lib/wordfenceClass.php:5058 lib/wordfenceClass.php:5064
#: lib/wordfenceClass.php:5083 lib/wordfenceClass.php:5089
#: lib/wordfenceClass.php:5096 lib/wordfenceClass.php:5104
#: lib/wordfenceClass.php:6293 lib/wordfenceClass.php:6295
#: lib/wordfenceClass.php:6346 lib/wordfenceClass.php:8249
#: lib/wordfenceClass.php:8256 lib/wordfenceClass.php:8373
#: lib/wordfenceClass.php:8448
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:373
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:376
#: views/dashboard/options-group-import.php:147
#: views/dashboard/options-group-import.php:157
#: views/dashboard/options-group-import.php:177
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:70
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:36 js/admin.1756145765.js:4005
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: lib/menu_scanner.php:219
msgid "Repair Files"
msgstr "Восстановить файлы"

#: lib/menu_scanner.php:217
msgid "Do not repair files on your system unless you're ABSOLUTELY sure you know what you're doing. If you repair the wrong file it could cause your WordPress website to stop functioning and you will probably have to restore from backups. If you're unsure, Cancel and work with your hosting provider to clean your system of infected files."
msgstr "Не восстанавливайте файлы в вашей системе, если вы АБСОЛЮТНО не уверены, что знаете, что делаете. Если вы исправите не тот файл, это может привести к тому, что ваш веб-сайт WordPress перестанет работать, и вам, вероятно, придется выполнять восстановление из резервных копий. Если вы не уверены, отмените и работайте с вашим хостинг-провайдером для очистки вашей системы от зараженных файлов."

#: lib/menu_scanner.php:216
msgid "Are you sure you want to repair?"
msgstr "Вы действительно хотите восстановить?"

#: lib/menu_scanner.php:208
msgid "Delete Files"
msgstr "Удалить файлы"

#. translators: Support URL.
#: lib/menu_scanner.php:206
msgid "Do not delete files on your system unless you're ABSOLUTELY sure you know what you're doing. If you delete the wrong file it could cause your WordPress website to stop functioning and you will probably have to restore from backups. If you're unsure, Cancel and work with your hosting provider to clean your system of infected files. If you'd like to learn more, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here for our help article<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Не удаляйте файлы на своей системе, если вы АБСОЛЮТНО уверены, что знаете, что делаете. Если вы удалите неправильный файл, это может привести к остановке работы вашего веб-сайта на WordPress, и вам, вероятно, придется восстанавливать его из резервных копий. Если вы не уверены, нажмите \"Отмена\" и работайте с вашим хостинг-провайдером, чтобы очистить вашу систему от зараженных файлов. Если вы хотите узнать больше, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">щёлкните здесь для нашей статьи с инструкциями<span class=\"screen-reader-text\"> (открывается в новой вкладке)</span></a>."

#: lib/menu_scanner.php:203
msgid "<strong>WARNING:</strong> If you delete the wrong file, it could cause your WordPress website to stop functioning, and you will probably have to restore from a backup."
msgstr "<strong>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</strong> если вы удалите не тот файл, это может привести к тому, что ваш веб-сайт WordPress перестанет работать, и вам, вероятно, придется выполнить восстановление из резервной копии."

#: lib/menu_scanner.php:202
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Уверены, что это нужно удалить?"

#: lib/menu_scanner.php:141
msgid "Manage scan options including scheduling"
msgstr "Управление параметрами сканирования, включая планирование"

#: lib/menu_scanner.php:140 lib/menu_scanner_options.php:93
msgid "Scan Options and Scheduling"
msgstr "Параметры и планирование"

#: lib/menu_scanner.php:97 lib/menu_scanner_options.php:151
msgid "Reputation Check Status"
msgstr "Статус проверки репутации"

#: lib/menu_scanner.php:96
msgid "Manage Options"
msgstr "Управление параметрами"

#: lib/menu_scanner.php:94 lib/menu_scanner_options.php:148
msgid "Check spam &amp; spamvertising blocklists"
msgstr "Проверьте черный список спама и спам-рекламы"

#: lib/menu_scanner.php:93 lib/menu_scanner_options.php:147
msgid "Reputation Checks"
msgstr "Проверка репутации"

#: lib/menu_scanner.php:81 lib/menu_scanner_options.php:135
#: models/scanner/wfScanner.php:869
msgid "Enable Premium Scan Signatures."
msgstr "Включите Premium Scan Signatures /сканированные подписи/."

#: lib/menu_scanner.php:78 lib/menu_scanner_options.php:132
msgid "Malware Signatures Status"
msgstr "Статус сигнатур вредоносных программ"

#: lib/menu_scanner.php:76 lib/wordfenceClass.php:6971
msgid "Protect More Sites"
msgstr "Платная лицензия"

#: lib/menu_scanner.php:74 lib/menu_scanner_options.php:129
msgid "Signature updates delayed by 30 days"
msgstr "Обновление сигнатур отложено на 30 дней"

#: lib/menu_scanner.php:74 lib/menu_scanner_options.php:129
msgid "Signatures updated in real-time"
msgstr "Сигнатуры обновляются в режиме реального времени"

#: lib/menu_scanner.php:73 lib/menu_scanner_options.php:128
msgid "Malware Signatures: "
msgstr "Сигнатуры вредоносного ПО: "

#: lib/menu_scanner.php:63 lib/menu_scanner.php:83 lib/menu_scanner.php:99
msgid "https://www.wordfence.com/help/scan/#scan-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/scan/#scan-status"

#: lib/menu_dashboard.php:71 lib/menu_dashboard_options.php:115
#: lib/menu_options.php:89 lib/menu_scanner.php:61
#: lib/menu_scanner_options.php:116
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:97
msgid "Scan Status"
msgstr "Статус сканирования"

#: lib/menu_dashboard.php:70 lib/menu_dashboard_options.php:114
#: lib/menu_scanner.php:60
msgid "Manage Scan"
msgstr "Управление сканированием"

#: lib/menu_scanner.php:57 lib/menu_scanner_options.php:112
msgid "Scan Type: "
msgstr "Тип сканирования: "

#: lib/menu_scanner.php:30
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about the Scanner</span>"
msgstr "Узнайте больше <span class=\"wf-hidden-xs\"> о сканере</span>"

#: lib/menu_dashboard.php:67 lib/menu_dashboard_options.php:111
#: lib/menu_scanner.php:27 lib/menu_scanner.php:297 lib/wordfenceClass.php:6921
#: models/page/wfPage.php:113
msgid "Scan"
msgstr "Сканирование"

#: lib/wf503.php:391 lib/wfLockedOut.php:400
msgid "Your computer's time:"
msgstr "Время вашего ПК:"

#: lib/wf503.php:391 lib/wfLockedOut.php:400
msgid "Generated by Wordfence at %s"
msgstr "Сгенерировано Wordfence в %s"

#: lib/wf503.php:386 lib/wfLockedOut.php:395
msgid "You can also read the documentation to learn about Wordfence's blocking tools, or visit wordfence.com to learn more about Wordfence."
msgstr "Вы также можете прочитать документацию, чтобы узнать об инструментах блокировки Wordfence, или посетите wordfence.com, чтобы узнать больше о Wordfence."

#: lib/wf503.php:385 lib/wfLockedOut.php:394
msgid "Wordfence is a security plugin installed on over 5 million WordPress sites. The owner of this site is using Wordfence to manage access to their site."
msgstr "Wordfence - это плагин безопасности, установленный на более чем 5 миллионах сайтов WordPress. Владелец этого сайта использует Wordfence для управления доступом к своему сайту."

#: lib/wf503.php:384 lib/wfLockedOut.php:393
msgid "About Wordfence"
msgstr "О Wordfence"

#: lib/menu_tools_auditlog.php:159 lib/menu_tools_livetraffic.php:289
#: lib/wf503.php:368 views/reports/activity-report-email-inline.php:294
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: lib/wf503.php:364
msgid "Block Reason"
msgstr "Причина блокировки"

#: lib/wf503.php:361 lib/wfLockedOut.php:370
msgid "Block Technical Data"
msgstr "Технические данные блока"

#: lib/wf503.php:353 lib/wfLockedOut.php:358
msgid "If you think you have been blocked in error, contact the owner of this site for assistance."
msgstr "Если вы считаете, что вас заблокировали по ошибке, обратитесь за помощью к владельцу этого сайта."

#: lib/wf503.php:352
msgid "Your access to this service has been limited. (HTTP response code 503)"
msgstr "Ваш доступ к этой услуге был ограничен. (Код ответа HTTP 503)"

#: lib/wf503.php:351
msgid "Your access to this site has been limited by the site owner"
msgstr "Ваш доступ к этому сайту был ограничен владельцем сайта"

#: lib/wf503.php:5
msgid "Your access to this site has been limited"
msgstr "Ваш доступ к этому сайту был ограничен"

#. translators: Hostname or IP address.
#: lib/menu_tools_whois.php:40
msgid "You've chosen to block the network that <span style=\"color: #F00;\">%s</span> is part of. We've marked the networks we found that this IP address belongs to in red below. Make sure you read all the WHOIS information so that you see all networks this IP belongs to. We recommend blocking the network with the lowest number of addresses. You may find this is listed at the end as part of the 'rWHOIS' query which contacts the local WHOIS server that is run by the network administrator."
msgstr "Вы решили заблокировать сеть, частью которого является <span style=\"color: #F00;\"> %s.</span> Мы обозначили сети, которым мы обнаружили, что этот IP-адрес принадлежит красным цветом ниже. Убедитесь, что вы прочитали всю информацию WHOIS, чтобы вы видели все сети, к которым принадлежит этот IP. Рекомендуем блокировать сеть с наименьшим количеством адресов. Вы можете найти это перечислено в конце как часть запроса 'rWHOIS', который связывается с местным сервером WHOIS, который находится в ведении сетевого администратора."

#: lib/menu_tools_whois.php:36
msgid "How to block a network"
msgstr "Как заблокировать сеть"

#: lib/menu_tools_whois.php:23
msgid "The whois service gives you a way to look up who owns an IP address or domain name that is visiting your website or is engaging in malicious activity on your website."
msgstr "Сервис whois предоставляет возможность узнать, кому принадлежит IP-адрес или доменное имя, которые посещают ваш веб-сайт или занимаются вредоносной деятельностью на вашем веб-сайте."

#: lib/menu_tools.php:23 lib/menu_tools_whois.php:7 lib/menu_tools_whois.php:16
#: lib/menu_tools_whois.php:75 models/page/wfPage.php:123
msgid "Whois Lookup"
msgstr "Поиск протокола WHOIS"

#: lib/email_unsubscribeRequest.php:10
msgid "If you did not request this, you can safely ignore it."
msgstr "Если вы не просили об этом, вы можете смело игнорировать это."

#. translators: 1. IP address. 2. Site URL. 3. Site name.
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:4
msgid "Either you or someone at IP address <b>%1$s</b> requested an alert unsubscribe link for the website <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a>."
msgstr "Вы или кто-то с IP-адреса <b>%1$s</b> запросили ссылку для отказа от подписки для веб-сайта <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a>."

#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Defaults"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Restore"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1015
#: views/options/block-all-options-controls.php:165
#: views/options/block-controls.php:80
msgid "Restore<span class=\"wf-hidden-xs\"> Defaults</span>"
msgstr "Восстановить <span class=\"wf-hidden-xs\">По умолчанию</span>"

#. translators: Support URL.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:203 lib/menu_scanner.php:207
#: lib/menu_scanner.php:218 lib/menu_tools_diagnostic.php:1014
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:235 lib/menu_tools_twoFactor.php:273
#: lib/wordfenceClass.php:8224 lib/wordfenceClass.php:8278
#: lib/wordfenceClass.php:8342 lib/wordfenceClass.php:8413
#: lib/wordfenceClass.php:8460
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:31
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:26
#: views/blocking/block-list.php:501 views/blocking/blocking-create.php:212
#: views/blocking/blocking-create.php:529
#: views/dashboard/options-group-license.php:178
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:30
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:46
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:59
#: views/options/block-all-options-controls.php:164
#: views/options/block-controls.php:79
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1013
msgid "Are you sure you want to restore the default Diagnostics settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Вы действительно хотите восстановить настройки диагностики по умолчанию? Это отменит любые пользовательские изменения, внесенные вами в параметры на этой странице."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1012
#: views/options/block-all-options-controls.php:162
#: views/options/block-controls.php:77
msgid "Confirm Restore Defaults"
msgstr "Подтвердите восстановление настроек по умолчанию"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:994 lib/wordfenceClass.php:6419
#: js/admin.1756145765.js:3523
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:993 lib/wordfenceClass.php:6340
#: js/admin.1756145765.js:3524
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Отменить изменения"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:992 lib/wordfenceClass.php:6416
#: js/admin.1756145765.js:3525
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:973 lib/wfDiagnostic.php:1176
msgid "Disable reading of php://input"
msgstr "Отключить чтение php://input"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:961 lib/wfDiagnostic.php:1175
msgid "Enable SSL Verification (Disable this if you are consistently unable to connect to the Wordfence servers.)"
msgstr "Включить проверку SSL (отключите это, если вам постоянно не удается подключиться к серверам Wordfence)."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:949 lib/wfDiagnostic.php:1174
msgid "Start all scans remotely (Try this if your scans aren't starting and your site is publicly accessible)"
msgstr "Начать все сканирования удаленно (попробуйте это, если сканирование не запускается и ваш сайт общедоступен)"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:937 lib/wfDiagnostic.php:1173
msgid "Enable debugging mode (increases database load)"
msgstr "Включить режим отладки (увеличивает нагрузку на базу данных)"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:920
msgid "Debugging Options"
msgstr "Параметры отладки"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:907
msgid "Clear All Connection Data"
msgstr "Очистить данные подключения"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:906
msgid "Clear all Wordfence Central connection data"
msgstr "Очистить все данные подключения Wordfence Central"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:901
msgid "Send Test Activity Report"
msgstr "Отправить отчет о тестовой активности"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:899
msgid "Send a test activity report email:"
msgstr "Отправьте письмо с отчетом о тестовой активности:"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:894
msgid "Send Test Email"
msgstr "Отправить тестовый email"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:892
msgid "Send a test email from this WordPress server to an email address:"
msgstr "Отправьте тестовое письмо с этого сервера WordPress на адрес электронной почты:"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:886
msgid "Test your WordPress host's available memory"
msgstr "Проверка доступной памяти вашего хоста WordPress"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:880
msgid "Click to view your system's configuration in a new window"
msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть конфигурацию вашей системы в новом окне"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:869
msgid "System configuration, memory test, send test email from this server."
msgstr "Конфигурация системы, проверка памяти, отправка тестового письма с этого сервера."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:868
msgid "Other Tests"
msgstr "Прочие тесты"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:761 lib/wordfenceClass.php:4008
#: views/diagnostics/text.php:546
msgid "No New Issues"
msgstr "Нет новых проблем"

#. translators: Number of scan issues.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:740 views/diagnostics/text.php:523
msgid "New Issues (%d total)"
msgstr "Новых проблем (всего %d)"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:735 views/diagnostics/text.php:515
msgid "Scan Issues"
msgstr "Сканировать проблемы"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:721
msgid "Requires downloading from the server directly"
msgstr "Требуется загрузка напрямую с сервера"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:710 views/diagnostics/text.php:494
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:690 views/diagnostics/text.php:475
msgid "No log files found."
msgstr "Файлы журнала не найдены."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:682 lib/menu_tools_diagnostic.php:721
#: lib/wordfenceClass.php:6354
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:32
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:133
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:77
#: js/admin.1756145765.js:2882 js/admin.1756145765.js:2910
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:681 views/diagnostics/text.php:468
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:341
#: views/scanner/issue-file.php:8 views/scanner/issue-knownfile.php:8
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:669 views/diagnostics/text.php:462
msgid "PHP error logs generated by your site, if enabled by your host."
msgstr "Журналы ошибок PH, созданные вашим сайтом, если они разрешены вашим хостом."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:668 views/diagnostics/text.php:462
msgid "Log Files"
msgstr "Лог файлы"

#. translators: Row/record count.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:649 views/diagnostics/text.php:451
msgid "and %d more"
msgstr "и еще %d"

#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:597 views/diagnostics/text.php:414
msgid "regular case"
msgstr "обычный случай"

#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:597 views/diagnostics/text.php:414
msgid "lowercase"
msgstr "строчная буква"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:593 views/diagnostics/text.php:412
msgid "All Tables Exist"
msgstr "Все таблицы существуют"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:564 views/diagnostics/text.php:379
msgid "Unable to verify - table count too high"
msgstr "Невозможно проверить - слишком большое количество таблиц"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:561
msgid "Wordfence Table Check"
msgstr "Проверка таблицы Wordfence"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:551 views/diagnostics/text.php:361
msgid "Database table names, sizes, timestamps, and other metadata."
msgstr "Имена таблиц БД, размеры, отметки времени и другие метаданные."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:550 views/diagnostics/text.php:361
msgid "Database Tables"
msgstr "Таблицы БД"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:518 views/diagnostics/text.php:349
msgid "Overdue"
msgstr "Устаревший"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:498 views/diagnostics/text.php:334
msgid "List of WordPress cron jobs scheduled by WordPress, plugins, or themes."
msgstr "Список cron заданий WordPress, запланированных WordPress, плагинами или темами."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:497 views/diagnostics/text.php:334
msgid "Cron Jobs"
msgstr "Задачи Cron"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:485 views/diagnostics/text.php:325
msgid "No Themes"
msgstr "Нет тем"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:447 views/diagnostics/text.php:291
msgid "Status of installed themes."
msgstr "Статус установленных тем."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:446 views/diagnostics/text.php:291
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:392
#: views/reports/activity-report.php:191
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:421 views/diagnostics/text.php:273
msgid "Custom site suspended message"
msgstr "Пользовательское сообщение о приостановке сайта"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:420 views/diagnostics/text.php:272
msgid "Custom site inactive message"
msgstr "Пользовательское сообщение о неактивности сайта"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:419 views/diagnostics/text.php:271
msgid "Custom site deleted message"
msgstr "Пользовательское сообщение об удалении сайта"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:418 views/diagnostics/text.php:270
msgid "Executed before Multisite is loaded"
msgstr "Выполняется до загрузки мультисайта"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:416 views/diagnostics/text.php:268
msgid "Custom PHP fatal error handler"
msgstr "Произвольный обработчик фатальных ошибок PHP"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:415 views/diagnostics/text.php:267
msgid "Custom PHP error message"
msgstr "Пользовательское сообщение об ошибке PHP"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:414 views/diagnostics/text.php:266
msgid "External object cache"
msgstr "Кеш внешнего объекта"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:413 views/diagnostics/text.php:265
msgid "Custom maintenance message"
msgstr "Пользовательское сообщение обслуживания"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:412 views/diagnostics/text.php:264
msgid "Custom installation script"
msgstr "Скрипт выборочной установки"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:411 views/diagnostics/text.php:263
msgid "Custom database error message"
msgstr "Сообщение об ошибке настраиваемой БД"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:410 views/diagnostics/text.php:262
msgid "Custom database class"
msgstr "Произвольный класс БД"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:409 views/diagnostics/text.php:261
msgid "Advanced caching plugin"
msgstr "Расширенный плагин кеширования"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:396 views/diagnostics/text.php:255
msgid "WordPress \"drop-in\" plugins that are active."
msgstr "Плагины WordPress \"drop-in\" включены."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:395 views/diagnostics/text.php:255
msgid "Drop-In WordPress Plugins"
msgstr "Встраиваемые плагины WordPress"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:383 views/diagnostics/text.php:246
msgid "No MU-Plugins"
msgstr "Нет MU-плагинов"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:348 views/diagnostics/text.php:217
msgid "WordPress \"mu-plugins\" that are always active, including those provided by hosts."
msgstr "WordPress \"mu-plugins\", которые всегда активны, в том числе предоставляемые хостов."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:347 views/diagnostics/text.php:217
msgid "Must-Use WordPress Plugins"
msgstr "Нужно использовать плагины WordPress"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:335 lib/menu_tools_diagnostic.php:434
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:477
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:560
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: views/diagnostics/text.php:205 views/diagnostics/text.php:283
#: views/diagnostics/text.php:316
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:333 lib/menu_tools_diagnostic.php:376
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:432 lib/menu_tools_diagnostic.php:475
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:551
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: views/diagnostics/text.php:203 views/diagnostics/text.php:241
#: views/diagnostics/text.php:283 views/diagnostics/text.php:314
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:331 views/diagnostics/text.php:201
msgid "Network Activated"
msgstr "Сеть активирована"

#. translators: Plugin version.
#. translators: Theme version.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:327 lib/menu_tools_diagnostic.php:373
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:472 views/diagnostics/text.php:197
#: views/diagnostics/text.php:236 views/diagnostics/text.php:310
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:303 views/diagnostics/text.php:179
msgid "Status of installed plugins."
msgstr "Статус установленных плагинов."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:302 views/diagnostics/text.php:179
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "Плагины WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:1098
msgid "Disable the fatal error handler"
msgstr "Отключить обработчик фатальных ошибок"

#: lib/wfDiagnostic.php:1097
msgid "Defines the multisite database ID for the current site"
msgstr "Определяет ID многосайтовой базы данных для текущего сайта"

#: lib/wfDiagnostic.php:1096
msgid "Defines the multisite path for the current site"
msgstr "Определяет многосайтовый путь для текущего сайта"

#: lib/wfDiagnostic.php:1095
msgid "Defines the multisite domain for the current site"
msgstr "Определяет многосайтовый домен для текущего сайта"

#: lib/wfDiagnostic.php:1094
msgid "Multisite enabled, Older subdomain installation constant"
msgstr "Мультисайт включен, Старый поддомен установки постоянной"

#: lib/wfDiagnostic.php:1093
msgid "Multisite enabled, subdomain installation constant"
msgstr "Многоузловая установка, постоянная установка поддомено"

#: lib/wfDiagnostic.php:1092
msgid "Multisite enabled, WordPress will load the /wp-content/sunrise.php file"
msgstr "Мультисайт включен, WordPress будет загружать файл  /wp-content/sunrise.php"

#: lib/wfDiagnostic.php:1091
msgid "Multisite/network ability enabled"
msgstr "Мультиузловая/сетевая возможность включена"

#: lib/wfDiagnostic.php:1090
msgid "Multisite enabled"
msgstr "Мультисайт включен"

#: lib/wfDiagnostic.php:1089
msgid "Port for a proxy server"
msgstr "Порт для прокси-сервера"

#: lib/wfDiagnostic.php:1088
msgid "Hostname for a proxy server"
msgstr "Имя хоста для прокси-сервера"

#: lib/wfDiagnostic.php:1087
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: lib/wfDiagnostic.php:1087
msgid "Everything"
msgstr "Все"

#: lib/wfDiagnostic.php:1087
msgid "Automatic WP Core updates"
msgstr "Авто обновление ядра WP"

#: lib/wfDiagnostic.php:1085
msgid "Block external URL requests"
msgstr "Блокировать внешние запросы URL"

#: lib/wfDiagnostic.php:1084
msgid "Force SSL for administrative logins"
msgstr "Принудительно SSL для административных входов"

#: lib/wfDiagnostic.php:1083
msgid "Overwrite image edits when restoring the original"
msgstr "Перезаписать (Overwrite) редактирование изображения при восстановлении оригинала"

#: lib/wfDiagnostic.php:1082
msgid "Disallow plugin/theme update and installation"
msgstr "Запретить обновление и установку плагина/темы"

#: lib/wfDiagnostic.php:1081
msgid "Disallow plugin/theme editing"
msgstr "Запретить редактирование плагинов/тем"

#: lib/wfDiagnostic.php:1080
msgid "Do not upgrade global tables"
msgstr "Не обновлять глобальные таблицы"

#: lib/wfDiagnostic.php:1079
msgid "Automatic database repair"
msgstr "Автоматическое восстановление базы данных"

#: lib/wfDiagnostic.php:1078 lib/wordfenceClass.php:4323
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#: lib/wfDiagnostic.php:1078
msgid "Interval the trash is automatically emptied at in days"
msgstr "Интервал авто очистки корзины в днях"

#: lib/wfDiagnostic.php:1077
msgid "Cron running frequency lock"
msgstr "Блокировка частоты запуска Cron"

#: lib/wfDiagnostic.php:1076
msgid "WP cron status"
msgstr "Состояние WP cron"

#: lib/wfDiagnostic.php:1075
msgid "Alternate WP cron"
msgstr "Альтернативный WP cron"

#: lib/wfDiagnostic.php:1074
msgid "Overridden permissions for a new file"
msgstr "Переопределение разрешений для нового файла"

#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1073
msgid "Overridden permissions for a new folder"
msgstr "Переопределение разрешений для новой папки"

#. translators: WordPress custom user table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1072
msgid "Custom \"usermeta\" table"
msgstr "Настраиваемая таблица \"usermeta\""

#. translators: WordPress custom user table.
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1071 lib/wfDiagnostic.php:1072
msgid "Set: %s"
msgstr "Установить: %s"

#: lib/wfDiagnostic.php:1071
msgid "Custom \"users\" table"
msgstr "Настраиваемая таблица \"users\""

#: lib/wfDiagnostic.php:1070
msgid "Built-in caching"
msgstr "Встроенное кеширование"

#: lib/wfDiagnostic.php:1069
msgid "Administrative memory limit"
msgstr "Ограничение административной памяти"

#: lib/wfDiagnostic.php:1068
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress ограничение памяти"

#: lib/wfDiagnostic.php:1067
msgid "Concatenate JavaScript files"
msgstr "Объединить файлы JavaScript"

#: lib/wfDiagnostic.php:1066
msgid "URL redirected to if the visitor tries to access a nonexistent blog"
msgstr "URL-адрес перенаправляется, если посетитель пытается получить доступ к несуществующему блогу"

#: lib/wfDiagnostic.php:1065
msgid "WordPress plugins cookie path"
msgstr "Путь к куки плагинов WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:1064
msgid "WordPress admin cookie path"
msgstr "Путь к куки администратора WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:1063
msgid "WordPress site cookie path"
msgstr "Путь к куки на сайте WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:1062
msgid "WordPress cookie path"
msgstr "Путь к куки WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:1061
msgid "WordPress cookie domain"
msgstr "Домен куки WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:209 lib/wfDiagnostic.php:444 lib/wfDiagnostic.php:514
#: lib/wfDiagnostic.php:1060 lib/wfDiagnostic.php:1087
#: lib/wfUpdateCheck.php:120 views/dashboard/option-howgetips.php:81
#: views/scanner/issue-base.php:118
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: lib/wfDiagnostic.php:1060 lib/wfDiagnostic.php:1106
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:67
msgid "Unlimited"
msgstr "Безлимитный"

#: lib/wfDiagnostic.php:1060
msgid "Post revisions saved by WordPress"
msgstr "Редакции записей, сохраненные WordPress"

#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1059
msgid "Post editing automatic saving interval"
msgstr "Интервал авто сохранения после редактирования записи"

#. translators: WordPress theme template directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1058
msgid "Theme stylesheet folder override"
msgstr "Переопределение папки стилей темы"

#. translators: WordPress theme template directory.
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1057 lib/wfDiagnostic.php:1058
msgid "Overridden: %s"
msgstr "Переопределено: %s"

#: lib/wfDiagnostic.php:1057
msgid "Theme template folder override"
msgstr "Переопределение папки шаблона темы"

#: lib/wfDiagnostic.php:1056
msgid "Custom upload folder location"
msgstr "Пользовательское расположение папки загрузки"

#. translators: WordPress languages directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1055
msgid "Language choice"
msgstr "Выбор языка"

#. translators: WordPress plugins directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1054
msgid "\"languages\" folder is in default location"
msgstr "папка \"languages\" находится по умолчанию"

#: lib/wfDiagnostic.php:1053
msgid "\"plugins\" folder is in default location"
msgstr "папка \"plugins\" находится по умолчанию"

#. translators: WordPress content directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1052
msgid "URL to the \"wp-content\" folder"
msgstr "URL папки \"wp-content\""

#. translators: WordPress content directory.
#. translators: WordPress plugins directory.
#. translators: WordPress languages directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1051 lib/wfDiagnostic.php:1053
#: lib/wfDiagnostic.php:1054
msgid "No: %s"
msgstr "Нет: %s"

#: lib/wfDiagnostic.php:1051
msgid "\"wp-content\" folder is in default location"
msgstr "Папка \"wp-content\" находится по умолчанию"

#: lib/wfDiagnostic.php:1050
msgid "Explicitly set blog URL"
msgstr "Явно установить URL блога"

#: lib/wfDiagnostic.php:1049
msgid "Explicitly set site URL"
msgstr "Явно установить URL сайта"

#: lib/wfDiagnostic.php:1048
msgid "Database collation"
msgstr "Сортировка базы данных"

#: lib/wfDiagnostic.php:1047
msgid "Database character set"
msgstr "Набор символов базы данных"

#: lib/wfDiagnostic.php:1046
msgid "WordPress query debug mode"
msgstr "Режим отладки запросов WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:1045
msgid "WordPress script debug mode"
msgstr "Режим отладки скрипта WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:1044
msgid "WordPress error display override"
msgstr "Изменение отображения ошибок WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:1043
msgid "WordPress error logging override"
msgstr "Замещение лога ошибок WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:691 lib/wfDiagnostic.php:1042 lib/wfDiagnostic.php:1045
#: lib/wfDiagnostic.php:1046 views/waf/options-group-brute-force.php:41
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:41
msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: lib/wfDiagnostic.php:691 lib/wfDiagnostic.php:1042 lib/wfDiagnostic.php:1045
#: lib/wfDiagnostic.php:1046 views/waf/options-group-brute-force.php:42
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:42
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#: lib/wfDiagnostic.php:1042
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Режим отладки WordPress"

#: lib/wfDiagnostic.php:1041
msgid "WordPress base path"
msgstr "Базовый путь WordPress"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:153 lib/wfDiagnostic.php:365
#: lib/wfDiagnostic.php:469 lib/wfDiagnostic.php:536 lib/wfDiagnostic.php:1040
#: lib/wfDiagnostic.php:1067 lib/wfDiagnostic.php:1080
#: lib/wfDiagnostic.php:1081 lib/wfDiagnostic.php:1082
#: lib/wfDiagnostic.php:1083 lib/wfDiagnostic.php:1084
#: lib/wfDiagnostic.php:1085 lib/wfDiagnostic.php:1090
#: lib/wfDiagnostic.php:1091 lib/wfDiagnostic.php:1093
#: lib/wfDiagnostic.php:1094 lib/wfDiagnostic.php:1098
#: lib/wfSupportController.php:429 views/onboarding/registration-prompt.php:52
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:270
#: views/reports/activity-report.php:117
msgid "No"
msgstr "Нет"

#. translators: WordPress plugins directory.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:152 lib/wfDiagnostic.php:365
#: lib/wfDiagnostic.php:469 lib/wfDiagnostic.php:536 lib/wfDiagnostic.php:1040
#: lib/wfDiagnostic.php:1051 lib/wfDiagnostic.php:1053
#: lib/wfDiagnostic.php:1054 lib/wfDiagnostic.php:1067
#: lib/wfDiagnostic.php:1080 lib/wfDiagnostic.php:1081
#: lib/wfDiagnostic.php:1082 lib/wfDiagnostic.php:1083
#: lib/wfDiagnostic.php:1084 lib/wfDiagnostic.php:1085
#: lib/wfDiagnostic.php:1090 lib/wfDiagnostic.php:1091
#: lib/wfDiagnostic.php:1092 lib/wfDiagnostic.php:1093
#: lib/wfDiagnostic.php:1094 lib/wfDiagnostic.php:1098
#: lib/wfSupportController.php:429 views/onboarding/registration-prompt.php:51
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:270
#: views/reports/activity-report.php:117
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: lib/wfDiagnostic.php:1040
msgid "Return value of is_multisite()"
msgstr "Возвращаемое значение is_multisite()"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:260 views/diagnostics/text.php:141
msgid "WordPress version and internal settings/constants."
msgstr "Версия WordPress и внутренние настройки / константы."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:259 views/diagnostics/text.php:141
msgid "WordPress Settings"
msgstr "Настройки WordPress"

#: lib/menu_options.php:76 lib/menu_tools_diagnostic.php:240
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:47
#: views/dashboard/option-howgetips.php:50 views/diagnostics/text.php:124
msgid "Trusted Proxies"
msgstr "Надежные прокси"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:233 views/diagnostics/text.php:113
msgid "Configured but not valid"
msgstr "Настроено, но недействительно"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:231 views/diagnostics/text.php:111
msgid "In use"
msgstr "Используется"

#. translators: WordPress theme template directory.
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#. translators: WordPress custom user table.
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:222 lib/menu_tools_diagnostic.php:241
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:246 lib/menu_tools_diagnostic.php:274
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:795 lib/menu_tools_diagnostic.php:841
#: lib/wfDiagnostic.php:379 lib/wfDiagnostic.php:415 lib/wfDiagnostic.php:457
#: lib/wfDiagnostic.php:473 lib/wfDiagnostic.php:1043 lib/wfDiagnostic.php:1044
#: lib/wfDiagnostic.php:1057 lib/wfDiagnostic.php:1058
#: lib/wfDiagnostic.php:1071 lib/wfDiagnostic.php:1072
#: lib/wfDiagnostic.php:1073 lib/wfDiagnostic.php:1074
#: lib/wfDiagnostic.php:1088 lib/wfDiagnostic.php:1089
#: lib/wfDiagnostic.php:1090 lib/wfDiagnostic.php:1092
#: lib/wfDiagnostic.php:1093 lib/wfDiagnostic.php:1094
#: lib/wfDiagnostic.php:1099 lib/wfDiagnostic.php:1233
#: lib/wfDiagnostic.php:1236 views/diagnostics/text.php:101
#: views/diagnostics/text.php:125 views/diagnostics/text.php:133
#: views/diagnostics/text.php:155 views/diagnostics/text.php:569
#: views/diagnostics/text.php:600
msgid "(not set)"
msgstr "(не установлено)"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:206 views/diagnostics/text.php:86
msgid "Used"
msgstr "Используется"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:205 views/diagnostics/text.php:85
#: views/diagnostics/text.php:148 views/diagnostics/text.php:558
#: views/diagnostics/text.php:589
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:204 views/diagnostics/text.php:84
msgid "IPs"
msgstr "IP-адреса"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:192 views/diagnostics/text.php:75
msgid "Methods of detecting a visitor's IP address."
msgstr "Методы определения IP-адреса посетителя."

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:191 views/diagnostics/text.php:75
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:8
msgid "IP Detection"
msgstr "Обнаружение IP-адресов"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:170
msgid "View Additional Detail"
msgstr "Посмотреть дополнительные детали"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:125
msgid "Additional Detail"
msgstr "Дополнительные сведения"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:67
msgid "Ticket Number/Forum Username:"
msgstr "Номер обращения/имя пользователя форума:"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:60
msgid "Email address:"
msgstr "Email адрес:"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:53
msgid "Send Report by Email"
msgstr "Отправить отчет по Email"

#: lib/menu_tools_diagnostic.php:38
msgid "Thanks for sending your diagnostic page over email"
msgstr "Спасибо за отправку вашей страницы диагностики по Email"

#: lib/menu_tools.php:25 lib/menu_tools_diagnostic.php:24
#: lib/wfDiagnostic.php:1172 models/page/wfPage.php:125
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"

#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:34
msgid ""
"To see current Wordfence alerts, visit:\n"
"%s"
msgstr ""
"Чтобы увидеть текущие оповещения Wordfence, посетите:\n"
"%s"

#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:30
msgid ""
"To change your alert options for Wordfence, visit:\n"
"%s"
msgstr ""
"Чтобы изменить параметры оповещения для Wordfence, посетите:\n"
"%s"

#: lib/email_genericAlert.php:14
msgid ""
"NOTE: You are using the free version of Wordfence. Upgrade today:\n"
" - Receive real-time Firewall and Scan engine rule updates for protection as threats emerge\n"
" - Real-time IP Blocklist blocks the most malicious IPs from accessing your site\n"
" - Country blocking\n"
" - IP reputation monitoring\n"
" - Schedule scans to run more frequently and at optimal times\n"
" - Access to Premium Support\n"
" - Discounts for multi-year and multi-license purchases\n"
"\n"
"Click here to upgrade to Wordfence Premium:\n"
"https://www.wordfence.com/zz1/wordfence-signup/"
msgstr ""
"ПРИМЕЧАНИЕ: Вы используете бесплатную версию Wordfence. Обновитесь сегодня:\n"
" - Получайте обновления правил брандмауэра и сканера в реальном времени для защиты от возникающих угроз\n"
" - Блокировка IP-адресов в режиме реального времени блокирует самые вредоносные IP-адреса от доступа к вашему сайту\n"
" - Блокировка по странам\n"
" - Мониторинг репутации IP-адресов\n"
" - Запланируйте сканирования для более частого выполнения и в оптимальное время\n"
" - Доступ к премиум-поддержке\n"
" - Скидки на покупку на несколько лет и несколько лицензий\n"
"\n"
"Щёлкните здесь, чтобы обновиться до Wordfence Premium:\n"
"https://www.wordfence.com/zz1/wordfence-signup/"

#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:8
msgid "The Wordfence administrative URL for this site is: %s"
msgstr "Административный URL-адрес Wordfence для этого сайта: %s"

#. translators: 1. Blog name/title. 2. Date.
#: lib/email_genericAlert.php:4
msgid "This email was sent from your website \"%1$s\" by the Wordfence plugin at %2$s"
msgstr "Это электронное письмо было отправлено с вашего веб-сайта \"%1$s\" плагином Wordfence в %2$s"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:603
msgid "Live traffic now defaults to a summary view. Details are viewable by clicking anywhere within the summary record. To switch to the expanded view, click the <strong>Expand All Records</strong> switch. New installations will only log security-related traffic by default, though your previous setting has been preserved."
msgstr "Трафик в реальном времени теперь по умолчанию сводный. Подробности можно просмотреть, нажав в любом месте в сводной записи. Чтобы переключиться в расширенное представление, нажмите переключатель <strong> Развернуть все записи </strong>. Новые установки будут регистрировать только связанный с безопасностью трафик по умолчанию, хотя ваш предыдущий параметр был сохранен."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:572
msgid "Live traffic defaults to a summary view of all security-related traffic. Details are viewable by clicking anywhere within the summary record. To switch to the expanded view, click the <strong>Expand All Records</strong> switch."
msgstr "Трафик в реальном времени по умолчанию соответствует сводному представлению всего трафика, связанного с безопасностью. Подробности можно просмотреть, нажав в любом месте в сводной записи. Чтобы переключиться в расширенное представление, нажмите переключатель <strong> Развернуть все записи </strong>."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:484
msgid "Recent"
msgstr "Последний"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:484
msgid "See recent traffic"
msgstr "Посмотреть недавний трафик"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:124
msgid "Expand All Results"
msgstr "Развернуть все результаты"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:117
msgid "Show Advanced Filters"
msgstr "Показать расширенные фильтры"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:103 lib/wfDiagnostic.php:940
#: lib/wordfenceClass.php:6331 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:47
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:512
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:641
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокирован"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:102
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:101 lib/menu_tools_livetraffic.php:228
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458 lib/wordfenceClass.php:6339
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:520
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:627
msgid "Bot"
msgstr "Бот"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:100 lib/menu_tools_livetraffic.php:227
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458 lib/wordfenceClass.php:6378
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:518
#: js/admin.liveTraffic.1756145765.js:626
msgid "Human"
msgstr "Человек"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:87
msgid "Regular traffic and security-related traffic will appear below."
msgstr "Регулярный трафик и трафик, связанный с безопасностью, появятся ниже."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:82
msgid "Traffic logging mode: All traffic"
msgstr "Режим регистрации трафика: весь трафик"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:78
msgid "Login and firewall activity will appear below."
msgstr "Вход в систему и активность брандмауэра будут показаны ниже."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:73
msgid "Traffic logging mode: Security-related traffic only"
msgstr "Режим регистрации трафика: только связанный с безопасностью трафик"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:57
msgid "Wordfence Live Traffic shows you what is happening on your site in real-time, including user logins, hack attempts, and requests that were blocked by the Wordfence Firewall. You can choose to log security-related traffic only or all traffic. Traffic is logged directly on the server, which means it includes visits that don't execute JavaScript. Google and other JavaScript-based analytics packages typically only show visits from browsers that are operated by a human, while Live Traffic can show visits from crawlers like Google and Bing."
msgstr "Wordfence Трафик в реальном времени показывает вам, что происходит на вашем сайте в режиме реального времени, включая логины пользователей, попытки взлома и запросы, которые были заблокированы файрволом Wordfence. Вы можете регистрировать только связанный с безопасностью трафик или весь трафик. Трафик регистрируется непосредственно на сервере, что означает, что он включает посещения, которые не выполняют JavaScript. Google и другие аналитические пакеты на основе JavaScript, как правило, отображают посещения только из браузеров, управляемых человеком, в то время как Live Traffic может отображать посещения таких сканеров, как Google и Bing."

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:52
msgid "Click inside window to resume"
msgstr "Нажмите внутри окна, чтобы продолжить"

#: lib/menu_tools_livetraffic.php:51
msgid "Live Updates Paused"
msgstr "Обновления в реальном времени приостановлены"

#: lib/menu_tools.php:21 lib/menu_tools_livetraffic.php:8
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:41 lib/menu_tools_livetraffic.php:571
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:602 lib/wordfenceClass.php:6927
#: models/page/wfPage.php:119
msgid "Live Traffic"
msgstr "Трафик в реальном времени"

#: lib/menu_support.php:272 views/blocking/blocking-create.php:530
#: views/waf/waf-install.php:108 views/waf/waf-modal-wrapper.php:17
#: views/waf/waf-uninstall.php:109
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: lib/menu_support.php:272 views/onboarding/registration-prompt.php:79
msgid "Congratulations! Wordfence Premium is now active on your website. Please note that some Premium features are not enabled by default."
msgstr "Поздравляем! Wordfence Premium теперь активен на вашем сайте. Обратите внимание, что некоторые функции Premium не включены по умолчанию."

#: lib/menu_support.php:272 views/onboarding/registration-prompt.php:78
msgid "Premium License Installed"
msgstr "Премиум лицензия установлена"

#: lib/menu_support.php:167
msgid "View Documentation"
msgstr "Посмотреть документацию"

#: lib/menu_support.php:166
msgid "Documentation about Wordfence may be found on our website by clicking the button below or by clicking the <i class=\"wf-fa wf-fa-question-circle-o\" aria-hidden=\"true\"></i> links on any of the plugin's pages."
msgstr "Документацию о Wordfence можно найти на нашем веб-сайте, нажав кнопку ниже или нажав ссылки <i class=\"wf-fa wf-fa-question-circle-o\" aria-hidden=\"true\"></i> на любая из страниц плагина."

#: lib/menu_support.php:165
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: lib/menu_support.php:117
msgid "Top Topics and Questions"
msgstr "Основные темы и вопросы"

#: lib/menu_support.php:109
msgid "All Documentation"
msgstr "Вся документация"

#: lib/menu_support.php:96
msgid "To continue using Defiant products and services including the Wordfence plugin, all customers must review and agree to the updated terms and privacy policies. These changes reflect our commitment to follow data protection best practices and regulations. The Wordfence interface will remain disabled until these terms are agreed to."
msgstr "Чтобы продолжить использование продуктов и услуг Defiant, включая плагин Wordfence, все клиенты должны ознакомиться с обновленными условиями и политикой конфиденциальности и согласиться с ними. Эти изменения отражают наше обязательство следовать передовым методам и правилам защиты данных. Интерфейс Wordfence будет отключен до тех пор, пока не будут согласованы эти условия."

#: lib/menu_support.php:95
msgid "Agreement to New Terms and Privacy Policies"
msgstr "Соглашение с новыми условиями и политикой конфиденциальности"

#: lib/menu_support.php:86
msgid "The GDPR is a set of rules that provides more control over EU personal data. Defiant has updated its terms of service, privacy policies, and software, as well as made available standard contractual clauses to meet GDPR compliance."
msgstr "GDPR - это набор правил, которые обеспечивают больший контроль над персональными данными ЕС. Defiant обновил свои условия обслуживания, политику конфиденциальности и программное обеспечение, а также предоставил стандартные контрактные условия для соответствия GDPR."

#: lib/menu_support.php:85
msgid "General Data Protection Regulation"
msgstr "Общие правила защиты данных (GDPR)"

#: lib/menu_support.php:74
msgid "GDPR Information"
msgstr "Информация о GDPR"

#: lib/menu_support.php:51
msgid "Upgrade Now to Access Premium Support"
msgstr "Обновить до уровня поддержки Premium"

#: lib/menu_support.php:52
msgid "Our senior support engineers <strong>respond to Premium tickets within a few hours</strong> on average and have a direct line to our QA and development teams."
msgstr "Наши старшие инженеры поддержки <strong> отвечают на билеты категории Premium в среднем в течение нескольких часов </strong> и имеют прямую связь с нашими группами по обеспечению качества и разработчиками."

#: lib/menu_support.php:30
msgid "Premium Support"
msgstr "Премиум поддержка"

#: lib/menu_support.php:59
msgid "Go to Support Forums"
msgstr "Перейти на форумы поддержки"

#: lib/menu_support.php:58
msgid "Support for free customers is available via our forums page on wordpress.org. The majority of requests <strong>receive an answer within a few days.</strong>"
msgstr "Поддержка бесплатных клиентов доступна через нашу страницу форумов на wordpress.org. Большинство запросов <strong>получают ответ в течение нескольких дней.</strong>"

#: lib/menu_support.php:57
msgid "Free Support"
msgstr "Бесплатная поддержка"

#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2441
msgid "The GeoIP database that is required for country blocking has been updated to a new format. This new format requires sites to run PHP 5.4 or newer, and this site is on PHP %s. To ensure country blocking continues functioning, please update PHP."
msgstr "База данных GeoIP, необходимая для блокировки стран, обновлена до нового формата. Этот новый формат требует сайтов для запуска PHP 5.4 или новее, и этот сайт на PHP %s. Чтобы блокировка страны продолжала функционировать, обновите PHP."

#: lib/wfScanEngine.php:2440
msgid "PHP Update Needed for Country Blocking"
msgstr "Обновление PHP необходимо для блокировки стран"

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2314
msgid "An admin user with a suspicious username %s was found. Administrators accounts with usernames similar to this are commonly seen created by hackers. It's possible a plugin could have created the account, but if you do not recognize the user, we suggest you remove it."
msgstr "Найден пользователь admin с подозрительным именем пользователя %s. Учетные записи администраторов с подобными именами обычно создаются хакерами. Возможно, учетную запись создал плагин, но если вы не узнали пользователя, мы рекомендуем удалить его."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2313
msgid "An admin user with a suspicious username %s was found."
msgstr "Найден пользователь admin с подозрительным именем пользователя %s."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2287
msgid "An admin user with the username %s was created outside of WordPress. It's possible a plugin could have created the account, but if you do not recognize the user, we suggest you remove it."
msgstr "Пользователь admin с именем пользователя %s был создан вне WordPress. Возможно, учетная запись была создана плагином, но если вы не узнали пользователя, мы рекомендуем удалить его."

#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2286
msgid "An admin user with the username %s was created outside of WordPress."
msgstr "Пользователь admin с именем пользователя %s был создан вне WordPress."

#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1794
msgid "Wordfence's Web Application Firewall has been unexpectedly disabled. If you see a notice at the top of the Wordfence admin pages that says \"The Wordfence Web Application Firewall cannot run,\" click the link in that message to rebuild the configuration. If this does not work, you may need to fix file permissions. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">More Details<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Брандмауэр веб-приложений Wordfence был неожиданно отключен. Если Вы видите в верхней части страниц админа Wordfence уведомление \"Брандмауэр веб-приложений Wordfence не может быть запущен\", щелкните на ссылке в этом сообщении, чтобы заново конфигурировать систему. Если это не сработает, возможно, Вам нужно исправить права доступа к файлам. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Больше подробностей<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#: lib/wfScanEngine.php:1793
msgid "Web Application Firewall is disabled"
msgstr "Брандмауэр веб-приложений отключен"

#: lib/wfScanEngine.php:1782
msgid "Checking Web Application Firewall status"
msgstr "Проверка состояния брандмауэра веб-приложений"

#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1769
msgid "You only have %s of your disk space remaining. Please free up disk space or your website may stop serving requests."
msgstr "Осталось только %s места на диске. Освободите место на диске, или ваш веб-сайт может прекратить обслуживание запросов."

#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1768
msgid "You have %s disk space remaining"
msgstr "На диске осталось %s"

#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1753
msgid "The disk has %s MB available"
msgstr "На диске доступно %s МБ"

#. translators: 1. Number of bytes. 2. Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1748
msgid "Total disk space: %1$s -- Free disk space: %2$s"
msgstr "Общее место на диске: %1$s -- Свободное место на диске: %2$s"

#: lib/wfScanEngine.php:1739
msgid "Unable to access available disk space information"
msgstr "Невозможно получить доступ к информации о доступном дисковом пространстве"

#: lib/wfScanEngine.php:1732
msgid "Scanning to check available disk space"
msgstr "Сканирование для проверки свободного места на диске"

#. translators: 1. Number of paths skipped in scan. 2. Support URL. 3. List of
#. skipped paths.
#: lib/wfScanEngine.php:1034
msgid "The option \"Scan files outside your WordPress installation\" is off by default, which means %1$d path and its file(s) will not be scanned for malware or unauthorized changes. To continue skipping this path, you may ignore this issue. Or to start scanning it, enable the option and subsequent scans will include it. Some paths may not be necessary to scan, so this is optional. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgid_plural "The option \"Scan files outside your WordPress installation\" is off by default, which means %1$d paths and their file(s) will not be scanned for malware or unauthorized changes. To continue skipping these paths, you may ignore this issue. Or to start scanning them, enable the option and subsequent scans will include them. Some paths may not be necessary to scan, so this is optional. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr[0] "Опция сканирования файлов за пределами установки WordPress по умолчанию отключена, что означает, что %1$d путь и его файлы не будут проверяться на наличие вредоносных программ или несанкционированных изменений. Если так надо, вы можете игнорировать эту проблему. А чтобы начать расширенное сканирование, включите эту опцию, и последующие проверки будут включать указанные пути. Некоторые пути не обязательно сканировать, поэтому вам решать. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать подробности<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr[1] "Опция сканирования файлов за пределами установки WordPress по умолчанию отключена, что означает, что %1$d пути и его файлы не будут проверяться на наличие вредоносных программ или несанкционированных изменений. Если так надо, вы можете игнорировать эту проблему. А чтобы начать расширенное сканирование, включите эту опцию, и последующие проверки будут включать указанные пути. Некоторые пути не обязательно сканировать, поэтому вам решать. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать подробности<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr[2] "Опция сканирования файлов за пределами установки WordPress по умолчанию отключена, что означает, что %1$d путей и его файлы не будут проверяться на наличие вредоносных программ или несанкционированных изменений. Если так надо, вы можете игнорировать эту проблему. А чтобы начать расширенное сканирование, включите эту опцию, и последующие проверки будут включать указанные пути. Некоторые пути не обязательно сканировать, поэтому вам решать. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать подробности<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: Number of paths skipped in scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1031
msgid "%d path was skipped for the malware scan due to scan settings"
msgid_plural "%d paths were skipped for the malware scan due to scan settings"
msgstr[0] "%d путь был пропущен для сканирования вредоносных программ из-за настроек сканирования"
msgstr[1] "%d пути были пропущены для сканирования вредоносных программ из-за настроек сканирования"
msgstr[2] "%d путей было пропущено для сканирования вредоносных программ из-за настроек сканирования"

#. translators: Number of paths skipped in scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1007
msgid ", and %d more."
msgstr ", и %d больше."

#: lib/email_unlockRequest.php:20
msgid "Do this if you keep getting locked out or blocked and can't access your site. You can re-enable login security and the firewall once you sign-in to the site by visiting the Wordfence Firewall menu, clicking and then turning on the firewall and login security options. If you use country blocking, you will also need to choose which countries to block."
msgstr "Сделайте это, если Вы постоянно блокируетесь и не можете получить доступ к своему сайту. Вы можете повторно включить защиту входа и брандмауэр после входа на сайт, зайдя в меню опций Wordfence Firewall, нажав и включив параметры брандмауэра и защиты входа. Если Вы используете блокировку по странам, Вам также нужно будет выбрать, какие страны блокировать."

#: lib/email_unlockRequest.php:20
msgid "Click here to unlock all IP addresses and disable the Wordfence Firewall and Wordfence login security for all users"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы разблокировать все IP адреса и отключить брандмауэр Wordfence Firewall и Wordfence Login Security для всех пользователей"

#: lib/email_unlockRequest.php:17
msgid "Do this if you still can't regain access using the link above. It causes everyone who is blocked or locked out to be able to access your site again."
msgstr "Сделайте это, если вы все еще не можете восстановить доступ, используя вышеуказанную ссылку. Это приведет к тому, что все, кто был заблокирован или заблокирован, смогут снова получить доступ к вашему сайту."

#: lib/email_unlockRequest.php:17
msgid "Click here to unblock all IP addresses."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы разблокировать все IP-адреса."

#: lib/email_unlockRequest.php:14
msgid "Do this if you simply need to regain access because you were accidentally locked out. If you received an \"Insecure Password\" message before getting locked out, you may also need to reset your password."
msgstr "Сделайте это, если вам просто нужно восстановить доступ, потому что вы были случайно заблокированы. Если перед блокировкой вы получили сообщение \"Небезопасный пароль\", возможно, вам также потребуется сбросить пароль."

#: lib/email_unlockRequest.php:14
msgid "Click here to unlock your ability to sign-in and to access to the site."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы разблокировать возможность входа и доступа к сайту."

#: lib/email_unlockRequest.php:11
msgid "These instructions <b>will be valid for 30 minutes</b> from the time they were sent."
msgstr "Эти инструкции <b> будут действительны в течение 30 минут </b> с момента их отправки."

#: lib/email_unlockRequest.php:10
msgid "If you did not request these instructions then you can safely ignore them."
msgstr "Если вы не запрашивали эти инструкции, то можете смело их игнорировать."

#. translators: Localized date.
#: lib/email_unlockRequest.php:8 lib/email_unsubscribeRequest.php:8
msgid "Request was generated at: %s"
msgstr "Запрос создан в %s"

#. translators: 1. IP address. 2. Site URL. 3. Site name.
#: lib/email_unlockRequest.php:4
msgid "Either you or someone else at IP address <b>%1$s</b> requested instructions to regain access to the website <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a>."
msgstr "Либо вы, либо кто-то другой с IP-адресом <b>%1$s</b> запросил инструкции для восстановления доступа к веб-сайту <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a>."

#: lib/wfImportExportController.php:62
msgid "An error occurred: Invalid options format received."
msgstr "Произошла ошибка: получен недопустимый формат параметров."

#: lib/wfImportExportController.php:46
msgid "Invalid response: "
msgstr "Неверный ответ: "

#: lib/wfImportExportController.php:43 lib/wfImportExportController.php:50
msgid "An error occurred: "
msgstr "Произошла ошибка: "

#: lib/menu_firewall_waf.php:349
msgid "All of the Firewall settings are now located here. This includes configuration options for the web application firewall, brute force protection, rate limiting, allowlisted URLs, and blocking."
msgstr "Сюда входят параметры конфигурации брандмауэра веб-приложений, защита от подбора паролей, ограничение скорости, белый список URL-адресов и блокировка."

#: lib/menu_dashboard.php:340 lib/menu_dashboard.php:438
#: lib/menu_firewall_blocking.php:159 lib/menu_firewall_blocking.php:226
#: lib/menu_firewall_waf.php:307 lib/menu_firewall_waf.php:354
#: lib/menu_scanner.php:338 lib/menu_scanner.php:389
#: lib/menu_tools_auditlog.php:245 lib/menu_tools_auditlog.php:276
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:577 lib/menu_tools_livetraffic.php:608
msgid "Got it"
msgstr "Понятно"

#: lib/menu_firewall_waf.php:298
msgid "Set up the way you want the firewall to protect your site including the web application firewall, brute force protection, rate limiting, and blocking."
msgstr "Настройте, как Вы хотите, чтобы брандмауэр защищал Ваш сайт, включая брандмауэр веб-приложений, защиту от грубой силы, ограничение скорости и блокировку."

#: lib/menu_firewall_waf.php:296 lib/menu_firewall_waf.php:347
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:23 lib/menu_firewall_waf_options.php:123
#: lib/menu_options.php:305 models/page/wfPage.php:107
msgid "Firewall Options"
msgstr "Параметры брандмауэра"

#: lib/menu_firewall_waf.php:280
msgid "Wordfence protects your site from password-guessing attacks by locking out attackers and helping you avoid weak passwords."
msgstr "Wordfence защищает ваш сайт от атак с подбором пароля, блокируя злоумышленников и помогая вам избежать слабых паролей."

#: lib/menu_dashboard.php:322 lib/menu_dashboard.php:339
#: lib/menu_dashboard.php:402 lib/menu_dashboard.php:420
#: lib/menu_dashboard.php:437 lib/menu_firewall_blocking.php:142
#: lib/menu_firewall_blocking.php:158 lib/menu_firewall_blocking.php:225
#: lib/menu_firewall_waf.php:271 lib/menu_firewall_waf.php:288
#: lib/menu_firewall_waf.php:306 lib/menu_scanner.php:321
#: lib/menu_scanner.php:337 lib/menu_scanner.php:388
#: views/tours/login-security.php:52 views/tours/login-security.php:69
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#: lib/menu_firewall_waf.php:263
msgid "The Wordfence Web Application Firewall blocks known and emerging attacks using firewall rules. When you first install the WAF, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall."
msgstr "Брандмауэр веб-приложений Wordfence блокирует известные и новые атаки с помощью правил брандмауэра. Когда Вы впервые установите WAF, он будет находиться в режиме обучения. Это позволит Wordfence изучить Ваш сайт, чтобы понять, как его защищать и как пропускать обычных посетителей через брандмауэр. Мы рекомендуем Вам дать Wordfence поучиться в течение недели, прежде чем Вы включите брандмауэр."

#: lib/menu_firewall_waf.php:262
msgid "Web Application Firewall (WAF)"
msgstr "Брандмауэр веб-приложений (WAF)"

#: lib/menu_dashboard.php:307 lib/menu_dashboard.php:323
#: lib/menu_dashboard.php:386 lib/menu_dashboard.php:403
#: lib/menu_dashboard.php:421 lib/menu_firewall_blocking.php:127
#: lib/menu_firewall_blocking.php:143 lib/menu_firewall_blocking.php:211
#: lib/menu_firewall_waf.php:255 lib/menu_firewall_waf.php:272
#: lib/menu_firewall_waf.php:289 lib/menu_scanner.php:305
#: lib/menu_scanner.php:322 lib/menu_scanner.php:374
#: views/tours/login-security.php:37 views/tours/login-security.php:53
msgid "Next"
msgstr "Дальше"

#: lib/menu_firewall_waf.php:247
msgid "This is where you can monitor the work Wordfence is doing to protect your site and also where you can manage the options to optimize the firewall's configuration."
msgstr "Здесь Вы можете следить за работой Wordfence по защите Вашего сайта, а также управлять параметрами, чтобы конфигурировать брандмауэр."

#: lib/menu_firewall_waf.php:246
msgid "The Wordfence firewall protects your sites from attackers"
msgstr "Брандмауэр Wordfence защищает Ваши сайты от злоумышленников"

#: lib/menu_firewall_waf.php:169
msgid "Manage global and advanced firewall options"
msgstr "Управление глобальными и расширенными параметрами брандмауэра"

#: lib/menu_firewall_waf.php:168
msgid "All Firewall Options"
msgstr "Все параметры брандмауэра"

#: lib/menu_dashboard.php:237 lib/menu_firewall_waf.php:158
#: lib/menu_scanner.php:130
msgid "Find the documentation and help you need"
msgstr "Найдите необходимую документацию и помощь"

#: lib/menu_dashboard.php:236 lib/menu_firewall_waf.php:157
#: lib/menu_scanner.php:129 lib/menu_support.php:17 lib/wordfenceClass.php:6941
#: js/admin.ajaxWatcher.1756145765.js:47
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: lib/menu_firewall_waf.php:143
msgid "Block traffic by country, IP, IP range, user agent, referrer, or hostname"
msgstr "Блокировать трафик по стране, IP, диапазону IP, агенту пользователя, референту или имени хоста"

#: lib/menu_firewall.php:17 lib/menu_firewall.php:37
#: lib/menu_firewall_blocking.php:119 lib/menu_firewall_waf.php:142
#: lib/wordfenceClass.php:6916 models/page/wfPage.php:109
msgid "Blocking"
msgstr "Блокировка"

#: lib/menu_firewall_waf.php:132
msgid "Block crawlers that are using too many resources or stealing content"
msgstr "Блокировать поисковых роботов, использующих слишком много ресурсов или крадущих содержимое"

#: lib/menu_firewall_waf.php:131 lib/wfDiagnostic.php:1198
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:26
msgid "Rate Limiting"
msgstr "Ограничение скорости"

#: lib/menu_firewall_waf.php:106 lib/menu_firewall_waf_options.php:196
msgid "Brute Force Protection Status"
msgstr "Состояние защиты от брутфорса"

#: lib/menu_firewall_waf.php:105
msgid "Manage Brute Force Protection"
msgstr "Управление защитой от брутфорса"

#: lib/menu_firewall_waf.php:103 lib/menu_firewall_waf_options.php:193
msgid "Stops Password Guessing Attacks"
msgstr "Остановка атак с использованием пароля"

#: lib/menu_firewall_waf.php:102 lib/menu_firewall_waf_options.php:192
msgid ": Disabled"
msgstr ": Отключено"

#: lib/menu_firewall_waf.php:102 lib/menu_firewall_waf.php:279
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:192 lib/wfDiagnostic.php:1179
#: views/waf/options-group-brute-force.php:26
msgid "Brute Force Protection"
msgstr "Защита от брутфорса"

#: lib/menu_firewall_waf.php:74 lib/menu_firewall_waf_options.php:181
msgid "Blocklist Status"
msgstr "Статус черного списка"

#: lib/menu_firewall_waf.php:72 views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: lib/menu_firewall_waf.php:72
msgid "Manage Real-Time IP Blocklist"
msgstr "Управление чёрным списком IP-адресов в реальном времени"

#: lib/menu_firewall_waf.php:70 lib/menu_firewall_waf_options.php:177
msgid "Blocks requests from known malicious IPs"
msgstr "Блокирует запросы с известных вредоносных IP-адресов"

#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
#: lib/wfDiagnostic.php:1070 lib/wfDiagnostic.php:1075
#: lib/wfDiagnostic.php:1079 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: lib/wfDiagnostic.php:1140 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: lib/wfDiagnostic.php:1142 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: lib/wfDiagnostic.php:1144 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: lib/wfDiagnostic.php:1146 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: lib/wfDiagnostic.php:1148 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: lib/wfDiagnostic.php:1150 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: lib/wfDiagnostic.php:1152 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: lib/wfDiagnostic.php:1154 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: lib/wfDiagnostic.php:1156 lib/wfDiagnostic.php:1157
#: lib/wfDiagnostic.php:1158 lib/wfDiagnostic.php:1159
#: lib/wfDiagnostic.php:1160 lib/wfDiagnostic.php:1161
#: lib/wfDiagnostic.php:1162 lib/wfDiagnostic.php:1169
#: lib/wfDiagnostic.php:1173 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: lib/wfDiagnostic.php:1175 lib/wfDiagnostic.php:1176
#: lib/wfDiagnostic.php:1177 lib/wfDiagnostic.php:1180
#: lib/wfDiagnostic.php:1185 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: lib/wfDiagnostic.php:1188 lib/wfDiagnostic.php:1189
#: lib/wfDiagnostic.php:1190 lib/wfDiagnostic.php:1191
#: lib/wfDiagnostic.php:1192 lib/wfDiagnostic.php:1193
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 lib/wfDiagnostic.php:1196
#: lib/wfDiagnostic.php:1199 lib/wfDiagnostic.php:1224
#: lib/wordfenceClass.php:6351 models/firewall/wfFirewall.php:41
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:8
#: views/scanner/scan-scheduling.php:14
#: views/tools/options-group-audit-log.php:68
#: views/user/disabled-application-passwords.php:12
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:48
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:498 js/admin.1756145765.js:1206
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
#: lib/wfDiagnostic.php:976 lib/wfDiagnostic.php:1070 lib/wfDiagnostic.php:1075
#: lib/wfDiagnostic.php:1079 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: lib/wfDiagnostic.php:1140 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: lib/wfDiagnostic.php:1142 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: lib/wfDiagnostic.php:1144 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: lib/wfDiagnostic.php:1146 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: lib/wfDiagnostic.php:1148 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: lib/wfDiagnostic.php:1150 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: lib/wfDiagnostic.php:1152 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: lib/wfDiagnostic.php:1154 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: lib/wfDiagnostic.php:1156 lib/wfDiagnostic.php:1157
#: lib/wfDiagnostic.php:1158 lib/wfDiagnostic.php:1159
#: lib/wfDiagnostic.php:1160 lib/wfDiagnostic.php:1161
#: lib/wfDiagnostic.php:1162 lib/wfDiagnostic.php:1169
#: lib/wfDiagnostic.php:1173 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: lib/wfDiagnostic.php:1175 lib/wfDiagnostic.php:1176
#: lib/wfDiagnostic.php:1177 lib/wfDiagnostic.php:1180
#: lib/wfDiagnostic.php:1185 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: lib/wfDiagnostic.php:1188 lib/wfDiagnostic.php:1189
#: lib/wfDiagnostic.php:1190 lib/wfDiagnostic.php:1191
#: lib/wfDiagnostic.php:1192 lib/wfDiagnostic.php:1193
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 lib/wfDiagnostic.php:1196
#: lib/wfDiagnostic.php:1199 lib/wfDiagnostic.php:1224
#: models/firewall/wfFirewall.php:35 views/scanner/scan-scheduling.php:15
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:499
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:81
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:94
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
msgid "Real-Time IP Blocklist: "
msgstr "Чёрный список IP-адресов в режиме реального времени: "

#: lib/menu_firewall_waf.php:57 lib/menu_firewall_waf_options.php:164
msgid "Firewall Rules Status"
msgstr "Статус правил брандмауэра"

#: lib/menu_dashboard.php:114 lib/menu_dashboard_options.php:158
#: lib/menu_firewall_waf.php:55 lib/menu_firewall_waf.php:72
#: lib/menu_scanner.php:76 lib/menu_support.php:53
#: lib/menu_tools_auditlog.php:130 lib/menu_tools_twoFactor.php:51
#: lib/wordfenceClass.php:6959 views/blocking/blocking-create.php:179
#: views/blocking/blocking-status.php:23 views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:85
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107
#: views/dashboard/options-group-license.php:72
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:29
#: views/scanner/scanner-status.php:67 views/tools/options-group-2fa.php:40
#: views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:489
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Перейти на Премиум"

#: lib/menu_firewall_waf.php:55
msgid "Manage Firewall Rules"
msgstr "Управление правилами файрвола"

#: lib/menu_firewall_waf.php:53 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Rule updates delayed by 30 days"
msgstr "Обновление правил отложено на 30 дней"

#: lib/menu_firewall_waf.php:53 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Rules updated in real-time"
msgstr "Правила обновляются в реальном времени"

#: lib/menu_firewall_waf.php:52 lib/menu_firewall_waf_options.php:159
#: lib/menu_scanner.php:73 lib/menu_scanner_options.php:128
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"

#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:64 lib/menu_firewall_waf.php:52
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:159 lib/menu_scanner.php:73
#: lib/menu_scanner_options.php:128 lib/wfLicense.php:243
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"

#: lib/menu_firewall_waf.php:52 lib/menu_firewall_waf_options.php:159
msgid "Firewall Rules: "
msgstr "Правила файрвола: "

#: lib/menu_firewall_waf.php:42 lib/menu_firewall_waf.php:60
#: lib/menu_firewall_waf.php:76 lib/menu_firewall_waf.php:108
msgid "https://www.wordfence.com/help/firewall/#firewall-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/firewall/#firewall-status"

#: lib/menu_firewall_waf.php:39 lib/menu_firewall_waf_options.php:146
#: lib/menu_options.php:106 views/waf/options-group-basic-firewall.php:34
msgid "Web Application Firewall Status"
msgstr "Статус брандмауэра веб-приложений"

#: lib/menu_firewall_waf.php:38
msgid "Manage WAF"
msgstr "Управление WAF"

#: lib/menu_firewall_waf.php:36 lib/menu_firewall_waf_options.php:143
msgid "Stops Complex Attacks"
msgstr "Останавливает сложные атаки"

#: lib/menu_firewall_waf.php:36 lib/menu_firewall_waf.php:53
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:143 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Currently in Learning Mode"
msgstr "В настоящее время в режиме обучения"

#: lib/menu_firewall.php:16 lib/menu_firewall_waf.php:35
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:142
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "Брандмауэр веб-приложений (WAF)"

#: lib/email_newIssues.php:161
msgid "Click here to upgrade to Wordfence Premium:"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы перейти на Wordfence Premium:"

#: lib/email_newIssues.php:158
msgid "Discounts for multi-year and multi-license purchases"
msgstr "Скидки при покупке на несколько лет и нескольких лицензий"

#: lib/email_newIssues.php:157
msgid "Access to Premium Support"
msgstr "Доступ к премиум-поддержке"

#: lib/email_newIssues.php:156
msgid "Schedule scans to run more frequently and at optimal times"
msgstr "Запланировать сканирование, чтобы оно выполнялось чаще и в оптимальное время"

#: lib/email_newIssues.php:155
msgid "IP reputation monitoring"
msgstr "Мониторинг репутации IP-адресов"

#: lib/email_newIssues.php:154
msgid "Country blocking"
msgstr "Блокировка страны"

#: lib/email_newIssues.php:153
msgid "Real-time IP Blocklist blocks the most malicious IPs from accessing your site"
msgstr "Блокирующий список IP-адресов в режиме реального времени блокирует доступ наиболее вредоносных IP-адресов к вашему сайту"

#: lib/email_newIssues.php:152
msgid "Receive real-time Firewall and Scan engine rule updates for protection as threats emerge"
msgstr "Получайте обновления правил брандмауэра и сканирования в режиме реального времени для защиты при появлении угроз"

#: lib/email_newIssues.php:149
msgid "NOTE: You are using the free version of Wordfence. Upgrade today:"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Вы используете бесплатную версию Wordfence. Обновление сегодня:"

#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:140
msgid "View every issue:"
msgstr "Просмотр каждой проблемы:"

#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:139
msgid "%d issue was omitted from this email due to length limits."
msgid_plural "%d issues were omitted from this email due to length limits."
msgstr[0] "%d проблема не было упомянуто в этом письме из-за ограничений по длине."
msgstr[1] "%d проблемы не было упомянуто в этом письме из-за ограничений по длине."
msgstr[2] "%d проблем не было упомянуто в этом письме из-за ограничений по длине."

#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:136
msgid "%d existing issue was found again and is not shown."
msgid_plural "%d existing issues were found again and are not shown."
msgstr[0] "%d существующая проблема обнаружена снова и не отображается."
msgstr[1] "%d существующие проблемы обнаружена снова и не отображается."
msgstr[2] "%d существующих проблем обнаружено снова и не отображается."

#: lib/email_newIssues.php:104 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:34
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:30
msgid "Update includes security-related fixes."
msgstr "Обновление включает в себя исправления, связанные с безопасностью."

#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/email_newIssues.php:95 lib/email_unlockRequest.php:14
#: lib/menu_dashboard.php:114 lib/menu_dashboard.php:483
#: lib/menu_dashboard_options.php:158 lib/wfVersionCheckController.php:69
#: lib/wfVersionCheckController.php:92 lib/wfVersionCheckController.php:168
#: lib/wfVersionCheckController.php:187 lib/wordfenceClass.php:6644
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:494
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:62
#: views/blocking/blocking-create.php:528 views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107 views/gdpr/banner.php:55
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:42
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:30
#: views/scanner/scanner-status.php:67 views/tours/login-security.php:30
#: views/tours/login-security.php:62 views/waf/firewall-status.php:70
#: views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:489
msgid "Learn More"
msgstr "Детали"

#: lib/email_newIssues.php:95
msgid "Scanning additional paths is optional and is not always necessary."
msgstr "Сканирование дополнительных путей является необязательным и не всегда необходимым."

#: lib/email_newIssues.php:92
msgid "More Details and Instructions"
msgstr "Более подробная информация и инструкции"

#: lib/email_newIssues.php:92
msgid "Firewall issues may be caused by file permission changes or other technical problems."
msgstr "Проблемы с брандмауэром могут быть вызваны изменением разрешения файла или другими техническими проблемами."

#: lib/email_newIssues.php:89
msgid "The core files scan has not run because this version is not currently indexed by Wordfence. New WordPress versions may take up to a day to be indexed."
msgstr "Проверка основных файлов не была запущена, поскольку эта версия в настоящее время не индексируется Wordfence. Индексирование новых версий WordPress может занять до одного дня."

#: lib/email_newIssues.php:83 lib/email_newIssues.php:109
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:38
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:38
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:32
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:36
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:32
msgid "Vulnerability Information"
msgstr "Информация об уязвимости"

#: lib/email_newIssues.php:78
msgid "Plugin contains an unpatched security vulnerability."
msgstr "Плагин содержит неисправленную уязвимость безопасности."

#: lib/email_newIssues.php:59
msgid "Low Severity Problems:"
msgstr "Проблемы низкой степени:"

#: lib/email_newIssues.php:58
msgid "Medium Severity Problems:"
msgstr "Проблемы средней степени:"

#: lib/email_newIssues.php:57
msgid "High Severity Problems:"
msgstr "Проблемы высокой степени:"

#: lib/email_newIssues.php:56
msgid "Critical Problems:"
msgstr "Критические проблемы:"

#. translators: 1. URL to WordPress admin panel. 2. URL to WordPress admin
#. panel. 3. URL to Wordfence support page. 4. URL to Wordfence support page.
#: lib/email_newIssues.php:50
msgid "The scan was terminated early because it reached the time limit for scans. If you would like to allow your scans to run longer, you can customize the limit on the options page: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> or read more about scan options to improve scan speed here: <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "Сканирование было прервано раньше, чем ожидалось, так как достигло временного ограничения для сканирования. Если вы хотите разрешить продолжительность сканирования, вы можете настроить лимит на странице параметров: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> или прочитать больше о настройках сканирования для улучшения скорости сканирования здесь: <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#: lib/email_newIssues.php:42
msgid "HIGH SENSITIVITY scanning is enabled, it may produce false positives"
msgstr "Включено сканирование с высокой чувствительностью, оно может давать ложные срабатывания"

#. translators: URL to WordPress admin panel.
#: lib/email_newIssues.php:38
msgid "See the details of these scan results on your site at: %s"
msgstr "Просмотрите подробности этих результатов сканирования: %s"

#. translators: Localized date.
#: lib/email_newIssues.php:32
msgid "Alert generated at %s"
msgstr "Оповещение создано %s"

#. translators: 1. URL to the site's homepage.
#: lib/email_newIssues.php:22
msgid "Wordfence found the following new issues on \"%1$s\"."
msgstr "Wordfence обнаружил следующие новые проблемы на \"%1$s\"."

#. translators: URL to the site's homepage.
#: lib/email_newIssues.php:5
msgid "This email was sent from your website \"%s\" by the Wordfence plugin."
msgstr "Это письмо было отправлено плагином Wordfence с Вашего сайта \"%s\"."

#: lib/wfUnlockMsg.php:6
msgid "Send Unlock Email"
msgstr "Отправить письмо для разблокировки"

#: lib/wfUnlockMsg.php:2
msgid "If you are a WordPress user with administrative privileges on this site please enter your email in the box below and click \"Send\". You will then receive an email that helps you regain access."
msgstr "Если Вы являетесь пользователем WordPress с административными привилегиями на этом сайте, пожалуйста, введите свой e-mail в поле ниже и нажмите \"Отправить\". После этого Вы получите письмо, которое поможет Вам восстановить доступ."

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "1 more similar file was found."
msgstr "Был найден ещё 1 подобный файл."

#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "%d more similar files were found."
msgstr "Было найдено ещё %d похожих файлов."

#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceHash.php:894
msgid "(+ %d more)"
msgstr "(+ более %d)"

#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:661
msgid "This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or malicious files added by an attacker. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Этот файл находится в основном местоположении WordPress, но не распространяется с этой версией WordPress. Этот скан часто включает файлы, оставшиеся от предыдущей версии WordPress, но он также может найти файлы, добавленные другим плагином, файлы, добавленные вашим хостом, или вредоносные файлы, добавленные злоумышленником. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать больше<span class=\"screen-reader-text\"> ("

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:640
msgid "This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or malicious files added by an attacker."
msgstr "Этот файл находится в ядре WordPress, но не распространяется вместе с этой версией WordPress. Это сканирование часто включает в себя файлы, оставшиеся от предыдущей версии WordPress, но оно также может найти файлы, добавленные другим плагином, Вашим хостингом или вредоносные файлы, добавленные злоумышленником."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:639 lib/wordfenceHash.php:660
msgid "Unknown file in WordPress core: %s"
msgstr "Неизвестный файл в ядре WordPress: %s"

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:622
msgid "This file is in a WordPress core location but is from an older version of WordPress and not used with your current version. Hosting or permissions issues can cause these files to get left behind when WordPress is updated and they should be removed if possible."
msgstr "Этот файл находится в ядре WordPress, но относится к более старой версии WordPress и не используется с Вашей текущей версией. Проблемы с хостингом или разрешениями могут привести к тому, что эти файлы останутся при обновлении WordPress, и они должны быть удалены, если это возможно."

#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:621
msgid "Old WordPress core file not removed during update: %s"
msgstr "Старый основной файл WordPress не удаляется во время обновления: %s"

#: lib/wfLog.php:626 lib/wordfenceClass.php:6391
#: waf/wfWAFIPBlocksController.php:102 js/admin.liveTraffic.1756145765.js:584
msgid "Manual block by administrator"
msgstr "Ручная блокировка администратором"

#: lib/wfLog.php:611 models/block/wfBlock.php:1606
#: waf/wfWAFIPBlocksController.php:76
msgid "Access from your area has been temporarily limited for security reasons"
msgstr "Доступ из Вашего региона был временно ограничен по соображениям безопасности"

#. Author of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence"
msgstr "Wordfence"

#. Description of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence Security - Anti-virus, Firewall and Malware Scan"
msgstr "Wordfence Security - антивирус, брандмауэр и проверка на вредоносное ПО"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wordfence.php
msgid "https://www.wordfence.com/"
msgstr "https://www.wordfence.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence Security"
msgstr "Wordfence Security"